background image

6

 | www.polisport.com

• Le siège ne pourra être monté que sur un vélo adapté à la fixation d’une 
telle charge supplémentaire.
• La position du siège vélo enfant doit être ajustée afin que le conducteur 
ne puisse pas le toucher avec les pieds lorsqu’il pédale.
• Il est très important de régler correctement le siège et ses composants 
afin d’offrir à l’enfant une sécurité et un confort optimal. Il est également 
important que le siège ne soit pas incliné vers l’avant afin d’éviter que 
l’enfant ne glisse hors du siège. Il est également important que le dossier 
soit légèrement incliné vers l’arrière.
• Vérifiez que tous les éléments du vélo fonctionnent correctement lorsque 
le siège vélo enfant est monté.
• 

Vérifiez les instructions du vélo et en cas de doute sur l’ajustement du 

siège vélo de l’enfant à votre vélo, veuillez contacter votre distributeur 
vélo pour plus d’information

.

A.

  Corps du siège

B.

  Ceinture de sécurité

B1.

   Boucle de ceinture de sécurité

B2.

  Ajusteur de la ceinture

B3.

  Ajusteur central de ceinture

B4.

   Ouverture pour l’ajustement 

de la ceinture

C.

   Sangle de sécurité du cadre 

du vélo

D.

  Sangle de maintien du pied

E.

 Repose-pied

F.

  Centre de gravité

G.

   Base de fixation au porte-

-bagages

G1.

 Poignée de fixation

G2.

 Anneau rouge de sécurité

G3.

 Mâchoires de fixation

H.

 Coussin

I.

  Numéro de série du lot

J.

  Filet de transport

INDEX DU PRODUIT

1.

 Desserrez la poignée de mounting (G1), en levant simultanément 

l’anneau rouge de sécurité (G2), permettant ainsi d’ouvrir les mâchoires de 
fixation (G3) à une largeur supérieure à celle du au porte-bagages.

2.

 Installez le siège vélo enfant sur le porte-bagages et serrez la poignée 

de fixation (G1) de manière à ce que le porte-bébé soit légèrement fixé 
au porte-bagages. Vérifiez que les mâchoires (G3) soient bien fixées au 
porte-bagages.

3.

 Resserrez fortement la poignée de fixation (G1) afin que le porte-

bébé soit bien fixé au porte-bagages. Une fois la poignée de fixation 
correctement serrée, assurez-vous que les crans de sécurité soient 
parfaitement enclenchés, comme le montre l’image.

4.

 Le siège enfant dispose d’un centre de gravité (F) (inscrit sur le siège 

enfant) qui doit être placé devant l’axe de la roue arrière. S’il est placé 
derrière l’axe, la distance ne doit pas dépasser 10 cm. Si le centre de 
gravité est placé à une distance supérieure de l’axe, ajuster le siège dans 
la position correcte. Une prudence particulière s’impose au moment de 
placer le siège enfant afin de garantir que le cycliste ne touche pas le siège 
enfant avec ses pieds en roulant. Assurez- vous que la plaque de montage 
(G) est fermement attachée au porte-bagages avant de poursuivre. Cette 
étape est extrêmement importante pour la sécurité de l’enfant et du 
cycliste. Vérifiez régulièrement la sécurité des languettes.

Note

 : En Allemagne, conformément à la législation routière StVZO, les 

siège vélo enfant ne peuvent être installés sur le vélo qu’a contition que les 
2/3 de la profondeur du siège ou le centre de gravité du siège se situe(nt) 
entre l’axe avant et arrière du vélo.

5.

 Passer la ceinture de sécurité (C) autour du cadre du vélo  ; l’ajuster 

comme indiqué sur la photo, afin qu’elle soit tendue. S’assurer que le reste 
de la ceinture détendue ne reste pas en contact avec la roue. Cette étape 
est extrêmement importante pour la sécurité de l’enfant.

6.

 Pour placer l’enfant sur le siège vélo, déployez en premier lieu et 

entièrement les sangles de la ceinture (B), en faisant coulisser les ajusteurs 
(B2). Cela facilite le placement de l’enfant sur le siège vélo. Pour placer 
l’enfant sur le siège vélo, ouvrez le fermoir (B1) de la ceinture de sécurité 
(B) et appuyer sur les trois boutons du fermoir (B1), comme indiqué. 
Durant la croissance de l’enfant, vous pourrez ajuster la longueur de la 
ceinture au niveau de l’ouverture de l’ajustement de la ceinture (B4).

Note

: Avant d’initier tout voyage, vérifiez toujours si l’enfant est en sécurité 

et que la ceinture demeure bien ajustée, mais non serrée au point de 

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU PRODUIT

blesser l’enfant. Nous recommandons que le casque de l’enfant soit posé 
après avoir ajusté la ceinture.

7.

 Pour ajuster la hauteur des repose-pieds (E) à la taille de l’enfant, retirez 

le repose-pied (E) de la chaise (A) en appuyant simultanément sur les  
deux languettes et en levant le repose-pied comme indiqué sur l’image (il 
peut s’avérer nécessaire d’exercer une certaine pression).

8.

 Pour remettre les repose-pieds, engager l’axe supérieur et pousser le 

repose-pied (E) vers le bas afin de bloquer les pinces dans les ouvertures 
en fente.

9.

 Pour garantir la sécurité de votre enfant, ajustez les courroies de 

maintien (D) des repose-pieds. Libérez la courroie (D) du cran d’arrêt et 
l’ajustez au pied de l’enfant; fixez-la de nouveau en vous assurant qu’elle 
ne blesse pas l’enfant.

10.

 Ne pas dépasser le poids limite de 1 kg supporté par le filet de 

transport (J). Au total, le poids maximum comprenant celui de l’enfant 
ainsi que des objets transportés dans le filet ne peut pas dépasser le poids 
recommandé de 22 kg.

11.

 Vérifiez que vous avez bien suivi l’ensemble des instructions. Une fois 

la vérification effectuée, le siège velo enfant est prêt à être utilisé. 

 IL EST 

IMPÉRATIF DE LIRE le chapitre suivant sur les instructions de sécurité 
lors de l’utilisation de votre siège vélo enfant

.

• Le conducteur du vélo doit être âgé de 16 ans au moins. Veuillez vous 
renseigner sur les lois et règlements en vigueur dans votre pays.
• Assurez-vous que le poids et la hauteur de l’enfant ne dépassent pas la 
capacité maximale du siège et vérifiez cette information régulièrement. 
Vérifiez le poids de l’enfant avant d’utiliser le siège enfant. N’utilisez en 
aucun cas le siège vélo enfant pour transporter un enfant dont le poids est 
supérieur à la limite permise.
• N’utilisez pas ce siège vélo enfant pour des enfants âgés de moins de 9 
mois. Pour circuler comme passager, l’enfant doit pouvoir s’asseoir bien 
droit et la tête haute lorsqu’il porte un casque de protection. Consultez un 
médecin si l’enfant présente des problèmes de développement.
• Attachez l’enfant au siège en vous assurant que les ceintures de sécurité 
et les courroies sont bien en place et correctement serrées (sans excès 
toutefois, afin que l’enfant n’ éprouve aucune gêne). Veuillez vérifier 
régulièrement la sécurité des languettes.
• N’utilisez jamais le siège vélo enfant avant d’avoir ajusté la ceinture de 
sécurité.
• Toujours utiliser le système et les sangles de retenue de sécurité afin de 
garantir la sécurité de l’enfant sur le siège.
• Vérifiez qu’en toutes circonstances aucune partie du corps de l’enfant ou 
de ses vêtements, (lacets, ceintures de sécurité, etc. ne puissent être en 
contact avec une partie mobile de la bicyclette ; ce qui pourrait blesser 
l’enfant ou provoquer un accident.
• Il est recommandé d’installer une protection sur la roue afin d’éviter 
que l’enfant ne puisse introduire ses pieds ou ses mains dans les rayons. 
L’utilisation d’une protection sous la selle ou d’une selle dotée de ressorts 
internes est obligatoire. Assurez-vous que   l’enfant n’ait pas accès à la zone 
des freins afin d’éviter tout accident. Ces ajustements devront être revus 
durant la croissance de l’enfant.
• Habillez l’enfant avec des vêtements adéquats selon les conditions 
météorologiques et équipez-le d’un casque approprié.
• Les enfants sur les sièges doivent être vêtus plus chaudement que les 
cyclistes ; ils doivent également être protégés de la pluie.

MODE D’EMPLOI

Détachez la ceinture de sécurité (C) pour retirer le siège vélo enfant. 
Pour enlever le siège vélo enfant du porte- bagages, dévissez la poignée 
de fixation (G1), en soulevant simultanément l’anneau rouge (G2), 
permettant ainsi d’ouvrir les mâchoires de fixation (G3)  à une largeur 
supérieure à celle du au porte-bagages.

COMMENT RETIRER VOTRE SIÈGE VÉLO ENFANT

Summary of Contents for 8640000012

Page 1: ...SJEDALICA ZA BICIKL sustav za postavljanje na spremnik bicikla HU KER KP ROS H TS GYEREK L S hordoz r gz t se csomagtart ra szerelhet r gz t s IT SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE ssaggi...

Page 2: ...istruzioni per il funzionamento pu provocare serie ferite o la morte del ciclista e o del bambino Polisport non responsabile per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti da un installazio...

Page 3: ...URE OF POLISPORT DEALER COPY OF RECEIPT FR TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR POLISPORT COPIE DU RE U PT CARIMBO E ASSINATURA DE REVENDEDOR POLISPORT C PIA DO RECIBO DE STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES POLI...

Page 4: ...MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 17 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 17 S DAN FJERNES BARNET FRA S DET 17 BRUGSANVISNING 17 SIKKERHEDSIN...

Page 5: ...TURINYS LT B RNU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 36 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 36 PRODUKTA SATURA R D T JS 36 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 37 K NO EMT B RNU S DEKL TI 37 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 37 DRO...

Page 6: ...50 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 50 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 51 UPUTSTVO ZA MONTA U 51 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 51 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 51 SIGURNOSNA UPUTSTVA 52 ODR AVANJE 52 GARANCIJA 52 PREGLED...

Page 7: ...t For child safety and for your peace of mind Polisport has developed the perfect child carrying solution that s suitable for a wide range of adult bicycles Our ergonomic child seats are all built wit...

Page 8: ...RNING Additional security devices shall always be fastened WARNING Do not attach additional luggage to the child carrier If you carry additional luggage its weight must not exceed the bicycle s carryi...

Page 9: ...B4 Note Avant d initier tout voyage v ri ez toujours si l enfant est en s curit et que la ceinture demeure bien ajust e mais non serr e au point de INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE DU PRODUIT blesser l enfa...

Page 10: ...vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V ri er la propret du si ge v lo enfant lorsqu il est sale nettoyez le avec de l eau et du savon n utilisez pas de produits abrasifs...

Page 11: ...indicado na imagem poder ter de aplicar alguma for a no aperto das patilhas INSTRU ES DE MONTAGEM 8 Para voltar a encaixar os pousa p s encaixe primeiro o pino superior e empurre o pousa p s E para ba...

Page 12: ...que se de que tem toda a informa o necess ria para ativar a garantia guardando a informa o que se encontra no N de S rie do Lote I Pode registar aqui essa informa o O F ___________________ Data ______...

Page 13: ...entfernen drehen Sie den Drehknopf G1 los und heben Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 um die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu nen KINDERSITZ ABNEHMEN DasMindes...

Page 14: ...ommen werden WARNUNG Wenn sich ein Kind im Kindersitz be ndet kann sich das Fahrrad beim Fahren oder Bremsen anders verhalten insbesondere in Bezug auf Gleichgewicht Lenken und Bremsen WARNUNG Das Fah...

Page 15: ...12 www polisport com 4 F 10 G OZVtS 5 C 3 G1 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E E A 8 E 9 D D 16 11 C G2 G1 G3 10 1 J 22 G1 3 POLISPORT www polisport com...

Page 16: ...t com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport BG 25 ISO 11243 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e...

Page 17: ...polisport com 8 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3 2 www polisport com 1 www polisport com 2 Polisport I O F ___________________ ___________________ Polisport Polisport www polisp...

Page 18: ...n roub G1 tak aby seda ka byla dob e p ipevn na k nosi i Po dota en bezpe nostn ho roubu se ujist te e bezpe nostn p ka je ve spr vn pozici viz obr zek 4 D tsk seda ka m t i t F um st no na d tsk seda...

Page 19: ...ejasnost kontaktujte rmu Polisport www polisport com 1 ROK Z RUKY NAV C Zaregistrujte seda ku na www polisport com a z skejte jeden rok z ruky nav c Upozorn n mus te se zaregistrovat do 2 m s c od dat...

Page 20: ...Skru grebet G2 R d sikkerhedsring G3 Klemme H Greb I Batch serienummer J Transportnet OVERSIGT OVER PRODUKTET Bem rk Kontroll r altid f r rejsen startes at barnet er sikret og at b ltet sidder t t me...

Page 21: ...under ingen omst ndigheder anvendes hvis nogen af delene er beskadiget De beskadigede dele skal udskiftes For at erstatte dem skal du g til cykelbutikken der ogs er en Polisport autoriseret forhandler...

Page 22: ...www polisport com 19 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B1 B B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 22 11 C G1 G2 G3 16 9...

Page 23: ...ra transportar ni os con un peso m ximo de 22 kg y ni os con edades recomendadas entre 9 meses y 5 a os siendo el peso una variable decisiva La suma del peso del conductor y del ni o transportado no p...

Page 24: ...sa oje la manivela G1 levantando simult neamente el anillo rojo de seguridad G2 abriendo as pinzas G3 hasta una apertura superior a la anchura del portaequipaje C MO QUITAR EL PORTABEB TRASERO PARA BI...

Page 25: ...juhtraud Lasteistet ei tohi kinnitada mootoriga s idukitele nagu n iteks mopeedidele v i rolleritele Turvatooli tohib vedada ainult pakiraamidel mille kandev ime on 25 kg vastavalt standardile ISO 112...

Page 26: ...eed seadistused le vaatama Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma parajat kaitsekiivrit Lapsed peavad istmetel olema jalgratturitest soojemalt riides ning vihma eest kaitstud KASUTUSJUHISE...

Page 27: ...en tulee sijoittaa takapy r n akselin etupuolelle Painopiste ei saa olla kauempana kuin 10 cm akselin takana Jos painopiste on t t kauempana akselista siirr istuin oikeaan asentoon Ota my s huomioon e...

Page 28: ...n mik voi johtaa onnettomuuteen VAROITUS l tee istuimeen muutoksia VAROITUS Polkupy r n toiminnot erityisesti tasapaino ohjaus jarrutus tai py r n selk n tai sel st nousu ajaessa tai paikoillaan voiva...

Page 29: ...26 www polisport com G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 B2 B B1 B1 B B4 6 7 E A 8 E 9 D D 11 10 1 J 22 C G1 G3 G2 16 9 G1 3...

Page 30: ...e isklizne iz njega Va no je i da je naslon za le a lagano nagnut prema natrag Nakon montiranja dje je sjedalice provjerite funkcioniraju li ispravno svi dijelovi bicikla Provjerite upute za bicikl i...

Page 31: ...Tijekom djetetova rasta potrebno je redovito provoditi pode avanja UPUTE ZA UPORABU Dijete odijevajte u skladu s vremenskim prilikama i upotrebljavajte odgovaraju u kacigu Djeca u sjedalicama moraju...

Page 32: ...gomb G2 Piros biztons gi gy r G3 R gz t kapocs H P rna I T tel sorozatsz ma J Sz ll t h l TERM KMUTAT 1 Laz tsa meg a G1 jelz s r gz t gombot ezzel egyidej leg emelje meg a G2 jel piros biztons gi gy...

Page 33: ...t FIGYELEM Szor tsa meg alaposan a G1 jel r gz t gombot a hogy a gyermek l s stabilan csatlakozzon a csomagtart hoz A r gz t gomb megh z sa ut n gy z dj n meg arr l hogy biztons gi pecek a k pen l tha...

Page 34: ...to correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza sia in posizione corretta come indicato nella foto 4 Il seggiolino ha un centro di gravit F indicato sul seggiolino che deve ess...

Page 35: ...ranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben ssato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato corr...

Page 36: ...t com 33 ISO11243 25kg 25kg ISO 11243 120mm 175mm 185mm 26 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 B B2 B B1 B1 3 B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 1...

Page 37: ...GALIN VAIKO DVIRA IO K DUT TVIRTINIMAS PRIE BAGA IN S LT ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie dvira io su galiniais amortizatoriais ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie spo...

Page 38: ...Atsi velgdami vaiko augim dir o auk t galite reguliuoti naudodami dir o reguliavimo ang B4 GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS Pastaba prie prad dami va iuoti visuomet patikrinkite ar vaikas saugiai s di i...

Page 39: ...ytieji ioje naudojimo instrukcijoje Siekiant u tikrinti kad tur tum te vis reikiam informacij garantijai suaktyvinti jums reikia i saugoti informacij kuri turite savo partijos serijos numeryje I O F _...

Page 40: ...varu Nek dos apst k os neizmantojiet velosip da b rnu s dekl ti lai p rvad tu b rnu kura svars p rsniedz pie aujamo S dekl ti nedr kst izmantot par 9 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai...

Page 41: ...ale belasting vindt u in de handleiding van de ets U kunt voor deze vraag ook contact opnemen met de fabrikant Het zitje mag alleen bevestigd worden op etsen die geschikt zijn om de extra belasting te...

Page 42: ...eschikte helm Kinderen in etszitjes moeten warmer aangekleed zijn dan de etser en moeten tegen de regen beschermd zijn GEBRUIKSAANWIJZING U moet elk scherp of puntig voorwerp op de ets waar het kind b...

Page 43: ...sring G3 Hengsel H Pute I Batch serienummer J Transportnett INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT 1 Skru l s h ndtaket G1 og l ft samtidig den silkerhetsringen G2 pn hengselet G3 til en pning som er bredere...

Page 44: ...tilsyn ADVARSEL Ikke bruk setet hvis en del er delagt eller skadet Sjekk alle delene regelmessig og skift ut ved behov Se kapittelet om vedlikehold SIKKERHETSINSTRUKSJONER For holde barnesetet i god...

Page 45: ...enie dziecka w foteliku Aby umie ci dziecko w foteliku nale y odpi klamr B1 pasa bezpiecze stwa B naciskaj c trzy przyciski klamry B1 jak pokazano INSTRUKCJA MONTA U PRODUKTU Mo na wyregulowa wysoko m...

Page 46: ...gu 2 miesi cy od daty zakupu ROSZCZENIA Z TYTU U GWARANCJI Aby uzyska serwis gwarancyjny nale y posiada dow d zakupu W przypadku przedmiot w zwr conych bez dowodu zakupu uznaje si GWARANCJA e gwarancj...

Page 47: ...lui nchide i curelu a din nou asigur ndu v c nu incomodeaz copilul INSTRUC IUNI DE MONTARE 10 Nu dep i i limita maxim de 1kg a suportului de transport J n total greutatea maxim a copilului i a obiecte...

Page 48: ...cestora trebuie s merge i la un magazin de biciclete care este i furnizor autorizat Polisport pentru a achizi iona componentele de schimb corecte Pute i g si aceste magazine pe site ul www polisport c...

Page 49: ...46 www polisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 2 1 1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 G1 G2 G3 16 9 G1 3...

Page 50: ...le it spr vne nastavi seda ku a jej s asti pre zabezpe enie optim lneho pohodlia a bezpe nosti die a a Takisto je ve mi d le it aby sa seda ka nenakl ala dopredu aby die a nemalo tendenciu z nej vyk z...

Page 51: ...krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn POKYNY NA POU VANIE Uistite sa e die a nem e obmedzi fungovanie b zd pred dete t m nehod m Die a teplo oble te a nasa te mu v...

Page 52: ...1 tako da bo sede trdno pritrjen na prtlja nik Preverite e je polo aj gumba enak kot ga ka e slika 4 Center te i a otro kega sede a F ozna en na otro kem sede u namestite pred osjo zadnjega kolesa V k...

Page 53: ...r Za podalj anje jamstva Polisport se je potrebno registrirati v roku 2 mesecev od dneva nakupa GARANCIJSKE IZJAVE Za pridobitev garancijskega servisa morate imeti svoj originalni ra un nakupa Za dele...

Page 54: ...ga zakop ajte vode i ra una da vez ne povredi dete UPUTSTVO ZA MONTA U 10 Nemojte prekora iti limit od 1kg te ine no enja u mre i za transport stvari J Ukupna maksimalna te ina deteta i stvari u mre i...

Page 55: ...monteras p motorfordon s som mopeder eller vespor Barnstolen ska appliceras p en b rare med en lastkapacitet p 25 kg enligt ISO 11243 standarden Den maximala vikten som appliceras p b raren f r inte...

Page 56: ...n regn Du m ste skydda eventuella vassa f rem l p cykeln som barnet skulle kunna n ANV NDARINSTRUKTIONER Sitsen och dynan kan bli heta om de l mnas l nge i solen Se till att de inte r f r varma n r b...

Page 57: ...lanmad n kontrol edin 3 Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir e...

Page 58: ...uk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir ekilde ba lan p ba lanmad n ko...

Page 59: ...www polisport com ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B2 B1 B B1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 1...

Page 60: ...www polisport com 1 www polisport com Polisport 2 POLISPORT www polisport com I O F ___________________ ___________________ Polisport ZH ISO11243 25 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3...

Page 61: ...olisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E A E 8 E 9 D D 10 J 1 22 11 C G1 G2 G3 16 9 G1 3 Polisport www polisport com www polisport com 1 www polisport com 1 2...

Page 62: ...www polisport com 59 I O F ___________________ ___________________...

Page 63: ...MADE IN PORTUGAL MAN0295 POLISPORT PL STICOS S A Av Ferreira de Castro 818 3720 024 Carregosa Portugal T 351 256 410 230 F 351 256 410 249 polisport polisport com WWW POLISPORT COM...

Reviews: