background image

10

 | www.polisport.com

1.

 Schrauben Sie den Drehknopf (G1) los und heben Sie gleichzeitig den 

roten Sicherheitsring (G2). Öffnen Sie die Einspannklemme (G3) auf eine 
Spannweite, die breiter ist als der Gepäckträger.

2.

 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gepäckträger und drehen Sie den 

Drehknopf (G1) leicht fest, bis der Sitz locker am Gepäckträger befestigt ist. 
Kontrollieren Sie, ob die Einspannklemme (G3) korrekt am Gepäckträger 
fixiert ist.

3.

 Drehen Sie nun den Drehknopf (G1) so dass der Kindersitz sicher am 

Gepäckträger befestigt ist. Nachdem der Drehknopf gut festgedreht ist, 
vergewissern Sie sich dass der Sicherheitshebel sich in der korrekten 
Position (siehe Abb.) befindet.

4.

 Der Schwerpunkt (F) des Kindersitzes (Kennzeichnung auf dem 

Kindersitz) muss vor der Hinterradachse oder maximal 10 cm hinter der 
Hinterradachse liegen. Wenn der Schwerpunkt mehr als 10 cm hinter 
der Hinterradachse liegt, stellen Sie den Sitz in die korrekte Position. 
Achten Sie beim Anbringen des Kindersitzes auch darauf, dass der 
Radfahrer den Kindersitz beim Fahren nicht mit seinen Füßen berührt. 
Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass die Montageplatte  (G) 
fest am Gepäckträger angebracht ist. Dieser Schritt ist sehr wichtig 
für die Sicherheit des Kindes. Überprüfen Sie die Sicherheit der 
Befestigungselemente regelmäßig. 

Hinweise

: Nach dem deutschen 

Verkehrsrecht StVZO: Kindersitze dürfen nur so angebracht werden, dass 
sich 2/3 der Sitztiefe oder der Schwerpunkt des Kindersitzes zwischen der 
Vorder u Hinterachse des Fahrrades befindet.

5.

 Führen Sie den Sicherheitsgurt zur Fixierung am Fahrradrahmen (C) Um 

den Fahrradrahmen und ziehen wie in der Abb. Dargestellt fest. Achten Sie 
darauf, dass der gelockerte Gurt nicht mit dem Rad in Berührung kommt. 
Dieser Schritt ist für die Sicherheit des Kindes sehr wichtig.

6.

 Bevor Sie das Kind in den Sitz setzen, müssen Sie zuerst die Gurte des 

Sicherheitsgurts (B) mithilfe der Gurtversteller (B2) verlängern. Dadurch ist 
es einfacher, das Kind in den Sitz setzen. Um das Kind in den Sitz zu setzen, 
öffnen Sie zunächst das Sicherheitsgurtschloss (B1) des Sicherheitsgurtes 
(B), indem Sie wie in der Abbildung dargestellt auf die drei Knöpfe des 
Sicherheitsgurtschlosses drücken. An der Aussparung zur Anpassung des 
Sicherheitsgurtes (B4) können Sie die Höhe des Sicherheitsgurtes stets an 
die jeweilige Größe Ihres Kindes anpassen.

7.

 Um die Höhe der Fußstütze (E) an die Größe Ihres Kindes anzupassen, 

lösen Sie die Fußstütze (E) vom Kindersitz (A), indem Sie die beiden 
Verschlüsse zusammendrücken und die Fußstütze wie abgebildet 
anheben (möglicherweise ist dazu etwas Kraft erforderlich).

8.

 Um die Fußstützen wieder einzusetzen, setzen Sie zunächst den oberen 

Stift ein und schieben die jeweilige Fußstütze (E) nach unten, damit die 
Klipps in der entsprechenden unteren Einsparung einrasten.

9.

 Zur Sicherheit Ihres Kindes passen Sie den Sicherheitsriemen (D) der 

Fußstütze an. Lösen Sie den Sicherheitsriemen (D) und passen Sie ihn an 
den Fuß des Kindes an. Schnallen Sie den Sicherheitsriemen erneut fest 
und stellen Sie sicher, dass er dem Kind keine Schmerzen verursacht.

10.

 Stellen Sie sicher, dass Sie das für das Transportnetz empfohlene 

Maximalgewicht von 1 kg nicht überschreiten. Insgesamt darf das Gewicht 
das Kindes und der im Transportnetz (J) mitgeführten Gegenstände das 
empfohlene Maximalgewicht von 22 kg nicht überschreiten.

11.

 Stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen korrekt ausgeführt haben. 

Dann ist der Kindersitz einsatzbereit. 

SIE MÜSSEN das folgende Kapitel 

mit den Sicherheitsanweisungen für die Verwendung des Kindersitzes 
LESEN

.

MONTAGEANLEITUNG

Lösen Sie den Sicherheitsgurt (C), um den Babysitz zu entfernen.
Um den Kindersitz vom Gepäckträger zu entfernen, drehen Sie den 
Drehknopf (G1) los und heben Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring 
(G2), um die Einspannklemme (G3) weiter als die Breite des Gepäckträgers 
zu öffnen.

KINDERSITZ ABNEHMEN

• Das Mindestalter für den Fahrer des Fahrrads beträgt 16 Jahre. Überprüfen 
Sie die damit zusammenhangenden Gesetze und nationalen Richtlinien.
• Stellen Sie sicher, dass das Gewicht und die Größe des Kindes nicht 
die maximale Kapazität des Sitzes übersteigen, und überprüfen Sie dies 
in regelmäßigen Abständen. Prüfen Sie das Gewicht des Kindes, bevor 
Sie den Kindersitz verwenden. Unter keinen Umständen dürfen Sie den 
Kindersitz für ein Kind verwenden, dessen Gewicht das maximal zulässige 
Gesamtgewicht überschreitet.
• Kinder im Alter von unter 9 Monaten dürfen nicht im Kindersitz befördert 
werden. Es dürfen ausschließlich Kinder befördert werden, die in der Lage 
sind, gerade zu sitzen und den Kopf beim Tragen des Schutzhelms in 
aufrechter Position zu halten. Konsultieren Sie einen Arzt falls Sie Zweifel 
in Bezug auf die Größe Ihres Kindes haben.
• Sichern Sie das Kind im Kindersitz und vergewissern Sie sich, dass alle 
sicherheitsrelevanten Gurte und Riemen straff ansitzen, jedoch ein 
bequemes Sitzen weiterhin gewährleistet ist. Bitte überprüfen Sie die 
Sicherheit der Befestigungselemente oft.
• Vor Gebrauch des Kindersitzes unbedingt den Sicherheitsgurt anpassen.
• Benutzen Sie stets alle sicherheitsrelevanten Gurte und Riemen, um 
sicherzustellen, dass das Kind im Sitz gesichert ist.
• Stellen sie sicher, dass kein Körperteil oder Bekleidungsstück des Kindes 
in Kontakt mit beweglichen Teilen des Sitzes oder Fahrrads kommen kann.
• Es wird ein Radschutz empfohlen, um zu vermeiden, dass die Füße 
oder Hände des Kindes in die Speichen geraten. Ein Schutz unterhalb 
des Sattels oder ein Sattel mit internen Federn ist verpflichtend. Stellen 
Sie sicher, dass das Kind nicht an die Bremse geraten kann, um Unfälle zu 
vermeiden. Diese Einstellungen sollten regelmäßig an das Wachstum des 
Kindes angepasst werden.
• Das Kind muss mit auf die Wetterverhältnisse abgestimmter Kleidung 
und einem passenden Schutzhelm ausgestattet sein.
• Das Kind im Sitz sollte wärmer gekleidet sein als der Fahrer und vor Regen 
geschützt werden.
• Stellen Sie stets sicher, dass das beförderte Kind nicht mit scharfen oder 
spitzen Teilen des Fahrrads in Berührung kommen kann.
• Bei längerer Sonneneinstrahlung können sich der Sitz und die Polsterung 
stark erhitzen. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Kindersitzes, 
dass dieser nicht zu heiß für das Kind ist.
• Bitte machen Sie sich mit den in Ihrem Land geltenden gesetzlichen 
Bestimmungen und Vorschriften bezüglich der Beförderung von Kindern 
in Fahrradkindersitzen vertraut.
• Befördern Sie nur Kinder, die für längere Zeit ohne Hilfe sitzen können, 
mindestens für die Dauer der geplanten Fahrt mit dem Fahrrad.
• Wenn der Kindersitz nicht benutzt wird, muss der Gurt geschlossen sein, 
damit dieser nicht herunterhängt und mit den beweglichen Teilen des 
Fahrrads wie Rädern, Bremsen etc. in Berührung kommt und somit eine 
Gefahrenquelle für den Radfahrer darstellt.

WARNUNG

: Zusätzliche Sicherheitsvorrichtungen müssen immer 

befestigt sein.

WARNUNG

: Befestigen Sie kein zusätzliches Gepäck am Kindersitz. Wird 

zusätzliches Gepäck mitbefördert, darf dies die zulässige Maximallast des 
Fahrrads nicht übersteigen und muss vor dem Fahrer befördert werden.

WARNUNG

: Drehen Sie nun den Drehknopf (G1) so dass der Kindersitz 

sicher am Gepäckträger befestigt ist. Nachdem der Drehknopf gut 
festgedreht ist, vergewissern Sie sich dass der Sicherheitshebel sich in der 
korrekten Position (siehe Abb.) befindet (3).

WARNUNG

:  Nehmen sie den Kindersitz vom Fahrrad, wenn Sie das 

Fahrrad außen auf einem Kraftfahrzeug transportieren möchten. Der Sitz 
kann während der Fahrt beschädigt werden oder seine Befestigung am 
Fahrrad kann sich lösen, was zu einem Unfall führen kann.

GEBRAUCHSANLEITUNG

Summary of Contents for 8640000012

Page 1: ...SJEDALICA ZA BICIKL sustav za postavljanje na spremnik bicikla HU KER KP ROS H TS GYEREK L S hordoz r gz t se csomagtart ra szerelhet r gz t s IT SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE ssaggi...

Page 2: ...istruzioni per il funzionamento pu provocare serie ferite o la morte del ciclista e o del bambino Polisport non responsabile per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti da un installazio...

Page 3: ...URE OF POLISPORT DEALER COPY OF RECEIPT FR TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR POLISPORT COPIE DU RE U PT CARIMBO E ASSINATURA DE REVENDEDOR POLISPORT C PIA DO RECIBO DE STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES POLI...

Page 4: ...MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 17 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 17 S DAN FJERNES BARNET FRA S DET 17 BRUGSANVISNING 17 SIKKERHEDSIN...

Page 5: ...TURINYS LT B RNU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 36 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 36 PRODUKTA SATURA R D T JS 36 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 37 K NO EMT B RNU S DEKL TI 37 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 37 DRO...

Page 6: ...50 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 50 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 51 UPUTSTVO ZA MONTA U 51 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 51 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 51 SIGURNOSNA UPUTSTVA 52 ODR AVANJE 52 GARANCIJA 52 PREGLED...

Page 7: ...t For child safety and for your peace of mind Polisport has developed the perfect child carrying solution that s suitable for a wide range of adult bicycles Our ergonomic child seats are all built wit...

Page 8: ...RNING Additional security devices shall always be fastened WARNING Do not attach additional luggage to the child carrier If you carry additional luggage its weight must not exceed the bicycle s carryi...

Page 9: ...B4 Note Avant d initier tout voyage v ri ez toujours si l enfant est en s curit et que la ceinture demeure bien ajust e mais non serr e au point de INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE DU PRODUIT blesser l enfa...

Page 10: ...vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V ri er la propret du si ge v lo enfant lorsqu il est sale nettoyez le avec de l eau et du savon n utilisez pas de produits abrasifs...

Page 11: ...indicado na imagem poder ter de aplicar alguma for a no aperto das patilhas INSTRU ES DE MONTAGEM 8 Para voltar a encaixar os pousa p s encaixe primeiro o pino superior e empurre o pousa p s E para ba...

Page 12: ...que se de que tem toda a informa o necess ria para ativar a garantia guardando a informa o que se encontra no N de S rie do Lote I Pode registar aqui essa informa o O F ___________________ Data ______...

Page 13: ...entfernen drehen Sie den Drehknopf G1 los und heben Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 um die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu nen KINDERSITZ ABNEHMEN DasMindes...

Page 14: ...ommen werden WARNUNG Wenn sich ein Kind im Kindersitz be ndet kann sich das Fahrrad beim Fahren oder Bremsen anders verhalten insbesondere in Bezug auf Gleichgewicht Lenken und Bremsen WARNUNG Das Fah...

Page 15: ...12 www polisport com 4 F 10 G OZVtS 5 C 3 G1 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E E A 8 E 9 D D 16 11 C G2 G1 G3 10 1 J 22 G1 3 POLISPORT www polisport com...

Page 16: ...t com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport BG 25 ISO 11243 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e...

Page 17: ...polisport com 8 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3 2 www polisport com 1 www polisport com 2 Polisport I O F ___________________ ___________________ Polisport Polisport www polisp...

Page 18: ...n roub G1 tak aby seda ka byla dob e p ipevn na k nosi i Po dota en bezpe nostn ho roubu se ujist te e bezpe nostn p ka je ve spr vn pozici viz obr zek 4 D tsk seda ka m t i t F um st no na d tsk seda...

Page 19: ...ejasnost kontaktujte rmu Polisport www polisport com 1 ROK Z RUKY NAV C Zaregistrujte seda ku na www polisport com a z skejte jeden rok z ruky nav c Upozorn n mus te se zaregistrovat do 2 m s c od dat...

Page 20: ...Skru grebet G2 R d sikkerhedsring G3 Klemme H Greb I Batch serienummer J Transportnet OVERSIGT OVER PRODUKTET Bem rk Kontroll r altid f r rejsen startes at barnet er sikret og at b ltet sidder t t me...

Page 21: ...under ingen omst ndigheder anvendes hvis nogen af delene er beskadiget De beskadigede dele skal udskiftes For at erstatte dem skal du g til cykelbutikken der ogs er en Polisport autoriseret forhandler...

Page 22: ...www polisport com 19 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B1 B B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 22 11 C G1 G2 G3 16 9...

Page 23: ...ra transportar ni os con un peso m ximo de 22 kg y ni os con edades recomendadas entre 9 meses y 5 a os siendo el peso una variable decisiva La suma del peso del conductor y del ni o transportado no p...

Page 24: ...sa oje la manivela G1 levantando simult neamente el anillo rojo de seguridad G2 abriendo as pinzas G3 hasta una apertura superior a la anchura del portaequipaje C MO QUITAR EL PORTABEB TRASERO PARA BI...

Page 25: ...juhtraud Lasteistet ei tohi kinnitada mootoriga s idukitele nagu n iteks mopeedidele v i rolleritele Turvatooli tohib vedada ainult pakiraamidel mille kandev ime on 25 kg vastavalt standardile ISO 112...

Page 26: ...eed seadistused le vaatama Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma parajat kaitsekiivrit Lapsed peavad istmetel olema jalgratturitest soojemalt riides ning vihma eest kaitstud KASUTUSJUHISE...

Page 27: ...en tulee sijoittaa takapy r n akselin etupuolelle Painopiste ei saa olla kauempana kuin 10 cm akselin takana Jos painopiste on t t kauempana akselista siirr istuin oikeaan asentoon Ota my s huomioon e...

Page 28: ...n mik voi johtaa onnettomuuteen VAROITUS l tee istuimeen muutoksia VAROITUS Polkupy r n toiminnot erityisesti tasapaino ohjaus jarrutus tai py r n selk n tai sel st nousu ajaessa tai paikoillaan voiva...

Page 29: ...26 www polisport com G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 B2 B B1 B1 B B4 6 7 E A 8 E 9 D D 11 10 1 J 22 C G1 G3 G2 16 9 G1 3...

Page 30: ...e isklizne iz njega Va no je i da je naslon za le a lagano nagnut prema natrag Nakon montiranja dje je sjedalice provjerite funkcioniraju li ispravno svi dijelovi bicikla Provjerite upute za bicikl i...

Page 31: ...Tijekom djetetova rasta potrebno je redovito provoditi pode avanja UPUTE ZA UPORABU Dijete odijevajte u skladu s vremenskim prilikama i upotrebljavajte odgovaraju u kacigu Djeca u sjedalicama moraju...

Page 32: ...gomb G2 Piros biztons gi gy r G3 R gz t kapocs H P rna I T tel sorozatsz ma J Sz ll t h l TERM KMUTAT 1 Laz tsa meg a G1 jelz s r gz t gombot ezzel egyidej leg emelje meg a G2 jel piros biztons gi gy...

Page 33: ...t FIGYELEM Szor tsa meg alaposan a G1 jel r gz t gombot a hogy a gyermek l s stabilan csatlakozzon a csomagtart hoz A r gz t gomb megh z sa ut n gy z dj n meg arr l hogy biztons gi pecek a k pen l tha...

Page 34: ...to correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza sia in posizione corretta come indicato nella foto 4 Il seggiolino ha un centro di gravit F indicato sul seggiolino che deve ess...

Page 35: ...ranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben ssato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato corr...

Page 36: ...t com 33 ISO11243 25kg 25kg ISO 11243 120mm 175mm 185mm 26 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 B B2 B B1 B1 3 B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 1...

Page 37: ...GALIN VAIKO DVIRA IO K DUT TVIRTINIMAS PRIE BAGA IN S LT ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie dvira io su galiniais amortizatoriais ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie spo...

Page 38: ...Atsi velgdami vaiko augim dir o auk t galite reguliuoti naudodami dir o reguliavimo ang B4 GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS Pastaba prie prad dami va iuoti visuomet patikrinkite ar vaikas saugiai s di i...

Page 39: ...ytieji ioje naudojimo instrukcijoje Siekiant u tikrinti kad tur tum te vis reikiam informacij garantijai suaktyvinti jums reikia i saugoti informacij kuri turite savo partijos serijos numeryje I O F _...

Page 40: ...varu Nek dos apst k os neizmantojiet velosip da b rnu s dekl ti lai p rvad tu b rnu kura svars p rsniedz pie aujamo S dekl ti nedr kst izmantot par 9 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai...

Page 41: ...ale belasting vindt u in de handleiding van de ets U kunt voor deze vraag ook contact opnemen met de fabrikant Het zitje mag alleen bevestigd worden op etsen die geschikt zijn om de extra belasting te...

Page 42: ...eschikte helm Kinderen in etszitjes moeten warmer aangekleed zijn dan de etser en moeten tegen de regen beschermd zijn GEBRUIKSAANWIJZING U moet elk scherp of puntig voorwerp op de ets waar het kind b...

Page 43: ...sring G3 Hengsel H Pute I Batch serienummer J Transportnett INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT 1 Skru l s h ndtaket G1 og l ft samtidig den silkerhetsringen G2 pn hengselet G3 til en pning som er bredere...

Page 44: ...tilsyn ADVARSEL Ikke bruk setet hvis en del er delagt eller skadet Sjekk alle delene regelmessig og skift ut ved behov Se kapittelet om vedlikehold SIKKERHETSINSTRUKSJONER For holde barnesetet i god...

Page 45: ...enie dziecka w foteliku Aby umie ci dziecko w foteliku nale y odpi klamr B1 pasa bezpiecze stwa B naciskaj c trzy przyciski klamry B1 jak pokazano INSTRUKCJA MONTA U PRODUKTU Mo na wyregulowa wysoko m...

Page 46: ...gu 2 miesi cy od daty zakupu ROSZCZENIA Z TYTU U GWARANCJI Aby uzyska serwis gwarancyjny nale y posiada dow d zakupu W przypadku przedmiot w zwr conych bez dowodu zakupu uznaje si GWARANCJA e gwarancj...

Page 47: ...lui nchide i curelu a din nou asigur ndu v c nu incomodeaz copilul INSTRUC IUNI DE MONTARE 10 Nu dep i i limita maxim de 1kg a suportului de transport J n total greutatea maxim a copilului i a obiecte...

Page 48: ...cestora trebuie s merge i la un magazin de biciclete care este i furnizor autorizat Polisport pentru a achizi iona componentele de schimb corecte Pute i g si aceste magazine pe site ul www polisport c...

Page 49: ...46 www polisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 2 1 1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 G1 G2 G3 16 9 G1 3...

Page 50: ...le it spr vne nastavi seda ku a jej s asti pre zabezpe enie optim lneho pohodlia a bezpe nosti die a a Takisto je ve mi d le it aby sa seda ka nenakl ala dopredu aby die a nemalo tendenciu z nej vyk z...

Page 51: ...krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn POKYNY NA POU VANIE Uistite sa e die a nem e obmedzi fungovanie b zd pred dete t m nehod m Die a teplo oble te a nasa te mu v...

Page 52: ...1 tako da bo sede trdno pritrjen na prtlja nik Preverite e je polo aj gumba enak kot ga ka e slika 4 Center te i a otro kega sede a F ozna en na otro kem sede u namestite pred osjo zadnjega kolesa V k...

Page 53: ...r Za podalj anje jamstva Polisport se je potrebno registrirati v roku 2 mesecev od dneva nakupa GARANCIJSKE IZJAVE Za pridobitev garancijskega servisa morate imeti svoj originalni ra un nakupa Za dele...

Page 54: ...ga zakop ajte vode i ra una da vez ne povredi dete UPUTSTVO ZA MONTA U 10 Nemojte prekora iti limit od 1kg te ine no enja u mre i za transport stvari J Ukupna maksimalna te ina deteta i stvari u mre i...

Page 55: ...monteras p motorfordon s som mopeder eller vespor Barnstolen ska appliceras p en b rare med en lastkapacitet p 25 kg enligt ISO 11243 standarden Den maximala vikten som appliceras p b raren f r inte...

Page 56: ...n regn Du m ste skydda eventuella vassa f rem l p cykeln som barnet skulle kunna n ANV NDARINSTRUKTIONER Sitsen och dynan kan bli heta om de l mnas l nge i solen Se till att de inte r f r varma n r b...

Page 57: ...lanmad n kontrol edin 3 Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir e...

Page 58: ...uk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir ekilde ba lan p ba lanmad n ko...

Page 59: ...www polisport com ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B2 B1 B B1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 1...

Page 60: ...www polisport com 1 www polisport com Polisport 2 POLISPORT www polisport com I O F ___________________ ___________________ Polisport ZH ISO11243 25 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3...

Page 61: ...olisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E A E 8 E 9 D D 10 J 1 22 11 C G1 G2 G3 16 9 G1 3 Polisport www polisport com www polisport com 1 www polisport com 1 2...

Page 62: ...www polisport com 59 I O F ___________________ ___________________...

Page 63: ...MADE IN PORTUGAL MAN0295 POLISPORT PL STICOS S A Av Ferreira de Castro 818 3720 024 Carregosa Portugal T 351 256 410 230 F 351 256 410 249 polisport polisport com WWW POLISPORT COM...

Reviews: