background image

ICONS INDEX

MADE IN PORTUGAL | MAN0334

POLISPORT PLÁSTICOS, S.A.

Av. Ferreira de Castro, 818 | 3720-024 Carregosa | Portugal

T +351 256 410 230 | F +351 256 410 249
[email protected]

WWW.POLISPORT.COM

I

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

EN.

 OK! CORRECT ASSEMBLY 

BG.

 ОКЕЙ! ПРАВИЛЕН МОНТАЖ

CS.

 OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ

DA.

 OK! KORREKT MONTERING

DE.

 OK! KORREKTE MONTAGE

.AR

 

EL.

 ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

ES.

 OK! MONTAJE CORRECTO 

ET.

 ÕIGE! ÕIGE PAIGALDUS

FI.

 OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT

.HE

 

FR.

  OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ

HR.

  OK! PRAVILNO SASTAVLJANJE

HU.

 JÓ! HELYES ÖSSZESZERELÉS 

IT.

  OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO 

JP.

  

2.㷲䭉ቍ♥ቭⅧሴ㡈

LT.

 GERAI! TINKAMAS SURINKIMAS

LV.

 PAREIZI! PAREIZA MONTĀŽA

NL.

 OK! JUISTE MONTAGE

NO.

 OK! RIKTIG MOTNTERING

PL.

  POPRAWNE! PRAWIDŁOWY MONTAŻ

PT.

  OK! MONTAGEM CORRECTA

RO.

 OK! ASAMBLARE CORECTĂ

RU.

  ПРАВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ

SK.

  OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ

SL.

  V REDU! PRAVILNA MONTAŽA

SR.

 U REDU! PRAVILNO SASTAVLJANJE

SV.

 OK! RÄTT MONTERING

TR.

 UYGUN! DOĞRU MONTAJ

UK.

 OK! ПРАВИЛЬНА ЗБОРКА

ZH.

  

♾ⅴ᧝兓孔㷲䫽

ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﺢﻴﺤﺻ

הנוכנ הבכרה !ןוכנ

EN.

 NOT OK ! FORBIDDEN

BG.

 НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБРАНЕНО

CS.

 NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO

DA.

 IKKE OK! FORBUDT

DE.

 NICHT OK! VERBOTEN

.AR

 

EL.

 ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ

ES.

 NO OK! PROHIBIDO 

ET.

 VALE! KEELATUD

FI.

 EI OK! KIELLETTY 

.HE

  

FR.

  NON ! INTERDIT

HR.

  NIJE U REDU! ZABRANJENO!

HU.

 NEM JÓ! TILOS 

IT.

  NON OK! PROIBITO 

JP.

  

ኅ዆ዙ᧝䰐㷱

LT.

 NEGERAI! DRAUDŽIAMA

LV.

 NEPAREIZI! AIZLIEGTS

NL.

 NIET OK! VERBODEN

NO.

 IKKE OK! FORBUDT

PL.

  NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE

PT.

  ERRADO! PROIBIDO

RO.

 NU ESTE BINE! INTERZIS

RU.

  НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО

SK.

  NIE JE TO V PORIADKU! ZAKÁZANÉ

SL.

  NI V REDU! PREPOVEDANO

SR.

 NIJE U REDU! ZABRANJENO

SV.

 INTE OK! FÖRBJUDEN

TR.

 UYGUN DEĞIL! YASAK

UK.

 НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ

ZH.

  

ₜ嫛᧝䰐㷱

عﻮﻨﻤﻣ !ﺢﻴﺤﺻ يرﻏ

רוסא !ןוכנ אל

EN.

 

 Failure to comply with these operating 

instructions can lead to serious injury or death of the 
bicycle operator and/or child. Polisport is not liable 
for any damage to the product or persons resulting 
from improper installation, storage, or assembly (non-
compliance with assembly instructions), improper 
maintenance, misuse or use not in compliance 
with the technical or use specifications (non-
compliance with maintenance and care instructions), 
modifications or repairs made by you or a third party

FR.

 

 Le non-respect de ces instructions peut 

entrainer des blessures graves ou le décès du cycliste 
et/ou de l'enfant. Polisport n'est pas responsable 
des dommages qui pourront survenir au produit 
ou aux personnes, en conséquence d'installation, 
rangement ou montage  inappropriés, d'entretien et 
usage incorrects, ou d'utilisation non conforme aux 
spécifications techniques ou d'utilisation (non-respect 
des instructions d'entretien et de maintenance) ou 
encore de modifications ou de réparations réalisées 
par un tiers ou que vous aurez effectuées.

PT.

 

 O incumprimento destas instruções de 

montagem pode provocar lesões graves ou até 
mesmo a morte do condutor da bicicleta e / ou 
da criança. A Polisport não se responsabiliza por 
qualquer dano material ou pessoal, resultante   de 
instalação, armazenamento ou fixação incorretos 
(não cumprimento das instruções de montagem), 
manutenção indevida, má utilização ou utilização não 
em conformidade com as especificações técnicas ou 
de utilização (não cumprimento com as instruções 
de manutenção e cuidados a ter), alterações ou 
reparações feitas por si ou por terceiros.

DE.

   Werden diese gebrauchsanweisungen nicht befolgt 

werden, kann dies zu schweren verletzungen oder zum tod 
des fahrradfahrers und/oder kindes führen. Polisport haftet 
nicht für Sachschäden am Produkt oder Personenschäden, 
die sich aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung 
oder Montage (Ni chteinhaltung der Montageanleitung), 
unsachgemäßen Wartung, unsachge 

mäßen oder nicht 

den technischen Spezifikationen entsprechenden Nutzung 
(Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanleitung) oder 
aus Änderungen oder Reparaturen, die durch Sie oder 
einem Dritten vorgenommen werden, ergeben.

.AR

BG.

  Неспазването на тези инструкции за работа 

може да доведе до сериозни наранявания или смърт 
на велосипедиста и/или детето. 2. Polisport не носи 
отговорност за щети по продукта или лица, които са 
резултат  от неправилно монтиране, съхранение или 
монтаж (неспазване на инструкциите за монтаж), 
неправилна поддръжка, неправилна употреба 
или употреба, която не е извършена съгласно 
техническите спецификации или спецификациите за 
употреба (неспазване на инструкциите за поддръжка 
и грижа), модификации или поправки, извършени от 
вас или от трета страна.

CS.

   Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití 

může vest k vážnému zranění nebo úmrtí osoby 
jedoucí na kole a/nebo dítěte. Polisport nenese 
odpovědnost za jakékoliv škody na výrobku nebo 
zranění osob, vyplývající z nesprávné instalace, 
uskladnění nebo montáže (nedodržení návodu na 
montáž), nesprávné údržby, nesprávného použití 
nebo použití v rozporu s technickými nebo funkčními 
specifikacemi (nedodržení návodu k údržbě), úprav 
nebo oprav prováděných vámi nebo třetí stranou.

DA.

 

 

Manglende overholdelse af denne 

betjeningsvejledning kan medføre alvorlig skade 
eller død af cyklisten og / eller barnet. Polisport er 
ikke ansvarlig for nogen skade på produktet eller 
personer som følge af forkert installation, opbevaring 
eller montering (manglende overholdelse af 
montagevejledning), forkert vedligeholdelse, forkert 
brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med de 
tekniske specifikationer eller betjeningsspecifikationer 
(manglende overholdelse af vedligeholdelse og 

plejeinstruktioner), ændringer eller reparationer 
foretaget af dig eller en tredjepart.

EL.

 Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες 

λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τραυματισμο 
η θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/και του παιδιου. 
2. Η Polisport δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε 
φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από τρίτους 
είτε στο προϊόν είτε σε φυσικά πρόσωπα και που οφείλεται 
σε τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, αποθήκευση ή 
συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες 
συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση 
ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τα τεχνικά ή 
χρηστικά χαρακτηριστικά (μη συμμόρφωση ως προς τις 
οδηγίες συντήρησης και περιποίησης), τροποποιήσεις ή 
επιδιορθώσεις..

ES.

  El incumplimiento de estas instrucciones de 

funcionamiento puede provocar lesiones graves 
o la muerte del usuario de la bicicleta y/o el niño. 
Polisport queda exenta de cualquier responsabilidad 
en caso de daños materiales o personales producidos 
como resultado de una instalación, almacenamiento 
o fijación (incumplimiento de las instrucciones de 
fijación) inadecuadas, mantenimiento inadecuado, uso 
indebido o uso sin tener en cuenta las especificaciones 
técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento 
de las instrucciones de mantenimiento y cuidado), 
modificaciones o reparaciones realizadas por usted o 
por terceros.

ET.

 

 Nimetatud kasutusjuhendi mittetäitmine võib 

põhjustada jalgratturile ja/või lapsele raskeid vigastusi 
või surma. Polisport ei vastu toote või isiku kahju eest, 
mis on tekkinud toote valest paigaldusest, hoiustamisest 
või kokkupanekust (mittevastavaus juhendiga), valest 
hooldusest, valest kasutusest või kasutusest, mis ei ole 
vastavuses tehniliste või kasutuse spesifikatsioonidega 
(mittevastavus hooldus- ja kasutusjuhendiga) ning 
kolmanda osapoole poolt tehtud muudatustest või 
parandustest.

FI.

   Näiden 

käyttöohjeiden 

noudattamatta 

jättäminen voi johtaa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan 
loukkaantumiseen tai kuolemaan. Polisport ei ole 
vastuussa mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka 
aiheutuvat väärästä asennuksesta, varastoinnista, 
tai kokoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta 
jättämisestä), väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai 
ohjeiden vastaisesta käytöstä (hoito- ja huolto-ohjeiden 
noudattamatta jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen 
osapuolen tekemistä muutoksista tai korjauksista.

.HE

HR.

   Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može dovesti 

do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta. 
Polisport ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu 
na proizvodu ili nanesenu osobama koja proizlazi iz 
neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja 
(nepridržavanje uputa za sastavljanje), nepravilnog 
održavanja, neispravne uporabe ili uporabe koja nije 
u skladu s tehničkim ili uporabnim specifikacijama 
(nepridržavanje uputa za održavanje i čuvanje), izmjena 
ili popravaka koje ste izveli vi ili treća osoba.

HU.

  A jelen használati utasítás be nem tartása a 

kerékpárvezető és/vagy a gyermek súlyos sérüléséhez 
vagy halálához vezethet! A Polisport nem vállal 
felelősséget a termék vagy személyi sérülés esetén, 
amennyiben a sérülés nem megfelelő felszerelés, tárolás 
vagy összeszerelés (az összeszerelési útmutató be nem 
tartása), helytelen karbantartás, nem rendeltetésszerű 
vagy a műszaki és használati utasításoknak nem 
megfelelő használat (a karbantartási és ápolási 
útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik 
személy által végzett módosítások vagy javítások miatt 
következett be.

IT.

 

  Non rispettare le presenti istruzioni per il 

funzionamento può provocare serie ferite o la morte del 
ciclista e/o del bambino. Polisport non è responsabile 

per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti 
da un'installazione, conservazione o montaggio 
non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di 
montaggio), manutenzione e uso impropri o non 
conformi alle specifiche tecniche o di utilizzo (mancato 
rispetto delle istruzioni relative alla manutenzione e 
alla cura), modifiche o riparazioni effettuate dall’utente 
o da terzi.

JP.

  

以下取り扱い説明に準拠いただかぬこ

とで、自転車の運転者や/もしくはお子様に重

傷、事故死をひきおこす可能性がございます 

Polisport  社は、使用者による不適切な設置、

保管、組み立て、整備、誤った取扱い、または  (

保守や取扱説明書に従わないなど)  技術また

は使用マニュアルで意図しない使用方法、第

三者または使用者が施した改造または修理

が原因で製品が破損したり、人が負傷したりし

た場合に責任を負わないものとします。

LT.

   Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rimtą 

ar mirtiną dviratininko ir (arba) vaiko sužalojimą. 
„Polisport“ neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar 
asmenų sužalojimą dėl netinkamo sumontavimo, 
laikymo arba surinkimo (nesilaikant surinkimo 
nurodymų), netinkamos priežiūros, netinkamo 
naudojimo arba naudojimo nesilaikant techninių 
arba naudojimo specifikacijų (priežiūros nurodymų 
nesilaikymo), jūsų arba trečiosios šalies atliktų 
pakeitimų ar remontų.

LV.

   Ja šīs lietošanas instrukcijas netiek ievērotas, 

velosipēdists un/vai bērns var ciest smagus 
ievainojumus vai aiziet bojā. Polisport neuzņemas 
atbildību par preces bojājumiem vai kaitējumu 
cilvēku veselībai, kas radies jūsu vai trešās puses 
veiktas nepareizas uzstādīšanas, uzglabāšanas, 

 

montāžas (neatbilstoši montāžas instrukcijām), 
apkopes, lietošanas vai tādas lietošanas dēļ, kas 
neatbilst tehnisko vai lietošanas specifikāciu prasībām 
(neatbilstoši apkopes un kopšanas instrukcijām), kā arī 
modifikāciju vai remontdarbu dēļ.

NL.

   Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen 

kan leiden tot ernstige verwondingen of het overlijden 
van de fietser en/of kind. Polisport is niet aansprakelijk 
voor schade aan het product of aan personen, die 
voortkomt uit het onjuist installeren, opslaan of 
monteren (niet navolgen van de montage-instructies), 
onjuist onderhouden, misbruik of gebruik dat niet 
voldoet aan de technische of gebruiksspecificaties 
(niet navolgen van de instructies voor onderhoud en 
verzorging), aanpassingen of reparaties uitgevoerd 
door u of door derden.

NO.

  Mangel på å overholde disse bruksanvisningene 

kan føre til alvorlig skade eller dødsfall for syklisten og/
eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for eventuelle 
skader på produktet eller personer som følge av feil 
installasjon, lagring, eller montering (manglende 
samsvar med monteringsanvisning), mangelfullt 
vedlikehold, misbruk eller bruk som ikke er i samsvar 
med de tekniske eller brukerspesifikasjonene (ikke-
samsvar med vedlikehold og stell), endringer eller 
reparasjoner utført av deg selv eller en tredjepart.

PL.

  Niezastosowanie się do tych instrukcji może 

prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci 
użytkownika roweru i / lub dziecka. Firma Polisport nie 
ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani 
uszkodzenia produktów wynikające z nieprawidłowej 
instalacji, przechowywania lub montażu (niezgodność 
z instrukcją montażu), nieprawidłowej konserwacji, 
niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze 
specyfikacją techniczną lub użytkową (niezgodność z 
instrukcją konserwacji i pielęgnacji), modyfikacji lub napraw 
wykonywanych przez użytkownika lub stronę trzecią.

RO.

 

Nerespectarea acestor instrucţiuni de 

operare poate duce la accidente grave sau decesul 
biciclistului şi/sau al copilului. Polisport nu este 
răspunzătoare pentru niciun fel de pagube cauzate 
produsului sau persoanelor cauzate de instalarea, 
depozitarea sau asamblarea necorespunzătoare 
(nerespectarea instrucțiunilor de asamblare), 
întreținerea necorespunzătoare, utilizarea improprie 
sau în neconformitate cu specificațiile tehnice 
sau de utilizare (nerespectarea instrucțiunilor de 
întreținere), modificările sau reparațiile efectuate de 
dumneavoastră sau de un terț.

RU.

 

Несоблюдение этого руководства по 

эксплуатации может привести к серьезным 

травмам или смерти велосипедиста и/или ребенка. 
Polisport не несет ответственности за повреждения 
товара или травмы пользователя, возникшие в 
результате: некорректной установки, хранения или 
использования (несоответствующие инструкциям); 
некорректного ремонта; неправильного 
использования, использования не по назначению 
или модификации и починки Вами или третьей 
стороной.

SK.

 

 Nedodržanie pokynov v tomto návode na 

použitie môže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti 
osoby idúci na bicykli a/alebo dieťaťa. Spoločnosť 
Polisport nie je zodpovedná za akékoľvek poškodenie 
výrobku alebo ujmu na zdraví v dôsledku nesprávnej 
inštalácie, skladovania alebo montáže (nedodržanie 
montážnych pokynov), nesprávnej údržby, 
nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je 
v súlade s technickými špecifikáciami alebo pokynmi 
na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a 
starostlivosť), úprav alebo opráv, ktoré ste vykonali vy 
alebo iná tretia osoba.

SL.

   Neupoštevanje navodil za uporabo lahko privede 

do resnih poškodb ali smrti kolesarja in/ali otroka. 
Polisport ne prevzema odgovornosti za poškodbe 
na izdelku ali oseb, ki so posledica nepravilne 
namestitve, skladiščenja ali sestavljanja (tako, ki ni v 
skladu z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe 
ali uporabe, ki ni v skladu s tehničnimi specifikacijami 
ali specifikacijami o uporabi ( takimi, ki niso v skladu 
z navodili o vzdrževanju in negi) ter modifikacij ali 
popravil, ki ste jih izvedli sami ali tretja oseba.

SR.

   Nepridržavanje ovih uputstava može dovesti do 

ozbiljnih povreda ili smrti onog ko upravlja biciklom i/
ili deteta. Polisport nije odgovoran za bilo kakvu štetu 
na proizvodu ili povredu osoba koje su nastale kao 
rezultat nepravilnog postavljanja, čuvanja ili sklapanja 
(nepridržavanja uputatava za sklapanje), nepravilnog 
održavanja, zloupotrebe ili upotrebe koja nije u 
skladu sa tehničkim specifikacijama ili specifikacijama 
upotrebe (nepridržavanje uputstava za održavanje i 
negu), modifikacija ili prepravki koje ste učinili vi ili 
treća strana.

SV.

   Om du inte följer denna bruksanvisning så 

kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för 
cykelföraren och/eller barn. Polisport kan inte hållas 
ansvarig för personskador eller skador på produkten 
som uppstått på grund av felaktig installation, 
förvaring eller montering (bristande efterlevnad 
av monteringsinstruktionerna), felaktigt underhåll, 
felanvändning eller användning som ej följer de 
tekniska och användarmässiga specifikationerna 
(bristande respekt av underhålls- och skötselråd), 
eller som uppstått på grund av förändringar eller 
reparationer som utförts av dig eller tredje part-

TR.

   Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti 

kullanan kişinin ve/veya çocuğun ciddi şekilde 
yaralanmasina veya ölümüne yol açabilir. Polisport 
hatalı montaj, depolama, kurulum (kurulum 
talimatlarına uygun olmayan şekilde), uygun olmayan 
bakım, amaç dışı kullanım veya teknik ya da kullanım 
amacına uygun olmayan kullanımlar, üçüncü kişiler 
tarafından yapılan değişiklik veya tamirler sonucunda 
üründe veya kullanıcılarda yaşanan hasarlardan 
sorumlu değildir.

UK.

 

 

Недотримання цих інструкцій може 

призвести до серйозної травми або загибелі 
велосипедиста та/або дитини. Polisport не несе 
відповідальність за  пошкодження виробу або 
травмування осіб через неправильну установку, 
зберігання або збірку (недотримання інструкції з 
монтажу), неналежне обслуговування, неправильне 
використання або використання без дотримання 
технічних рекомендацій або інструкції з 
використання (недотримання вимог до технічного 
обслуговування та інструкції з догляду), внесення 
змін до конструкції виробу або його ремонт вами 
чи третьою стороною.

ZH.

  

如果不遵守这些操作说明,可能会导致

严重的人身伤害,和/或自行车骑手自身和/

或儿童的死亡。Polisport不对因不当的安

装、储存或组装(不符合组装说明),不符

合技术或使用规范上的不当维护、误用或使

用(不遵守维护和保养说明),您或第三方

的修改或修理所导致的产品故障或人命伤亡

承受责任。

םורגל לולע ולא הלעפה תארוהל תויצ-יא 

םיינפואה בכור לש תוומל ףאו הרומח העיצפל 

דליה לש וא/ו

 קזנ םוש ןיגב תובחב אשית אל Polisport

 וא ןוסחא ,הנקתה בקע םישנאל וא רצומל

 ,(תוארוהל םימאות םניאש) םייוגש הבכרה

 שומיש וא םלוה-יתלב שומיש ,היוגש הקוזחת

 יטרפמל וא םיינכטה םיטרפמל םאות וניאש

 הקוזחתה תוארוהל םימאות םניאש) שומישה

 ךדי-לע ועצובש םינוקית וא םייוניש ,(לופיטהו

.ישילש דצ ידי-לע וא

J2

J3

J1

I3

I7

I2

I4

I8

I6

I5

I1

I

I

I

EN

. ICONS INDEX

FR

. INDEX DES IMAGES

PT

. ÍNDICE DE ÍCONES

DE

. SYMBOLLISTE

.

AR

BG

. ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ

CS

. INDEX IKON

DA

. OVERSIGT OVER IKONER

EL

. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ

ES

.  ÍNDICE DE ICONOS

ET

. SÜMBOLID

FI

. SYMBOLILUETTELO 

.

HE

HR

. INDEKS  IKONA

HU

. SZIMBÓLUMMUTATÓ

IT

.  INDICE DELLE ICONE 

JP

アイコン索引

LT

. PIKTOGRAMŲ RODYKLĖ

LV

. IKONU SARAKSTS

NL

. ICONEN INDEX

NO

. IKONINDEKS

PL

. LISTA IKON

RO

. INDEX  IMAGINI

RU

. УКАЗАТЕЛЬ  СИМВОЛОВ

SK

. INDEX IKON

SL

. KAZALO IKON

SR

. INDEKS IKONA

SV

. IKONER INDEX

TR

. SIMGE DIZINI

UK

. ІНДЕКС  ПІКТОГРАМ

ZH

图标索引

تﺎﻧﻮﻘﻳﻷا سﺮﻬﻓ

םילמסה חתפמ

PRODUCT INDEX

EN

. PRODUCT INDEX

FR

. INDEX DU PRODUIT

PT

. ÍNDICE DO PRODUTO

DE

. PRODUKTVERZEICHNIS

.

AR

  

BG

. ПРОДУКТОВ  ИНДЕКС

CS

. INDEX PRODUKTU

DA

. OVERSIGT OVER PRODUKTET

EL

. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

ES

.  ÍNDICE DE PRODUCTOS

ET

. TOOTE OSAD

FI

. TUOTELUETTELO 

.

HE

 

HR

. INDEKS  PROIZVODA

HU

. TERMÉKMUTATÓ

IT

.  INDICE DEL PRODOTTO 

JP

製品索引

LT

. GAMINIŲ RODYKLĖ

LV

.  PRODUKTA SATURA RĀDĪTĀJS

NL

. PRODUCTEN INDEX

NO

. PRODUKTINDEKS

PL

. LISTA PRODUKTÓW

RO

. INDEX  PRODUSE

RU

. УКАЗАТЕЛЬ  ИЗДЕЛИЙ

SK

. INDEX PRODUKTU

SL

. KAZALO IZDELKOV

SR

. INDEKS PROIZVODA

SV

. PRODUKTINDEX

TR

. ÜRÜN DIZINI

UK

. НЕПРАВИЛЬНО!  ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ

ZH

产品索引

ﺞﺘﻨﳌا سﺮﻬﻓ

רצומה יקלח חתפמ

EN

. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY 

OCCASIONALLY BE UPDATED. PLEASE CHECK 
OUR WEBSITE PERIODICALLY FOR UPDATES.

FR

. NOS NOTICES D'UTILISATION PEUVENT FAIRE 

L'OBJET DE MISES À JOUR OCCASIONNELLES. 
NOUS VOUS CONSEILLONS DONC DE VISITER 
FRÉQUEMMENT NOTRE SITE AFIN DE VOUS TENIR 
À JOUR.

PT

. AS NOSSAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 

PODEM SER ACTUALIZADAS OCASIONALMENTE. 
POR FAVOR CONSULTE PERIODICAMENTE  O 
NOSSO WEBSITE PARA ESTAR A PAR DAS NOVAS 
ACTUALIZAÇÕES.

DE

. UNSERE GEBRAUCHSANWEISUNGEN 

WERDEN GELEGENTLICH AKTUALISIERT. BITTE 
PRÜFEN SIE UNSERE WEBSITE REGELMÄSSIG AUF 
UPDATES.

.

AR

BG

. НАШЕТО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 

МОЖЕ ПОНЯКОГА ДА БЪДЕ АКТУАЛИЗИРАНО. 
МОЛЯ, ПРОВЕРЯВАЙТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ 
ПЕРИОДИ

Ч

НО ЗА АКТУАЛИЗА

Ц

ИИ. 

CS

. NA

Š

E POKYNY PRO POUŽITÍ MOHOU 

B

Ý

T PŘÍLEŽITOSTN

Ě

 AKTUALIZOVÁNY. 

KONTROLUJTE PRAVIDELN

Ě

 NA

Š

E STRÁNKY, KDE 

AKTUALIZOVANÉ POKYNY NALEZNETE.

DA

. VORES BRUGERVEJLEDNING KAN 

LEJLIGHEDSVIS BLIVE OPDATERET. TJEK VORES 
HJEMMESIDE J

Æ

VNLIGT FOR OPDATERINGER.

EL

. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ 

Χ

ΡΗΣΤΗ ΕΝΔΕ

Χ

ΕΤΑΙ ΝΑ 

ΕΝΗΜΕΡΩ

Θ

ΟΥΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΙΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΩ, 

ΕΠΙΣΠΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ 
ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩ

Θ

ΕΙΤΕ ΑΝ ΥΠΑΡ

Χ

ΟΥΝ ΑΛΛΑΓΕΣ. 

ES

. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO SE 

PUEDEN ACTUALIZAR OCASIONALMENTE. 
CONSULTE PERIÓDICAMENTE NUESTRO SITIO 
WEB PARA ESTAR AL TANTO DE LAS NUEVAS 
ACTUALIZACIONES. 

ET

. AEG-AJALT MEIE TOODETE 

KASUTUSJUHENDEID AJAKOHASTATAKSE. PALUN 
KÜLASTAGE KORRAPÄRASELT MEIE VEEBILEHTE, 
KUS LEIATE AJAKOHASTATUD TEABE.

FI

. KÄYTTÖOHJEITAMME SAATETAAN TOISINAAN 

PÄIVITTÄÄ. TARKISTA MÄÄRÄAJOIN NETTISIVUMME 
PYSYÄKSESI AJAN TASALLA UUSIEN PÄIVITYSTEN 
SUHTEEN.

.

HE

HR

. NA

Š

E UPUTE ZA UPORABU POVREMENO SE 

MOGU AŽURIRATI. MOLIMO POVREMENO NA 
NA

Š

IM WEB STRANICAMA POTRAŽITE AŽURIRANJA.

HU

. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ESETENKÉNT 

FRISSÍTJÜK. KÉRJÜK, HONLAPUNKON ELLEN

Ő

RIZZE 

RENDSZERESEN A FRISSÍTÉSEKET.

IT

. LE NOSTRE ISTRUZIONI PER L'USO POSSONO 

ESSERE AGGIORNATE OCCASIONALMENTE. 
CONSULTARE PERIODICAMENTE IL NOSTRO 
SITO WEB PER ESSERE AL CORRENTE DEI NUOVI 
AGGIORNAMENTI. 

JP

当社製品の使用説明書の内容は一部

変更されることがあります。定期的に当社
のウェブサイトをご覧になり、最新版をご
確認ください。

LT

. M

Ū

SŲ PARENGTI NAUDOJIMO NURODYMAI 

KARTKARTĖMIS GALI B

Ū

TI ATNAUJINAMI. 

KVIE

Č

IAME PERIODI

Š

KAI APSILANKYTI M

Ū

SŲ 

INTERNETO SVETAIN

Ę

, KAD SUŽINOTUMĖTE, AR 

NĖRA ATNAUJINIMŲ. 

LV

. M

Ū

SU INSTRUKCIJAS REIZ

Ē

M TIEK 

ATJAUNINĀTAS. L

Ū

DZAM REGULĀRI IESKATĪTIES 

M

Ū

SU VIETN

Ē

, LAI PĀRBAUDĪTU JAUNĀKO 

INFORMĀCIJU.

NL

. ONZE GEBRUIKSINSTRUCTIES KUNNEN VAN 

TIJD TOT TIJD WORDEN BIJGEWERKT. RAADPLEEG 
DAAROM REGELMATIG ONZE WEBSITE, OM 
STEEDS OP DE HOOGTE TE BLIJVEN VAN DE 
ACTUELE SITUATIE.

NO

. V

Å

R BRUKANVISNING KAN BLI OPPDATERT 

MED JEVNE MELLOMROM. VENNLIGST OPPS

Ø

V

Å

R NETTSIDE JEVNLIG FOR OPPDATERINGER.

PL

.  INSTRUKCJA MOŻE BY

Ć

 CO PEWIEN CZAS 

AKTUALIZOWANA. ZALECAMY REGULARNE 
SPRAWDZANIE NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ 
POD K

Ą

TEM AKTUALIZACJI.

RO

.  INSTRUC

Ț

IUNILE NOASTRE DE FOLOSIRE 

POT FI ACTUALIZATE OCAZIONAL. VĂ INVITĂM SĂ 
CONSULTA

Ț

I SITE-UL NOSTRU 

Î

N MOD PERIODIC 

PENTRU A FI LA CURENT CU NOILE ACTUALIZĂRI.

RU

. В НАШИ ИНСТРУК

Ц

ИИ МОГУТ ВРЕМЯ 

ОТ ВРЕМЕНИ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ И 
ДОПОЛНЕНИЯ. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИМИ 
МОЖНО НА НАШЕМ САЙТЕ.

SK

.  NA

Š

E POKYNY NA POUŽÍVANIE M

Ô

ŽU BY

Ť

 

OB

Č

AS AKTUALIZOVANÉ. KV

Ô

LI AKTUALIZÁCIÁM 

SI PRAVIDELNE POZRITE NA

Š

U WEBOV

Ú

 

LOKALITU.

SL

.  NA

Š

A NAVODILA ZA UPORABO OB

Č

ASNO 

POSODABLJAMO. PROSIMO, OB

Č

ASNO 

PREVERITE NA

Š

O SPLETNO STRAN GLEDE 

POSODOBITEV.

SR

. NA

Š

A UPUTSTVA ZA UPOTREBU SE 

POVREMENO AŽURIRAJU. S VREMENA NA 
VREME PROVERITE NA

Š

U VEB STRANU RADI 

AŽURIRANJA.

SV

.  V

Å

RA ANVÄNDARINSTRUKTIONER 

KAN IBLAND UPPDATERAS. KONSULTERA 
REGELBUNDET V

Å

R WEBBPLATS FÖR ATT TA DEL 

AV UPPDATERINGARNA.

TR

.  KULLANMA TALIMATLARIMIZDA ZAMAN 

ZAMAN GÜNCELLEMELER YAPILABILIR. 
GÜNCELLEMELER HAKKINDA BILGI ALMAK IÇIN 
LÜTFEN WEB SITEMIZI DÜZENLI OLARAK TAKIP 
EDIN.

UK

Ц

І ІНСТРУК

Ц

І

Ї

 З ВИКОРИСТАННЯ 

ПЕРІОДИ

Ч

НО ОНОВЛ

ЮЮ

ТЬСЯ. БУДЬ ЛАСКА, 

Ч

АС ВІД 

Ч

АСУ ЗА

Х

ОДЬТЕ НА НАШ САЙТ, АБИ 

ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТАННЬО

Ю

 ВЕРСІЄ

Ю

.

ZH

我们的使用说明可能会偶尔更新。请

定期留意我们的网站以获得更新。

ATTENTION

.ﺮﺧﻵ ينﺣ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا تماﻴﻠﻌﺗ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ 

ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ نيوﱰﻜﻟﻹا ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ةرﺎﻳز ءﺎﺟﺮﺑ 

تﺎﺜﻳﺪﺤﺘﻟا ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ

ןכדעתהל םייושע ונלש שומישה תוארוה 

שי םא ףטוש ןפואב וקדב .תעל תעמ 

רתאב םינוכדע.

ﺔﺑﺎﺻإ ﱃإ يدﺆﻳ ﺪﻗ هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تماﻴﻠﻌﺘﺑ ماﺰﺘﻟﻻا مﺪﻋ  

ﻞﻔﻄﻟا وأ /و ،ﺔﺟارﺪﻟا ﻞﻐﺸﻣ ةﺎﻓو وأ ةيرﻄﺧ 

 ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻖﺤﻠﻳ رﴐ يأ ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﳌا Polisport ﻞﻤﺤﺘﺗ ا

 يرﻏ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا وأ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا وأ ﺐﻴﻛﱰﻠﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ صﺎﺨﺷﻷا وأ

 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا وأ (ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تماﻴﻠﻌﺘﻟ لﺎﺜﺘﻣﻻا مﺪﻋ) ﺢﻴﺤﺼﻟا

 يرﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ وأ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا يرﻏ

 ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻔﺻاﻮﻣ وأ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﳌا

 تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا وأ (ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تماﻴﻠﻌﺘﻟ لﺎﺜﺘﻣﻻا مﺪﻋ)

.ﺚﻟﺎﺛ فﺮﻃ يأ وأ ﺖﻧأ ﺎﻬﺋاﺮﺟﺈﺑ مﻮﻘﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺣﻼﺻﻹا وأ

WWW.POLISPORT.COM

EN.

   REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE 

 

frame mounting system

FR.

   SI

È

GE VÉLO ENFANT  

 

fixation au cadre

PT.

   CADEIRA DE CRIANÇA PARA BICICLETA  

 

montagem ao quadro

DE.

   FAHRRADKINDERSITZ 

 für 

rahmenmontage

.AR

BG.

  ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД  

 

система за монтиране на рамката 

CS.

   ZADNÍ D

Ě

TSKÁ CYKLOSEDA

Č

KA 

 

držák sedačky na rám

DA.

  BARNESTOL TIL CYKEL 

 

monteres på cyklens stel

EL.

   ΠΙΣΩ ΚΑ

Θ

ΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΑ 

 βάση 

σκελετού

ES.

   PORTABEBÉ TRASERO PARA BICICLETA 

 

fijación al cuadro

ET.

   LASTEISTE JALGRATTALE 

 raamikinnitusega

FI.

   LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄN TAAKSE 

 runkokiinnitys

.HE

 

 

HR.

  STRAŽNJA SJEDALICA ZA BICIKL 

 

učvršćivanje na okvir

HU.

  KERÉKPÁROS HÁTSÓ GYEREKÜLÉS 

 

vázcsőre szerelhető rögzítés

IT.

   SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE 

 

sistema di montaggio al telaio

JP.

  

自転車用後チャイルドシート

 

フレーム取付システムシステム

LT.

   GALINĖ VAIKO DVIRA

Č

IO KĖDUTĖ 

 

tvirtinama ant rėmo

LV.

   B

Ē

RNU VELOS

Ē

DEKLĪTIS 

 

stiprināms pie velosipēda rāmja

NL.

   FIETSZITJE VOOR ACHTEROP DE FIETS 

 frame 

bevestiging

NO.

  BAKMONTERT BARNESETE FOR SYKKEL 

 rammemontert 

system

PL.

 TYLNY DZIECI

Ę

CY FOTELIK ROWEROWY 

 

system montażu do ramy

RO.

  SCAUN SPATE DE COPII PT BICICLETA 

 

sistem de montare cadru

RU.

 ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО 

 

система крепления на раму

SK.

   DETSKÁ SEDA

Č

KA NA BICYKEL 

 

držiak sedačky na rám

SL.

   OTRO

Š

KI SEDEŽ NA KOLESU, MONTAŽA ZADAJ 

 

sistem za montažo na okvir kolesa

SR.

   DE

Č

IJE SEDI

Š

TE ZA BICIKL 

 

montaža na ram

SV.

   BARNSITS FÖR CYKEL 

 

monteringssystem för ram

TR.

   B

İ

S

İ

KLET 

İ

Ç

İ

N ÇOCUK KOLTUĞU 

 

kadroya bağlantı sistemi

UK.

  ДИТЯ

Ч

Е КРІСЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА 

 

система кріплення на раму

ZH.

  

自行车儿童后置座椅 

 

车架安装系统

ﺔﺟارﺪﻠﻟ ﻲﻔﻠﺧ لﺎﻔﻃأ ﺪﻌﻘﻣ

رﺎﻃﻹا ﺐﻴﻛﺮﺗ مﺎﻈﻧ

תכרעמ םיינפואל ירוחא םידלי בשומ 

תרגסמה לע הנקתהל 

Rear Child-Seat for Bicycle

FRAME MOUNTING SYSTEM

26”/28”/29”

®

REGISTERED

DESIGN

A

J

F

B

B2

B1
B5

B

B.A

B1

B4

B5

B.A1

B4

B3

H

I

D

E

C

G

O.F. 

____________

DATE: 

__________

K

F

COMPLIES WITH TÜV / GS

Summary of Contents for Bubbly Maxi

Page 1: ...feil installasjon lagring eller montering manglende samsvar med monteringsanvisning mangelfullt vedlikehold misbruk eller bruk som ikke er i samsvar med de tekniske eller brukerspesi kasjonene ikke s...

Page 2: ...feil installasjon lagring eller montering manglende samsvar med monteringsanvisning mangelfullt vedlikehold misbruk eller bruk som ikke er i samsvar med de tekniske eller brukerspesi kasjonene ikke s...

Page 3: ...in varno sestavljanje pozorno preberi navodila Poleg ogleda slikovnih navodil obvezno preberite tudi besedilo SL ZVEZI Z MONTA O IZDELKA Za pravilno in varno sestavljanje pozorno preberi navodila Pole...

Page 4: ...IL CYKEL MONTERES P CYKLENS STEL 19 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 19 OVERSIGT OVER PRODUKTET 19 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 19 S DAN FJERNES BARNET FRA S DET 20 BRUGSANVISNING 20 SIKKERHEDS...

Page 5: ...L TIS STIPRIN MS PIE VELOSIP DA R MJA 42 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 42 PRODUKTA SATURA R D T JS 43 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 43 K NO EMT B RNU S DEKL TI 44 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 44 DRO BAS INSTRUKCIJAS...

Page 6: ...RAM 59 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 59 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 60 UPUTSTVO ZA MONTA U 60 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 60 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 61 SIGURNOSNA UPUTSTVA 61 ODR AVANJE 61 GARANCIJA 61 PREG...

Page 7: ...metal mounting plate J1 4 Hold the metallic bracket H the same as in the picture and pass it through the opening in the child bicycle seat 5 In order to adjust the child bicycle seat according to the...

Page 8: ...l protector is recommended to prevent the child from inserting its feet or hands between the spokes The use of protection underneath the saddle or the use of a saddle with internal springs is mandator...

Page 9: ...5 Fente de la boucle de s curit C Sangle de s curit du cadre du v lo D Sangle de maintien du pied E Repose pied F Centre de gravit G Coussin H Support m tallique de fixation I Bloc de fixation I1 Vis...

Page 10: ...curit C afin de retirer le si ge v lo enfant Appuyer alors sur le bouton de d tachement l3 sur le bloc de fixation l et tirer et repositionner simultan ment le support m tallique H comme indiqu dans l...

Page 11: ...PT Este produto possui um sistema de montagem que lhe permite aplicar a cadeira no quadro da bicicleta Encontrar neste manual todas as indica es para aplicar a cadeira no quadro Leia atentamente o man...

Page 12: ...an a para bicicleta s estar devidamente instalada quando os 2 indicadores verdes de seguran a estiverem vis veis Este passo de extrema import ncia para a seguran a da crian a 13 Centre e ajuste o var...

Page 13: ...ANOS Apenas para componentes mec nicos onde se encontrem defeitos de fabrico Registe a sua cadeira no website www polisport com 1 ANO DE GARANTIA EXTRA Fa a o registo da sua cadeira em www polisport...

Page 14: ...t der Kindersitz sp ter mit dem Gewicht des Kindes das Rad nicht beru hrt Achten Sie darauf dass der Metallbu gel H so eingestellt ist dass zwischen Kindersitz und Rad ein Abstand von maximal 10 cm vo...

Page 15: ...Montageblocks I anziehen um sicherzustellen dass der Metallb gel H fest und sicher sitzt GEBRAUCHSANLEITUNG 2 JAHRE GARANTIE Auf alle mechanischen Komponenten nur bei Herstellerdefekten Registrieren S...

Page 16: ...B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C D E F G H I 45 M8 I1 I2 I3 I4 5 rn I5 M8 I6 I7 I8 J J1 25 M8 J2 M8 J3 K 1 I 5 6 7 4 H 2 3 H 2 H J1 I5 H 3 J1 I5 J2 J3 H 8 9 10 I5 5 I I1 I8 I2 I4 I4 I8 11 I I1 M8 I6 I5 I 1...

Page 17: ...sport com 16 B B1 B4 B5 B5 B5 B1 B A B B2 B B1 B1 B2 17 18 19 E E A E D D 20 C H I I3 9 16 H POLISPORT www polisport com www polisport com www polisport com K ___________________ ___________________ F...

Page 18: ...9 22 9 5 A B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C I7 I8 J D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 5 I6 8x16 J1 J2 M8x25 J3 M8 K 1 I 2 H H 3 I5 J1 4 H 5 H 3 6 J1 7 J3 J2 I5 H 8 I1 I 5 I5 9 I8 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1...

Page 19: ...olisport com 14 I I 4 I5 15 16 B B4 B1 B5 B1 B5 B5 B A B B2 1 1 2 17 18 19 D D 20 I3 I H K 16 H 9 Always use all safety restraint system and straps to ensure that the child is secured in the seat H O...

Page 20: ...ln ho pohodl d t te Je rovn d le it aby se seda ka nenakl n la dop edu a d t z n nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va...

Page 21: ...a splnili v echny uveden pokyny Pokud jste tak u inili d tsk seda ka je p ipraven k pou it JE NEZBYTN abyste si p e etli n sleduj c kapitolu t kaj c se bezpe nostn ch pokyn p i pou it d tsk seda ky Od...

Page 22: ...r og scootere Dette cykels de til b rn m ikke monteres p cykler med trekantede kvadratiske eller carbon fiber rammer Dette cykels de til b rn skal monteres p cykler med runde og ovale rammer med diame...

Page 23: ...enfor Inden du begynder at k re forvis dig om at sikkerhedsselerne er korrekt indstillet efter barnets h jde selerne skal v re fastsp ndt dog uden at stramme alt for meget om barnet Selernes l ngde in...

Page 24: ...ler k rsel is r dens balance styrekontrol bremsning og stigning p og af cyklen ADVARSEL Efterlad aldrig barnet uden opsyn i cykelbarnestolen n r cyklen parkeres ADVARSEL Brug ikke s det hvis nogen del...

Page 25: ...3 I5 J1 4 H 5 H 3 6 J1 7 J3 J2 I5 H 8 I1 I Allen 5 mm I5 9 I8 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1 I I5 I 12 H I 13 H H 10 cm F 10 cm StVZO 2 3 14 I I I5 15 C 16 B B4 B1 B5 B1 B5 B A B2 B1 B B1 B2 17 E E A 18 E...

Page 26: ...en bicicleta sin preocupaciones hemos desarrollado la soluci n perfecta compatible con casi todos los modelos de bicicleta El principal objetivo de nuestras sillas infantiles ergon micas es ofrecer se...

Page 27: ...bien sujeta Este paso es sumamente importante para garantizar la seguridad del ni o 8 Desenrosque los tornillos I1 del bloque de fijaci n I con la llave de Allen n 5 I5 9 Antes de colocar el bloque en...

Page 28: ...las condiciones atmosf ricas as como el uso de un casco de protecci n Los ni os que se transportan en el portabeb trasero necesitan estar m s abrigados que los ciclistas y deben estar protegidos de la...

Page 29: ...B5 Turvav pandla pesa C Jalgrattaraami kinnitusrihm D Jalatoe kinnitusrihm E Jalatugi F Raskuskese G Istmepadi H Metalltugi I Paigaldusplokk I1 Polt M8 x 45 I2 Plastist paigaldusplokk I3 Vabastusnupp...

Page 30: ...gelt istuda ja kiivrit kandes peab pea olema p stiasendis Kui on kahtlusi lapse vastava arengutaseme osas tuleb konsulteerida arstiga KASUTUSJUHISED Pange laps lasteistmele veendudes et k ik ohutusrih...

Page 31: ...C Turvaremmi polkupy r n runkoon D Jalkatuen remmi E Jalkatuki F Painopisteen merkint G Lastenistuimen pehmikett H Istuinkiinnike I Runkokiinnike I1 M8x45 ruuvi I2 Muovinen runkokiinnike I3 Vapautuspa...

Page 32: ...ijaitsevilla K YTT OHJEET jousilla varustetun satulan kanssa on pakollista Varmista ettei lapsi kykene est m n jarrujen toimintaa n in v ltet n onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaess...

Page 33: ...9 A B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C D E F G H I 45xM8 I1 I2 I3 I4 5 I5 M8 I6 I7 I8 J J1 25xM8 J2 M8 J3 K 1 I 5 4 H 2 3 H H l5 J1 H 3 6 7 J1 J2 J3 H l5 8 9 10 I I1 I5 5 I8 11 I I5 I1 M8 I6 I I2 I4 I8 I4 12...

Page 34: ...www polisport com 31 B B1 B4 B5 B5 B1 B5 16 B1 B2 B B1 B1 B2 17 19 18 E A D D E 20 C I I3 H 16 9 H www polisport com www polisport com POLISPORT www polisport com...

Page 35: ...nje J1 Metalna plo ica za montiranje J2 Vijak M8x25 J3 Podlo ka M8 K Serijski broj PREGLED SADR AJA PROIZVODA 1 Okrenite dje ju sjedalicu naopako kako je prikazano na slici Prere ite plasti ne trake k...

Page 36: ...e kacige Potrebno je savjetovati se s lije nikom ako je djetetov rast sporan Sigurno u vrstite dijete u dje joj sjedalici sigurnosnim pojasevima i trakama paze i pritom da djetetu nije neugodno esto p...

Page 37: ...gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s ha...

Page 38: ...den utas t st k vetett s elv gzett Ha igen a gyermek l s haszn latra k sz A k vetkez r sz a gyermek l s haszn lat ra vonatkoz biztons gi el r sokat tartalmazza melyeket K TELEZ ELOLVASNI A gyerek l s...

Page 39: ...iciclette con ruote da 26 e 28 di diametro Il seggiolino pu anche essere montato su biciclette con ruote da 29 nel caso sia stato acquistato questo specifico modello Questo seggiolino adatto a traspor...

Page 40: ...er accomodare il bambino sul seggiolino allargare completamente le cinghie della cintura di sicurezza B mediante gli appositi dispositivi di regolazione B2 in questo modo sar pi facile collocare il ca...

Page 41: ...l sistema di fissaggio del seggiolino alla bicicletta e assicurarsi che sia in perfette condizioni Controllare che tutti i componenti del seggiolino siano in perfette condizioni Non usare il seggiolin...

Page 42: ...2 H H 3 I5 J1 4 H 5 H 3 1 3 6 J1 7 J3 J2 I5 H 8 I5 I I1 9 I8 10 I2 I4 I8 I4 11 M8 I1 I6 I I5 12 2 I H 2 13 H H 10cm F 10cm H StVZO 14 I I 4 I5 15 C 16 B B4 B1 B5 B1 B5 B5 B A B2 B B1 3 B B1 B2 17 E E...

Page 43: ...d ir motoroleri ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie dvira i su trikampiu kvadratiniu arba anglies pluo to r mu ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie dvira i su apvaliu arba...

Page 44: ...okite ir i lygiuokite metalin stryp H vir galinio rato taip kad v liau vaiko svorio veikiama s dyn neliest rato Atkreipkite d mes kad metalinis atraminis strypas turi b ti daugiausiai 10 cm atstumu nu...

Page 45: ...gali lemti nelaiming atsitikim NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA SP JIMAS Nemodifikuokite s dyn s SP JIMAS Kai vaikas s di k dikio s dyn je dviratis gali veikti skirtingai jei jis sustabdomas arba va iuoja ypa...

Page 46: ...un mont as pl ksnes I4 gropi kur var br vi kust ties 11 Savienojiet starplikas I6 ar M8 skr v m I1 un pieskr v jiet t s mont as blokam I Ar atsl gu Nr 5 pievelciet stingr k skr ves t lai mont as bloks...

Page 47: ...iniet uz b rnu s dekl a papildu bag u Ja nepiecie ams p rvad t papildu bag u t j novieto priek pus un j g d lai netiktu p rsniegta divrite a celtsp ja UZMAN BU oti svar gi p rliecin ties ka s dekl a u...

Page 48: ...fbeelding aangegeven 7 Plaats de sluitring J3 op de bout J2 Zet die vervolgens met de sleutel I5 stevig vast Draai die zo stevig aan dat de metalen beugel H goed en veilig vastzit Deze stap is uiterst...

Page 49: ...e maatregelen moeten aan de leeftijd van het kind aangepast worden Kleed het kind passend afhankelijk van de weersomstandigheden en gebruik een geschikte helm GEBRUIKSAANWIJZING Kinderen in fietszitje...

Page 50: ...nsentrum G Pute H Metallramme I Monteringsblokk I1 M8 x 45 skruer I2 Monteringsblokk i plast I3 Utl sningsknapp I4 Monteringsplate i metall I5 Allen n kkel nr 5 I6 L seskive M8x16 I7 Indikator for sik...

Page 51: ...kelsetet Trykk deretter p utl serknappen I3 p monteringsblokken I og p samme tid trekk metallbraketten H opp og tilbake som vist i bildet HVORDAN FJERNE BARNESETET La ikke noen deler av barnets kropp...

Page 52: ...or sikre at du har all n dvendig informasjon for aktivere garantien m du ta vare p informasjonen der du har ditt Batch Serienummer K Du kan ogs skrive ned informasjonen her O F ___________________ Dat...

Page 53: ...wozi w foteliku dzieci w wieku poni ej 9 miesi cy Po to by by pasa erem w foteliku dziecko musi by zdolne do samodzielnego siedzenia z uniesion g wka ubran w kask rowerowy W razie w tpliwo ci co do wi...

Page 54: ...bicicletei De asemenea pute i contacta produc torul n ceea ce prive te acest aspect Este permis montarea scaunului exclusiv pe o biciclet adecvat pentru utilizarea unor astfel de sarcini suplimentare...

Page 55: ...18 Pentru a reata a suportul penrtu picioare ac iona i acul din partea de sus i mpinge i suportul n jos pentru a bloca dispozitivele de prindere n orificii 19 Pentru a garanta siguran a copilului dum...

Page 56: ...nlocui i le dac este necesar Consulta i capitolul despre ntre inere INSTRUC IUNI DE SIGURAN 2 ANI GARAN IE Toate componentele mecanice numai pentru defecte imputabile produc torului nregistra i v pro...

Page 57: ...ww polisport com 3 6 J1 7 J3 J2 I5 8 I1 I 5 I5 9 I8 10 I2 I4 I4 11 I6 8 I1 I I5 I 12 I 2 2 13 H 10 F 10 StVZO 2 3 14 I I 4 I5 15 C 16 B 4 1 5 1 5 5 B A B B2 B1 B 3 B1 B2 17 E E A 18 E 19 D D 20 I3 I H...

Page 58: ...ebo ov lnym r mom s priemerom od 28 do 40 mm Detsk seda ku je mo n namontova na bicykle s kolesami rozmerov 26 a 28 Detsk seda ka m e by namontovan aj na bicykle s kolesami 29 pokia ste si zak pili od...

Page 59: ...as bicyklovania nedot kal nohou detskej seda ky MONT PRODUKTU POKYNY Pozn mka V Nemecku sa pod a nemeck ho z kona o prem vke StVZO m u detsk seda ky upev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko...

Page 60: ...a to aj vtedy ke detsk seda ka nevykazuje iadne vidite n po kodenia Seda ku istite mydlom a vodou nepou vajte abraz vne kor zne a toxick prostriedky DR BA 2 RO N Z RUKA V etky mechanick komponenty iba...

Page 61: ...haja med sprednjo in zadnjo osjo kolesa MONTA A IZDELKA 14 Po nastavitvi vi ine in polo aja sede a ro no zategnite monta ni blok I zagotovite da se ne bo mogel premikati Ta pritrditev se izvede ro no...

Page 62: ...dneva nakupa GARANCIJSKE IZJAVE Za pridobitev garancijskega servisa morate imeti svoj originalni ra un nakupa Za dele ki bodo vrnjeni brez ra una bo garancija upo tevana od datuma proizvodnje Vse gar...

Page 63: ...eg to ka tako da kasnije kada dodate te inu deteta de je sedi te ne dodiruje to ak Imajte na umu da metalna potporna poluga treba da bude postavljena na maksimalno 10 cm od to ka De je sedi te ima te...

Page 64: ...re e UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te UPOZORENJE Bicikl se druga ije pona a ako je dete u sedi tu pogotovo kada su u pitanju ravnote a upravljanje i ko enje UPOZORENJE Nika...

Page 65: ...ndet 12 Tryck ned ndarna p metallstaget H i h len p f stblocket I tills du h r ett klick som indikerar att de l st fast och tills de 2 gr na s kerhetsindikatorerna syns p f stblockets framsida Barnsit...

Page 66: ...ING N r barnet sitter i barnsitsen kan cykeln uppf ra sig annorlunda n r den st r stilla eller n r du cyklar s rskilt med tanke p dess balans styrning och bromsning VARNING St ll aldrig ifr n dig cyke...

Page 67: ...y ksekli i ayarlayabilirsiniz Yine de sonraki a amay tamamlamay kolayla t rmak i in s k olmas gerekti ini unutmay n Vidalar apraz ekilde s kman z gerekmektedir Ba lay c lar n emniyetini d zenli olara...

Page 68: ...esini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Kurulumun son a amas nda metal deste in H tamamen sa lam ve s k t r lm oldu undan emin olman z i in montaj blo u I vidalar n n elle s k lmas so...

Page 69: ...A1 B2 B3 B4 B5 C D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 5 I6 M8x16 I7 I8 J J1 J2 M8x25 J3 M8 K 1 I 2 H H 3 J1 I5 4 5 3 6 J1 7 J3 J2 I5 H 8 I1 I 5 I5 9 I I I8 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1 I I5 I 12 H I 2 2 13...

Page 70: ...www polisport com 67 B A B B2 B1 B B1 B2 17 E E A 18 E 19 D D 20 16 9 I I3 H I H 2 www polisport com 1 www polisport com Polisport 2 POLISPORT www polisport com...

Page 71: ...40 26 28 29 22 9 5 A B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 5 I6 M8x16 I7 I8 J J1 J2 M8x25 J3 M8 K 1 I 2 H H 3 5 I5 J1 4 H 5 H 3 6 J1 7 M8 J3 M8x25 J2 5 I5 H 8 5 I5 I I1 9 I8 10...

Page 72: ...69 15 C 16 B B4 B5 B1 B5 B5 B A B2 B B B1 B1 B2 17 E A E 18 E 19 D D 20 16 9 C I I3 H H Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport K O F ___________________ ___...

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...feil installasjon lagring eller montering manglende samsvar med monteringsanvisning mangelfullt vedlikehold misbruk eller bruk som ikke er i samsvar med de tekniske eller brukerspesi kasjonene ikke s...

Reviews: