background image

54

 | www.polisport.com

• Bisiklet için çocuk koltuğu arka amortisöre sahip bisikletlere monte 
edilmemelidir.
• Bisiklet için çocuk koltuğu düşük gidonlara sahip yarış bisikletlerine 
monte edilmemelidir. 
• Bisiklet için çocuk koltuğu Moped ve Scooter gibi motorlu araçlara monte 
edilmemelidir.
• Bebek koltuğu, ISO 11243 standardına uygun olarak 25 kg yük 
kapasitesine sahip bir taşıyıcı üzerine kurulmalıdır.
• Taşıyıcıya uygulanan maksimum ağırlık 25 kg’ı geçemez.
• Güvenlik sebeplerinden dolayı bu koltuk ISO 11243 standartlarında 120-
175 mm aralığındaki bagaj taşıyıcılara uygundur. Bu koltuk ayrıca 185 mm 
ye kadar daha geniş taşıyıcılara da uygundur..
• Bisiklet için çocuk koltuğu tekerlek çapları 26” ve 28” olan bisikletlere 
monte edilebilir.
• Bu çocuk koltuğu maksimum 22 kg ağırlığındaki çocukları (ve ağırlık 
belirleyici değişken olmak üzere 9 ay ile 5 yaş arasındaki çocukları) taşımak 
için uygundur.
• Bisiklet sürücüsünün ve taşınan çocuğun toplam ağırlığı, bisiklet için izin 
verilen maksimum yükü aşmamalıdır. Maksimum yük hakkındaki bilgiler 
bisikletin kullanım kılavuzunda bulunabilir. Bu konuda ayrıca üreticiyle 
iletişim kurabilirsiniz.
• Koltuk sadece bu tür ek yüklerin takılmasına uygun bir bisiklete monte 
edilebilir.
• Bebek koltuğunun pozisyonu, bisiklet sürücüsü hareket halindeyken 
ayakları bebek koltuğuna temas etmeyecek şekilde ayarlanmalıdır.
• Çocuğun optimum konforu ve emniyeti için koltuğun ve bileşen 
parçalarının doğru bir şekilde ayarlanması çok önemlidir. Koltuğun ileriye 
doğru eğimli olmaması da önemlidir böylece çocuk koltuğun dışına doğru 
kayma eğiliminde olmaz. Sırtlığın hafif bir şekilde arkaya doğru eğimli 
olması da mühimdir.
• Bebek koltuğu takılı haldeyken bisikletin tüm parçalarının doğru 
çalıştığını kontrol edin.
• 

Bisikletin talimatlarını kontrol ettikten sonra çocuk bisiklet koltuğunun 

bisikletinize takılması konusunda herhangi bir şüpheniz olursa lütfen 
daha detaylı bilgi edinmek için bisiklet satıcınızla iletişim kurun

.

TEKNİK ÖZELLİKLER

A.

 Ana 

koltuk

B.

 Emniyet 

Kemeri

B1.

 Emniyet Kilidi

B2.

 Kemer ayarlayıcı

B3.

  Merkez kemer ayarlayıcı

B4.

  Kemer ayarı için delik

C.

   Bisiklet kadrosu için emniyet 

kemeri

D.

  Ayak dayama yeri kayışı

E.

  Ayak dayama yeri

F.

 Ağırlık 

merkezi

G.

   Yük taşıyıcısı için sabitleme 

plakası

G1.

 Çevirme düğmesi

G2.

 Kırmızı güvenlik halkası

G3.

 Çene

H.

 Minder

I.

  Parti seri numarası

J.

 Taşıma 

ağı

ÜRÜN DİZİNİ

Bisiklet gezileriniz sırasında çocuğunuzu yanınıza alırken içinizi rahat 
ettirmek için birçok bisiklet türünde çocuğunuzu taşıyabilmeniz amacıyla 
mükemmel bir çözüm geliştirdik.
Ergonomik çocuk koltuklarımızın üretiminde güvenlik ve konfor ana amaç 
olarak hedeflenmiştir.
Bu kılavuzda bebek koltuğunun taşıyıcıya takılması hakkında bilgiler 
bulacaksınız.

Bebek koltuğunun güvenli ve doğru kurulumu için klavuzu dikkatli bir 
şekilde okuyun

.

BİSİKLET İÇİN ÇOCUK KOLTUĞU

BAGAJA SABITLEMELI

TR

1.

 Çevirme düğmesini (G1) çevirirken aynı anda kırmızı güvenlik halkasını 

(G2) da kaldırın. Çeneyi (G3), yük taşıyıcısından daha geniş olacak şekilde 
açın.

2.

 Koltuğu yük taşıyıcısının üzerine yerleştirin ve sonra koltuk yük 

taşıyıcısına hafifçe bağlanana kadar çevirme düğmesini (G1) sıkıştırın. 
Çenenin (G3) yük taşıyıcısına düzgün bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını 
kontrol edin.

3.

 Koltuk, yük taşıyıcısına sağlam bir şekilde bağlanana kadar çevirme 

düğmesini (G1) sıkın. Çevirme düğmesi iyice sıkıldıktan sonra güvenlik 
kolunun resimde gösterildiği gibi düzgün bir şekilde bağlanıp 
bağlanmadığını kontrol edin.

4.

 Çocuk koltuğunun, arka tekerlek göbeğinin ön tarafında konumlanması 

gereken bir ağırlık merkezi (f ) bulunmaktadır. (Çocuk koltuğunun üzerinde 
işaretlenmiştir.) Eğer tekerlek göbeğinin arkasında konumlanıyor ise 
aradaki mesafe 10 cm den fazla olmamalıdır. Eğer ağırlık merkezinin 
tekerlek göbeği ile arasındaki mesafe bundan fazla ise koltuğu doğru 
konuma ayarlayınız. Koltuk bisiklete monte edilmesi sırasında bisikletçinin 
pedal çevirirken ayağının koltuğa değmeyecek şekilde yerleştirilmesi için 
özen gösterilmelidir. İşleme başlamadan önce montaj plakasının taşıyıcıya 
doğru takıldığında emin olunuz. Bu adım çocuğun ve bisikletçinin 
güvenliği için son derece önemlidir. Bağlayıcıların emniyetini düzenli 
olarak kontrol edin.

Not

: Almanya’da, Alman Trafik Kanunu StVZO uyarınca, koltuk derinliğinin 

2/3 bölümünün ya da koltuğun Ağırlık Merkezinin bisikletin ön ve arka 
eksenleri arasında bulunması durumunda bisiklet koltuklarının takılmasına 
izin verilmektedir.

5.

 Emniyet kemerini (C) bisiklet gövdesinin etrafına sarın. Resimde 

görüldüğü gibi gergin şekilde ayarlayın. Gevşek kalan kemer ucunun 
tekerlek ile temas kurmadığından emin olun. Bu adım çocuğunuzun 
güvenliği için son derece önemlidir.

6.

 Çocuğu koltuğa yerleştirmek için ilk olarak kemer (B) kayışlarını, ayar 

(B2) yerlerini kaydırarak tamamen açın. Bu hareket çocuğu koltuğa 
oturtmayı daha kolay hale getirecektir. Çocuğu koltuğa oturtmak için, 
emniyet kemerinin (B1) kilidini açın ve kilidin (B1) üç tuşuna resimdeki 
gibi basın . Çocuğun gelişimine göre kemerin yüksekliğini, kemer ayarı için 
bulunan delikler (B4) ile ayarlayabilirsiniz.

Not

: Yolculuğa başlamadan önce her zaman çocuğun güvende olduğuna 

ve kemerin sıkı ama çocuğa zarar vermeyen ayarda olduğuna emin olun. 
Çocuğun kaskının kemer ayarı yapılmadan önce takılmasını öneririz.

7.

 Ayak dayama yerinin (E) yüksekliğini çocuğunuzun boyuna göre 

ayarlamak için, resimde gösterildiği gibi iki mandala birlikte bastırarak 
ayak dayama yerinin (E) koltuktan (A) serbest kalmasını sağlayın ve ayak 
dayama yerini yukarı kaldırın (biraz basınç uygulamak gerekebilir).

8.

 Ayak dayama yerlerini tekrar monte etmek için ilk olarak üst pini çıkarın 

ve ayak dayama yerini (E) aşağı bastırıp deliklere kitleyin.

9.

 Çocuğunuzun güvenliğini garanti etmek için ayak dayama yerinin 

kayışını (D) ayarlayın. Kayışı (D) açın ve çocuğun ayağına göre ayarlayın. 
Kayışın çocuğun canını yakmadığından emin olarak tekrar kilitleyin.

10.

 Taşıma ağı nın (J) destekleyebileceği maksimum 1 kg lık sınırı 

geçmeyin. Toplam olarak çocuğun ağırlığı ve taşıma ağı içindeki nesnelerin 
ağrılıkları toplamının 22 kg. üzerinde  olamaz.

11.

 Verilen tüm talimatlara uyduğunuzdan ve bu talimatları yerine 

getirdiğinizden emin olun. Öyleyse, bebek koltuğu kullanıma hazırdır. 

Bir sonraki bölümde bulunan, bebek koltuğunuzun kullanımıyla ilgili 
emniyet talimatlarını OKUMANIZ ZORUNLUDUR

.

MONTAJ TALİMATLARI

Bebek koltuğunu çıkarmak için emniyet kemerini (C) açın. Koltuğu yük 
taşıyıcıdan çıkarmak amacıyla çeneyi (G3) yük taşıyıcısından daha geniş 
olacak şekilde açmak için çevirme düğmesini (G1) gevşetin ve aynı anda 
kırmızı güvenlik halkasını (G2) kaldırın.

BEBEK KOLTUĞUNUN SÖKÜLMESİ

Summary of Contents for 8640000012

Page 1: ...SJEDALICA ZA BICIKL sustav za postavljanje na spremnik bicikla HU KER KP ROS H TS GYEREK L S hordoz r gz t se csomagtart ra szerelhet r gz t s IT SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE ssaggi...

Page 2: ...istruzioni per il funzionamento pu provocare serie ferite o la morte del ciclista e o del bambino Polisport non responsabile per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti da un installazio...

Page 3: ...URE OF POLISPORT DEALER COPY OF RECEIPT FR TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR POLISPORT COPIE DU RE U PT CARIMBO E ASSINATURA DE REVENDEDOR POLISPORT C PIA DO RECIBO DE STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES POLI...

Page 4: ...MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 17 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 17 S DAN FJERNES BARNET FRA S DET 17 BRUGSANVISNING 17 SIKKERHEDSIN...

Page 5: ...TURINYS LT B RNU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 36 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 36 PRODUKTA SATURA R D T JS 36 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 37 K NO EMT B RNU S DEKL TI 37 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 37 DRO...

Page 6: ...50 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 50 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 51 UPUTSTVO ZA MONTA U 51 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 51 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 51 SIGURNOSNA UPUTSTVA 52 ODR AVANJE 52 GARANCIJA 52 PREGLED...

Page 7: ...t For child safety and for your peace of mind Polisport has developed the perfect child carrying solution that s suitable for a wide range of adult bicycles Our ergonomic child seats are all built wit...

Page 8: ...RNING Additional security devices shall always be fastened WARNING Do not attach additional luggage to the child carrier If you carry additional luggage its weight must not exceed the bicycle s carryi...

Page 9: ...B4 Note Avant d initier tout voyage v ri ez toujours si l enfant est en s curit et que la ceinture demeure bien ajust e mais non serr e au point de INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE DU PRODUIT blesser l enfa...

Page 10: ...vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V ri er la propret du si ge v lo enfant lorsqu il est sale nettoyez le avec de l eau et du savon n utilisez pas de produits abrasifs...

Page 11: ...indicado na imagem poder ter de aplicar alguma for a no aperto das patilhas INSTRU ES DE MONTAGEM 8 Para voltar a encaixar os pousa p s encaixe primeiro o pino superior e empurre o pousa p s E para ba...

Page 12: ...que se de que tem toda a informa o necess ria para ativar a garantia guardando a informa o que se encontra no N de S rie do Lote I Pode registar aqui essa informa o O F ___________________ Data ______...

Page 13: ...entfernen drehen Sie den Drehknopf G1 los und heben Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 um die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu nen KINDERSITZ ABNEHMEN DasMindes...

Page 14: ...ommen werden WARNUNG Wenn sich ein Kind im Kindersitz be ndet kann sich das Fahrrad beim Fahren oder Bremsen anders verhalten insbesondere in Bezug auf Gleichgewicht Lenken und Bremsen WARNUNG Das Fah...

Page 15: ...12 www polisport com 4 F 10 G OZVtS 5 C 3 G1 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E E A 8 E 9 D D 16 11 C G2 G1 G3 10 1 J 22 G1 3 POLISPORT www polisport com...

Page 16: ...t com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport BG 25 ISO 11243 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e...

Page 17: ...polisport com 8 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3 2 www polisport com 1 www polisport com 2 Polisport I O F ___________________ ___________________ Polisport Polisport www polisp...

Page 18: ...n roub G1 tak aby seda ka byla dob e p ipevn na k nosi i Po dota en bezpe nostn ho roubu se ujist te e bezpe nostn p ka je ve spr vn pozici viz obr zek 4 D tsk seda ka m t i t F um st no na d tsk seda...

Page 19: ...ejasnost kontaktujte rmu Polisport www polisport com 1 ROK Z RUKY NAV C Zaregistrujte seda ku na www polisport com a z skejte jeden rok z ruky nav c Upozorn n mus te se zaregistrovat do 2 m s c od dat...

Page 20: ...Skru grebet G2 R d sikkerhedsring G3 Klemme H Greb I Batch serienummer J Transportnet OVERSIGT OVER PRODUKTET Bem rk Kontroll r altid f r rejsen startes at barnet er sikret og at b ltet sidder t t me...

Page 21: ...under ingen omst ndigheder anvendes hvis nogen af delene er beskadiget De beskadigede dele skal udskiftes For at erstatte dem skal du g til cykelbutikken der ogs er en Polisport autoriseret forhandler...

Page 22: ...www polisport com 19 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B1 B B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 22 11 C G1 G2 G3 16 9...

Page 23: ...ra transportar ni os con un peso m ximo de 22 kg y ni os con edades recomendadas entre 9 meses y 5 a os siendo el peso una variable decisiva La suma del peso del conductor y del ni o transportado no p...

Page 24: ...sa oje la manivela G1 levantando simult neamente el anillo rojo de seguridad G2 abriendo as pinzas G3 hasta una apertura superior a la anchura del portaequipaje C MO QUITAR EL PORTABEB TRASERO PARA BI...

Page 25: ...juhtraud Lasteistet ei tohi kinnitada mootoriga s idukitele nagu n iteks mopeedidele v i rolleritele Turvatooli tohib vedada ainult pakiraamidel mille kandev ime on 25 kg vastavalt standardile ISO 112...

Page 26: ...eed seadistused le vaatama Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma parajat kaitsekiivrit Lapsed peavad istmetel olema jalgratturitest soojemalt riides ning vihma eest kaitstud KASUTUSJUHISE...

Page 27: ...en tulee sijoittaa takapy r n akselin etupuolelle Painopiste ei saa olla kauempana kuin 10 cm akselin takana Jos painopiste on t t kauempana akselista siirr istuin oikeaan asentoon Ota my s huomioon e...

Page 28: ...n mik voi johtaa onnettomuuteen VAROITUS l tee istuimeen muutoksia VAROITUS Polkupy r n toiminnot erityisesti tasapaino ohjaus jarrutus tai py r n selk n tai sel st nousu ajaessa tai paikoillaan voiva...

Page 29: ...26 www polisport com G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 B2 B B1 B1 B B4 6 7 E A 8 E 9 D D 11 10 1 J 22 C G1 G3 G2 16 9 G1 3...

Page 30: ...e isklizne iz njega Va no je i da je naslon za le a lagano nagnut prema natrag Nakon montiranja dje je sjedalice provjerite funkcioniraju li ispravno svi dijelovi bicikla Provjerite upute za bicikl i...

Page 31: ...Tijekom djetetova rasta potrebno je redovito provoditi pode avanja UPUTE ZA UPORABU Dijete odijevajte u skladu s vremenskim prilikama i upotrebljavajte odgovaraju u kacigu Djeca u sjedalicama moraju...

Page 32: ...gomb G2 Piros biztons gi gy r G3 R gz t kapocs H P rna I T tel sorozatsz ma J Sz ll t h l TERM KMUTAT 1 Laz tsa meg a G1 jelz s r gz t gombot ezzel egyidej leg emelje meg a G2 jel piros biztons gi gy...

Page 33: ...t FIGYELEM Szor tsa meg alaposan a G1 jel r gz t gombot a hogy a gyermek l s stabilan csatlakozzon a csomagtart hoz A r gz t gomb megh z sa ut n gy z dj n meg arr l hogy biztons gi pecek a k pen l tha...

Page 34: ...to correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza sia in posizione corretta come indicato nella foto 4 Il seggiolino ha un centro di gravit F indicato sul seggiolino che deve ess...

Page 35: ...ranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben ssato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato corr...

Page 36: ...t com 33 ISO11243 25kg 25kg ISO 11243 120mm 175mm 185mm 26 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 B B2 B B1 B1 3 B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 1...

Page 37: ...GALIN VAIKO DVIRA IO K DUT TVIRTINIMAS PRIE BAGA IN S LT ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie dvira io su galiniais amortizatoriais ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie spo...

Page 38: ...Atsi velgdami vaiko augim dir o auk t galite reguliuoti naudodami dir o reguliavimo ang B4 GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS Pastaba prie prad dami va iuoti visuomet patikrinkite ar vaikas saugiai s di i...

Page 39: ...ytieji ioje naudojimo instrukcijoje Siekiant u tikrinti kad tur tum te vis reikiam informacij garantijai suaktyvinti jums reikia i saugoti informacij kuri turite savo partijos serijos numeryje I O F _...

Page 40: ...varu Nek dos apst k os neizmantojiet velosip da b rnu s dekl ti lai p rvad tu b rnu kura svars p rsniedz pie aujamo S dekl ti nedr kst izmantot par 9 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai...

Page 41: ...ale belasting vindt u in de handleiding van de ets U kunt voor deze vraag ook contact opnemen met de fabrikant Het zitje mag alleen bevestigd worden op etsen die geschikt zijn om de extra belasting te...

Page 42: ...eschikte helm Kinderen in etszitjes moeten warmer aangekleed zijn dan de etser en moeten tegen de regen beschermd zijn GEBRUIKSAANWIJZING U moet elk scherp of puntig voorwerp op de ets waar het kind b...

Page 43: ...sring G3 Hengsel H Pute I Batch serienummer J Transportnett INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT 1 Skru l s h ndtaket G1 og l ft samtidig den silkerhetsringen G2 pn hengselet G3 til en pning som er bredere...

Page 44: ...tilsyn ADVARSEL Ikke bruk setet hvis en del er delagt eller skadet Sjekk alle delene regelmessig og skift ut ved behov Se kapittelet om vedlikehold SIKKERHETSINSTRUKSJONER For holde barnesetet i god...

Page 45: ...enie dziecka w foteliku Aby umie ci dziecko w foteliku nale y odpi klamr B1 pasa bezpiecze stwa B naciskaj c trzy przyciski klamry B1 jak pokazano INSTRUKCJA MONTA U PRODUKTU Mo na wyregulowa wysoko m...

Page 46: ...gu 2 miesi cy od daty zakupu ROSZCZENIA Z TYTU U GWARANCJI Aby uzyska serwis gwarancyjny nale y posiada dow d zakupu W przypadku przedmiot w zwr conych bez dowodu zakupu uznaje si GWARANCJA e gwarancj...

Page 47: ...lui nchide i curelu a din nou asigur ndu v c nu incomodeaz copilul INSTRUC IUNI DE MONTARE 10 Nu dep i i limita maxim de 1kg a suportului de transport J n total greutatea maxim a copilului i a obiecte...

Page 48: ...cestora trebuie s merge i la un magazin de biciclete care este i furnizor autorizat Polisport pentru a achizi iona componentele de schimb corecte Pute i g si aceste magazine pe site ul www polisport c...

Page 49: ...46 www polisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 2 1 1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 G1 G2 G3 16 9 G1 3...

Page 50: ...le it spr vne nastavi seda ku a jej s asti pre zabezpe enie optim lneho pohodlia a bezpe nosti die a a Takisto je ve mi d le it aby sa seda ka nenakl ala dopredu aby die a nemalo tendenciu z nej vyk z...

Page 51: ...krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn POKYNY NA POU VANIE Uistite sa e die a nem e obmedzi fungovanie b zd pred dete t m nehod m Die a teplo oble te a nasa te mu v...

Page 52: ...1 tako da bo sede trdno pritrjen na prtlja nik Preverite e je polo aj gumba enak kot ga ka e slika 4 Center te i a otro kega sede a F ozna en na otro kem sede u namestite pred osjo zadnjega kolesa V k...

Page 53: ...r Za podalj anje jamstva Polisport se je potrebno registrirati v roku 2 mesecev od dneva nakupa GARANCIJSKE IZJAVE Za pridobitev garancijskega servisa morate imeti svoj originalni ra un nakupa Za dele...

Page 54: ...ga zakop ajte vode i ra una da vez ne povredi dete UPUTSTVO ZA MONTA U 10 Nemojte prekora iti limit od 1kg te ine no enja u mre i za transport stvari J Ukupna maksimalna te ina deteta i stvari u mre i...

Page 55: ...monteras p motorfordon s som mopeder eller vespor Barnstolen ska appliceras p en b rare med en lastkapacitet p 25 kg enligt ISO 11243 standarden Den maximala vikten som appliceras p b raren f r inte...

Page 56: ...n regn Du m ste skydda eventuella vassa f rem l p cykeln som barnet skulle kunna n ANV NDARINSTRUKTIONER Sitsen och dynan kan bli heta om de l mnas l nge i solen Se till att de inte r f r varma n r b...

Page 57: ...lanmad n kontrol edin 3 Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir e...

Page 58: ...uk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir ekilde ba lan p ba lanmad n ko...

Page 59: ...www polisport com ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B2 B1 B B1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 1...

Page 60: ...www polisport com 1 www polisport com Polisport 2 POLISPORT www polisport com I O F ___________________ ___________________ Polisport ZH ISO11243 25 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3...

Page 61: ...olisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E A E 8 E 9 D D 10 J 1 22 11 C G1 G2 G3 16 9 G1 3 Polisport www polisport com www polisport com 1 www polisport com 1 2...

Page 62: ...www polisport com 59 I O F ___________________ ___________________...

Page 63: ...MADE IN PORTUGAL MAN0295 POLISPORT PL STICOS S A Av Ferreira de Castro 818 3720 024 Carregosa Portugal T 351 256 410 230 F 351 256 410 249 polisport polisport com WWW POLISPORT COM...

Reviews: