background image

www.polisport.com | 

21

 |

1.

 Desafloje la manivela (G1), levantando simultáneamente el anillo rojo 

de seguridad (G2), abriendo así las pinzas (G3) hasta una apertura superior 
a la anchura del portaequipaje.

2.

 Aplique el portabebés sobre el portaequipaje y a continuación apriete 

la manilla (G1) de tal forma que el portabebés quede ligeramente preso 
al portaequipaje. Verifique si las pinzas (G3) están debidamente apretadas 
al portaequipaje.

3.

 Apriete con fuerza suficiente la manivela (G1) para que el portabebés 

quede bien preso al portaequipaje. En cuanto tenga la manivela bien 
apretada, asegúrese de que el cliente de seguridad se encuentra bien 
encajado como se encuentra en la imagen.

4.

 La silla portabebés tiene un centro de gravedad (F) (identificado en 

la silla) que se tiene que colocar delante del eje de la rueda trasera. Si 
se coloca detrás del eje, la distancia no puede superar los 10  cm. Si la 
distancia entre el centro de gravedad y el eje es superior, coloque la silla 
en la posición correcta. Se debe prestar especial atención al colocar la silla 
portabebés para garantizar que el ciclista no la toque con los pies mientras 
está pedaleando. Asegúrese de que la fijación metálica (G) está bien sujeta 
al portaequipajes antes de proceder. Este paso es sumamente importante 
para garantizar la seguridad del niño. Compruebe regularmente la 
seguridad de todos los cierres.

Nota

: En Alemania, según la ley sobre tráfico StVZO, los sillines para 

bicicleta deben colocarse de manera que 2/3 de la profundidad del 
asiento o el centro de gravedad del sillín estén situados entre los ejes 
delantero y trasero de la bicicleta.

5.

 Pase el cinturón de seguridad (C) alrededor del cuadro de la bicicleta. 

Ajústelo tal como se indica en la imagen, eliminando posibles espacios 
existentes. Asegúrese de que la parte del cinturón que queda suelta no 
está en contacto con la rueda. Este paso es sumamente importante para 
garantizar la seguridad del niño.

6.

 Para colocar al niño en el portabebñe, extienda extienda las correas del 

cinturón de seguridad (B) al máximo deslizando los reguladores (B2). De 
esta forma resulta más sencillo colocar al niño en el portabebé.
Para colocar al niño en el portabebé, desabroche la hebilla (B1) del 
cinturón de seguridad (B) y pulse los tres botones de la hebilla (B1) como 
se indica.
Según el tamaño del niño, ajuste la altura del cinturón en el orificio para 
ajuste del cinturón (B4).

Nota

: Antes de empezar el viaje, compruebe que el niño está bien sujeto 

y que el cinturón está bien ajustado y no le hace daño. Se recomienda 
colocar el casco del niño después de haber ajustado el cinturón.

7.

 Ajuste la altura del reposapiés (E) para que se adapte al tamaño del niño. 

Para ello, suelte el reposapiés (E) del asiento principal (A) pulsando los dos 
cierres simultáneamente y levante el resposapiés tal como se indica en la 
imagen (puede ser necesario ejercer alguna presión).

8.

 Para volver a fijar los reposapiés, encaje la clavija superior y presione los 

reposapiés (E) hacia abajo para introducir los.

9.

 Para garantizar la seguridad del niño, ajuste la abrazadera del reposapiés 

(D). Suelte la abrazadera (D) del anclaje, ajústela al pie del niño y vuelva 
a fijarla en el anclaje. Asegúrese de que la hebilla no se encuentra 
demasiado apretada para que no haga daño al niño.

10.

 No supere el límite máximo de 1  kg de la red de transporte (J). En 

total, el peso máximo del niño y de los objetos de la red no puede ser 
superior a 22 kg.

11.

 Asegúrese de que ha seguido y cumplido todas las instrucciones 

dadas. En caso afirmativo, ya puede utilizar el portabebé trasero. 

ES 

OBLIGATORIO LEER el siguiente capítulo sobre las instrucciones de 
seguridad del portabebé trasero

.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PRODUCTO

Para retirar el portabebé trasero, desabroche el cinturón de seguridad (C).
Para retirar el portabebés del portaequipaje, desafloje la manivela 
(G1), levantando simultáneamente el anillo rojo de seguridad (G2), 
abriendo así pinzas (G3) hasta una apertura superior a la anchura del 
portaequipaje.

CÓMO QUITAR EL PORTABEBÉ TRASERO PARA BICICLETA

• El conductor debe tener, como mínimo, 16 años de edad. Consulte la 
legislación y normativa nacionales al respecto.
• Asegúrese de que el peso y la altura del niño no superan la capacidad 
máxima del portabebé y compruébelo con regularidad. Compruebe el 
peso del niño antes de utilizar el portabebé. En ningún caso utilice la silla 
portabebé para transportar un niño cuyo peso supere el límite permitido.
• Nunca transporte a niños menores de 9 meses en este portabebé 
trasero para bicicleta. Para poder transportarlo, el niño debe ser capaz 
de mantenerse sentado, con la cabeza equilibrada, sin esfuerzo y con 
la cabeza protegida con un casco de bicicleta. Si el niño presenta un 
crecimiento cuestionable, debe consultar a un médico.
• Una vez que haya colocado al niño en el portabebé trasero para bicicleta, 
es obligatorio ajustar inmediatamente todos los cinturones y abrazaderas 
de modo que no incomoden ni hagan daño al niño. Comprueba la 
seguridad de los cierres con regularidad.
• Nunca utilice el portabebés sin haber ajustado el cinturón de seguridad 
previamente.
• Utilice siempre un sistema de sujeción y cinturones para garantizar que el 
niño está seguro en el portabebé.
• Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo, ropa, cordones de los 
zapatos del niño, cinturones del portabebé trasero, etc. esté en contacto 
con ningún componente móvil de la bicicleta, ya que puede herir al niño 
o provocar accidentes graves.
• Se aconseja el uso de una protección en la rueda para evitar que el 
niño introduzca los pies o las manos en los radios. Es obligatorio el uso 
de una protección por debajo del sillín o un sillín con muelles internos y 
asegurarse de que el niño no acceda a la zona de los frenos para prevenir 
accidentes.
• Es aconsejable vestir al niño con ropa adecuada para las condiciones 
atmosféricas, así como el uso de un casco de protección.
• Los niños que se transportan en el portabebé trasero necesitan estar más 
abrigados que los ciclistas y deben estar protegidos de la lluvia.
• Debe proteger todo objeto puntiagudo de la estructura de la bicicleta 
que pueda, alcanzar al niño en cualquier circunstancia.
• Compruebe la temperatura del portabebé trasero tras una larga 
exposición al sol, ya que puede estar caliente y provocar quemaduras en 
el niño.
• Compruebe si en el país en el que se utiliza el portabebé trasero existe 
legislación específica relativa al transporte de niños en portabebés.
• Transporte únicamente niños que se mantengan sentados sin ayuda 
durante un período de tiempo prolongado, al menos equivalente al 
tiempo de viaje previsto.
• Abroche todos los cinturones incluso cuando no transporte a ningún 
niño. De este modo, se evitará que las hebillas se balanceen y entren en 
contacto con algún componente móvil de la bicicleta, con los frenos o las 
ruedas, así como posibles accidentes.

ADVERTENCIA

: Los dispositivos de seguridad adicionales deben estar 

siempre cerrados.

ADVERTENCIA

: No fije equipaje adicional al asiento. Si transporta equipaje 

suplementario, este no debe superar la capacidad de carga de la bicicleta y 
debe colocarse delante del conductor.

ADVERTENCIA

: Apriete con fuerza suficiente la manivela (G1) para que 

el portabebés quede bien preso al portaequipaje. En cuanto tenga la 
manivela bien apretada, asegúrese de que el cliente de seguridad se 
encuentra bien encajado como se encuentra en la imagen (3).

ADVERTENCIA

: Retire el portabebé trasero siempre que transporte la 

bicicleta con el coche (en el exterior del coche). Las turbulencias de aire 
podrían dañar el portabebé trasero o soltar sus sujeciones a la bicicleta, lo 
que podría provocar un accidente. 

INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIA

: No modifique el asiento.

ADVERTENCIA

: Mientras el niño está sentado en el portabebé trasero, 

el comportamiento de la bicicleta puede diferir, tanto en marcha como 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Summary of Contents for 8640000012

Page 1: ...SJEDALICA ZA BICIKL sustav za postavljanje na spremnik bicikla HU KER KP ROS H TS GYEREK L S hordoz r gz t se csomagtart ra szerelhet r gz t s IT SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE ssaggi...

Page 2: ...istruzioni per il funzionamento pu provocare serie ferite o la morte del ciclista e o del bambino Polisport non responsabile per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti da un installazio...

Page 3: ...URE OF POLISPORT DEALER COPY OF RECEIPT FR TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR POLISPORT COPIE DU RE U PT CARIMBO E ASSINATURA DE REVENDEDOR POLISPORT C PIA DO RECIBO DE STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES POLI...

Page 4: ...MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 17 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 17 S DAN FJERNES BARNET FRA S DET 17 BRUGSANVISNING 17 SIKKERHEDSIN...

Page 5: ...TURINYS LT B RNU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 36 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 36 PRODUKTA SATURA R D T JS 36 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 37 K NO EMT B RNU S DEKL TI 37 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 37 DRO...

Page 6: ...50 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 50 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 51 UPUTSTVO ZA MONTA U 51 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 51 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 51 SIGURNOSNA UPUTSTVA 52 ODR AVANJE 52 GARANCIJA 52 PREGLED...

Page 7: ...t For child safety and for your peace of mind Polisport has developed the perfect child carrying solution that s suitable for a wide range of adult bicycles Our ergonomic child seats are all built wit...

Page 8: ...RNING Additional security devices shall always be fastened WARNING Do not attach additional luggage to the child carrier If you carry additional luggage its weight must not exceed the bicycle s carryi...

Page 9: ...B4 Note Avant d initier tout voyage v ri ez toujours si l enfant est en s curit et que la ceinture demeure bien ajust e mais non serr e au point de INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE DU PRODUIT blesser l enfa...

Page 10: ...vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V ri er la propret du si ge v lo enfant lorsqu il est sale nettoyez le avec de l eau et du savon n utilisez pas de produits abrasifs...

Page 11: ...indicado na imagem poder ter de aplicar alguma for a no aperto das patilhas INSTRU ES DE MONTAGEM 8 Para voltar a encaixar os pousa p s encaixe primeiro o pino superior e empurre o pousa p s E para ba...

Page 12: ...que se de que tem toda a informa o necess ria para ativar a garantia guardando a informa o que se encontra no N de S rie do Lote I Pode registar aqui essa informa o O F ___________________ Data ______...

Page 13: ...entfernen drehen Sie den Drehknopf G1 los und heben Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 um die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu nen KINDERSITZ ABNEHMEN DasMindes...

Page 14: ...ommen werden WARNUNG Wenn sich ein Kind im Kindersitz be ndet kann sich das Fahrrad beim Fahren oder Bremsen anders verhalten insbesondere in Bezug auf Gleichgewicht Lenken und Bremsen WARNUNG Das Fah...

Page 15: ...12 www polisport com 4 F 10 G OZVtS 5 C 3 G1 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E E A 8 E 9 D D 16 11 C G2 G1 G3 10 1 J 22 G1 3 POLISPORT www polisport com...

Page 16: ...t com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport BG 25 ISO 11243 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e...

Page 17: ...polisport com 8 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3 2 www polisport com 1 www polisport com 2 Polisport I O F ___________________ ___________________ Polisport Polisport www polisp...

Page 18: ...n roub G1 tak aby seda ka byla dob e p ipevn na k nosi i Po dota en bezpe nostn ho roubu se ujist te e bezpe nostn p ka je ve spr vn pozici viz obr zek 4 D tsk seda ka m t i t F um st no na d tsk seda...

Page 19: ...ejasnost kontaktujte rmu Polisport www polisport com 1 ROK Z RUKY NAV C Zaregistrujte seda ku na www polisport com a z skejte jeden rok z ruky nav c Upozorn n mus te se zaregistrovat do 2 m s c od dat...

Page 20: ...Skru grebet G2 R d sikkerhedsring G3 Klemme H Greb I Batch serienummer J Transportnet OVERSIGT OVER PRODUKTET Bem rk Kontroll r altid f r rejsen startes at barnet er sikret og at b ltet sidder t t me...

Page 21: ...under ingen omst ndigheder anvendes hvis nogen af delene er beskadiget De beskadigede dele skal udskiftes For at erstatte dem skal du g til cykelbutikken der ogs er en Polisport autoriseret forhandler...

Page 22: ...www polisport com 19 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B1 B B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 22 11 C G1 G2 G3 16 9...

Page 23: ...ra transportar ni os con un peso m ximo de 22 kg y ni os con edades recomendadas entre 9 meses y 5 a os siendo el peso una variable decisiva La suma del peso del conductor y del ni o transportado no p...

Page 24: ...sa oje la manivela G1 levantando simult neamente el anillo rojo de seguridad G2 abriendo as pinzas G3 hasta una apertura superior a la anchura del portaequipaje C MO QUITAR EL PORTABEB TRASERO PARA BI...

Page 25: ...juhtraud Lasteistet ei tohi kinnitada mootoriga s idukitele nagu n iteks mopeedidele v i rolleritele Turvatooli tohib vedada ainult pakiraamidel mille kandev ime on 25 kg vastavalt standardile ISO 112...

Page 26: ...eed seadistused le vaatama Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma parajat kaitsekiivrit Lapsed peavad istmetel olema jalgratturitest soojemalt riides ning vihma eest kaitstud KASUTUSJUHISE...

Page 27: ...en tulee sijoittaa takapy r n akselin etupuolelle Painopiste ei saa olla kauempana kuin 10 cm akselin takana Jos painopiste on t t kauempana akselista siirr istuin oikeaan asentoon Ota my s huomioon e...

Page 28: ...n mik voi johtaa onnettomuuteen VAROITUS l tee istuimeen muutoksia VAROITUS Polkupy r n toiminnot erityisesti tasapaino ohjaus jarrutus tai py r n selk n tai sel st nousu ajaessa tai paikoillaan voiva...

Page 29: ...26 www polisport com G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 B2 B B1 B1 B B4 6 7 E A 8 E 9 D D 11 10 1 J 22 C G1 G3 G2 16 9 G1 3...

Page 30: ...e isklizne iz njega Va no je i da je naslon za le a lagano nagnut prema natrag Nakon montiranja dje je sjedalice provjerite funkcioniraju li ispravno svi dijelovi bicikla Provjerite upute za bicikl i...

Page 31: ...Tijekom djetetova rasta potrebno je redovito provoditi pode avanja UPUTE ZA UPORABU Dijete odijevajte u skladu s vremenskim prilikama i upotrebljavajte odgovaraju u kacigu Djeca u sjedalicama moraju...

Page 32: ...gomb G2 Piros biztons gi gy r G3 R gz t kapocs H P rna I T tel sorozatsz ma J Sz ll t h l TERM KMUTAT 1 Laz tsa meg a G1 jelz s r gz t gombot ezzel egyidej leg emelje meg a G2 jel piros biztons gi gy...

Page 33: ...t FIGYELEM Szor tsa meg alaposan a G1 jel r gz t gombot a hogy a gyermek l s stabilan csatlakozzon a csomagtart hoz A r gz t gomb megh z sa ut n gy z dj n meg arr l hogy biztons gi pecek a k pen l tha...

Page 34: ...to correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza sia in posizione corretta come indicato nella foto 4 Il seggiolino ha un centro di gravit F indicato sul seggiolino che deve ess...

Page 35: ...ranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben ssato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato corr...

Page 36: ...t com 33 ISO11243 25kg 25kg ISO 11243 120mm 175mm 185mm 26 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 B B2 B B1 B1 3 B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 1...

Page 37: ...GALIN VAIKO DVIRA IO K DUT TVIRTINIMAS PRIE BAGA IN S LT ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie dvira io su galiniais amortizatoriais ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie spo...

Page 38: ...Atsi velgdami vaiko augim dir o auk t galite reguliuoti naudodami dir o reguliavimo ang B4 GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS Pastaba prie prad dami va iuoti visuomet patikrinkite ar vaikas saugiai s di i...

Page 39: ...ytieji ioje naudojimo instrukcijoje Siekiant u tikrinti kad tur tum te vis reikiam informacij garantijai suaktyvinti jums reikia i saugoti informacij kuri turite savo partijos serijos numeryje I O F _...

Page 40: ...varu Nek dos apst k os neizmantojiet velosip da b rnu s dekl ti lai p rvad tu b rnu kura svars p rsniedz pie aujamo S dekl ti nedr kst izmantot par 9 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai...

Page 41: ...ale belasting vindt u in de handleiding van de ets U kunt voor deze vraag ook contact opnemen met de fabrikant Het zitje mag alleen bevestigd worden op etsen die geschikt zijn om de extra belasting te...

Page 42: ...eschikte helm Kinderen in etszitjes moeten warmer aangekleed zijn dan de etser en moeten tegen de regen beschermd zijn GEBRUIKSAANWIJZING U moet elk scherp of puntig voorwerp op de ets waar het kind b...

Page 43: ...sring G3 Hengsel H Pute I Batch serienummer J Transportnett INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT 1 Skru l s h ndtaket G1 og l ft samtidig den silkerhetsringen G2 pn hengselet G3 til en pning som er bredere...

Page 44: ...tilsyn ADVARSEL Ikke bruk setet hvis en del er delagt eller skadet Sjekk alle delene regelmessig og skift ut ved behov Se kapittelet om vedlikehold SIKKERHETSINSTRUKSJONER For holde barnesetet i god...

Page 45: ...enie dziecka w foteliku Aby umie ci dziecko w foteliku nale y odpi klamr B1 pasa bezpiecze stwa B naciskaj c trzy przyciski klamry B1 jak pokazano INSTRUKCJA MONTA U PRODUKTU Mo na wyregulowa wysoko m...

Page 46: ...gu 2 miesi cy od daty zakupu ROSZCZENIA Z TYTU U GWARANCJI Aby uzyska serwis gwarancyjny nale y posiada dow d zakupu W przypadku przedmiot w zwr conych bez dowodu zakupu uznaje si GWARANCJA e gwarancj...

Page 47: ...lui nchide i curelu a din nou asigur ndu v c nu incomodeaz copilul INSTRUC IUNI DE MONTARE 10 Nu dep i i limita maxim de 1kg a suportului de transport J n total greutatea maxim a copilului i a obiecte...

Page 48: ...cestora trebuie s merge i la un magazin de biciclete care este i furnizor autorizat Polisport pentru a achizi iona componentele de schimb corecte Pute i g si aceste magazine pe site ul www polisport c...

Page 49: ...46 www polisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 2 1 1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 G1 G2 G3 16 9 G1 3...

Page 50: ...le it spr vne nastavi seda ku a jej s asti pre zabezpe enie optim lneho pohodlia a bezpe nosti die a a Takisto je ve mi d le it aby sa seda ka nenakl ala dopredu aby die a nemalo tendenciu z nej vyk z...

Page 51: ...krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn POKYNY NA POU VANIE Uistite sa e die a nem e obmedzi fungovanie b zd pred dete t m nehod m Die a teplo oble te a nasa te mu v...

Page 52: ...1 tako da bo sede trdno pritrjen na prtlja nik Preverite e je polo aj gumba enak kot ga ka e slika 4 Center te i a otro kega sede a F ozna en na otro kem sede u namestite pred osjo zadnjega kolesa V k...

Page 53: ...r Za podalj anje jamstva Polisport se je potrebno registrirati v roku 2 mesecev od dneva nakupa GARANCIJSKE IZJAVE Za pridobitev garancijskega servisa morate imeti svoj originalni ra un nakupa Za dele...

Page 54: ...ga zakop ajte vode i ra una da vez ne povredi dete UPUTSTVO ZA MONTA U 10 Nemojte prekora iti limit od 1kg te ine no enja u mre i za transport stvari J Ukupna maksimalna te ina deteta i stvari u mre i...

Page 55: ...monteras p motorfordon s som mopeder eller vespor Barnstolen ska appliceras p en b rare med en lastkapacitet p 25 kg enligt ISO 11243 standarden Den maximala vikten som appliceras p b raren f r inte...

Page 56: ...n regn Du m ste skydda eventuella vassa f rem l p cykeln som barnet skulle kunna n ANV NDARINSTRUKTIONER Sitsen och dynan kan bli heta om de l mnas l nge i solen Se till att de inte r f r varma n r b...

Page 57: ...lanmad n kontrol edin 3 Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir e...

Page 58: ...uk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir ekilde ba lan p ba lanmad n ko...

Page 59: ...www polisport com ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B2 B1 B B1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 1...

Page 60: ...www polisport com 1 www polisport com Polisport 2 POLISPORT www polisport com I O F ___________________ ___________________ Polisport ZH ISO11243 25 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3...

Page 61: ...olisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E A E 8 E 9 D D 10 J 1 22 11 C G1 G2 G3 16 9 G1 3 Polisport www polisport com www polisport com 1 www polisport com 1 2...

Page 62: ...www polisport com 59 I O F ___________________ ___________________...

Page 63: ...MADE IN PORTUGAL MAN0295 POLISPORT PL STICOS S A Av Ferreira de Castro 818 3720 024 Carregosa Portugal T 351 256 410 230 F 351 256 410 249 polisport polisport com WWW POLISPORT COM...

Reviews: