background image

E

4b  Hinchado automático chaleco modelo gris.

Después de un hinchado manual : Volver a poner en posición normal la palanca de disparo, retroceder hasta que haga el « clic »
.Desatornillar la botella de CO2 utilizada. 
Atornillar de manera firme la nueva botella
Depués de un hinchado automático, rearmar como se describe a continuación:
- Desenroscar el cartucho disolvente automático. 
- Enroscar el nuevo cartucho firmemente.
- Desenroscar la botella de CO2 utilizada. 
- Enroscar de manera firme la nueva botella de CO2.

4c Hinchado automático chaleco modelo amarillo

Después de un hinchado manual :
 Volver a poner en posición normal la palanca de disparo, retroceder hasta que haga el « clic ». 
Desatornillar la botella de CO2 utilizada.
 Atornillar de manera firme la nueva botella
Depués de un hinchado automático, rearmar como se describe a continuación:
- Desenroscar el cartucho disolvente automático. 
- Enroscar el nuevo cartucho firmemente.
- Desenroscar la botella de CO2 utilizada. 
- Enroscar de manera firme la nueva botella de CO2.

4d - Chaleco con cabeza de disparo hidrostático. 

Introducir la llave (suministrada con el kit de recarga) entre la junta de cierre negra y 
el tapón amarillo del cartucho hidrostático, girar en el sentido contraraio a las agujas 
del reloj. (fig.1)
Girar el anillo de cierre negro en sentido contrario a las agujas del reloj.
Levantar el  sistema de percusión (cubierta am anillo de cierre negro). 
Sacar el mecanismo negro junto con la botella de CO2.
Reponer la parte interior del mecanismo con la nueva botella de CO2 en el interior la 
cámara de aire.
 Verificar que el indicador está en verde. No girar la junta negra. 
Poner el tapón y presionar fuertemente (el asa de activación debe quedar en el sentido opuesto de la botella de CO2) y girar la 
junta negra en el sentido de las agujas del reloj. 
Cuando el tapón está correctamente colocado, la botella de CO2 y el asa de activación quedarán en paralelo.
Hinchar el chaleco por el tubo bucal e inspeccionarlo como se describe en la sección de mantenimiento.

 5 – Pliegue del chaleco

Deshinchar el chaleco presionando la válvula del tubo bucal.
Asegurarse de que el chaleco está completamente seco y deshinchado.
Extender el chaleco sobre una superficie plana. 
Plegar los extremos como se describe en los esquemas de la página 28-29.
Unir las tiras de velcro correctamente y verificar que el asa de hinchado está visible en el exterior del chaleco.

III – INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Después de cada uso secar el chaleco y mantenerlo limpio sin grasa o sal. Guardarlo en lugar protegido del sol. 
El chaleco debe ser revisado cada año (especialmente en caso de uso intensivo) 
Aclarar el chaleco con agua dulce (especialmente si se ha utilizado en ambiente maríno), secarlo bien antes de guardar (no 
exponer el chaleco a excesivo calor, puede dañarlo). Atención: para los modelos automáticos,  desenroscar el cartucho 
disolvente antes de aclarar.  Verificar el estado general del chaleco y particularmente la cámara de aire, la funda exterior, cinchas 
y hebillas, las costuras, el silbato y las bandas reflectantes. Asegurarse de que no presenta signos de deterioro. Prestar especial 
atención a las costuras y a las cinchas en caso de que esté equipado de arnés. Controlar que la cámara de aire no tenga 
pérdidas: hincharlo por el tubo bucal y esperar 12 horas. Si detecta fugas, el chaleco debe ser enviado a Plastimo. Verificar que 
la botella de CO2 está llena, firmemente enroscada y sin signos externos de oxidación o deterioro.  Atención: las botellas de gas 
contienen materiales peligrosos, por lo que deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Verificar el color del indicador de 
la cabeza de percusión y la fecha de caducidad del cartucho del sistema hidrostático.
Reemplazar el cartucho del sistema automático o el sistema hidrostático antes de la fecha de caducidad. Usar los kits de recarga 
Plastimo obligatoriamente
Plegar y reacondicionar el chaleco (ver § Instrucciones de pliegue).
Se recomienda realizar una revisión completa del chaleco en una 
estación autorizada por Plastimo cada año.

IV - KITS DE RECARGA

Utilizar siempre kits de recarga Plastimo. Ver página 34

V – ESQUEMAS DE DIFERENTES CABEZAS DE PERCUSIÓN

Ver pag. 30/33

VI – HOMOLOGACIÓN CE

Chalecos :  CE 0501 - CRITT  Sport & Loisirs- 86100 Châtellerault - FRANCE
arneses :  CE 0082 - APAVE SUDEUROPE -  BP33370 Artigues   FRANCE

Fig. 1

-13-

9 mars 2011
60535.cdr

IMPRESSION PANTONE 072

SUPPORT : OFFSET 80 GRS

Summary of Contents for PILOT 150N

Page 1: ...OMATISCHE REDDINGVESTEN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI MANUALE D USO I CHALECOS HINCHABLES GUIADE UTILIZACION E ILMAT YTTEISEN PELASTUSLIIVIN K YTT J N OHJEKIRJA FIN FELF...

Page 2: ......

Page 3: ...3...

Page 4: ...Rearming instructions 1b Automatic inflation lifejacket grey model Green indicator inflation mechanism ready to operate At least one red indicator or both inflation mechanism out of order The inflati...

Page 5: ...cket cover III MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS After each use dry your lifejacket thoroughly and keep it clean and free from oil and sand Store it away from direct sunlight Your lifejacket shall be...

Page 6: ...chement manuel T moin vert Syst me de gonflage en tat de fonctionner T moin rouge Syst me de gonflage hors service Le syst me de gonflage doit tre r arm voir Recharge du gilet 1b Gilet d clenchement a...

Page 7: ...ectement et v rifier que la poign e de d clenchement est visible l ext rieur du gilet III ENTRETIEN Veiller toujours bien s cher le gilet apr s chaque utilisation et le garder propre sans graisse ni s...

Page 8: ...Se kapittel 4 for instruksjon for tilbakestilling 1b Automatisk utl sningsmekanisme gr modell Gr nn indikator utl sningsmekanismen er OK En eller to r de indikatorer utl sningsmekanismen fungerer ikke...

Page 9: ...for luft ved trykke ned ventilen p toppen av slangen Kontroller at flytevesten er t rr og tom for luft Legg flytevesten p en plan overflate Brett sidene av vesten som vist p side 28 og 29 Plasser bor...

Page 10: ...hanisme 1a Handmatige ontsteking Groene indicators ontstekingsmechanisme gereed voor gebruik Rode indicator ontstekingsmechanisme niet gereed voor gebruik Het ontstekingsmechanisme moet worden herlade...

Page 11: ...opblaasbuisje Zorg ervoor dat uw reddingvest droog en volledig leeggelopen is Leg uw reddingvest op een vlakke ondergrond Vouw de zijkanten van het reddingvest zoals getoond op de tekeningen op bladz...

Page 12: ...hinchado manual es visible fuera de la cubierta del chaleco Verificar el color del indicador del disparo hidrost tico 1a Hinchado manual Indicador verde sistema de hinchado listo para su funcionamien...

Page 13: ...ndo la v lvula del tubo bucal Asegurarse de que el chaleco est completamente seco y deshinchado Extender el chaleco sobre una superficie plana Plegar los extremos como se describe en los esquemas de l...

Page 14: ...kanism Gr n indikering utl sningsmekanismen r OK R d indikering utl sningsmekanismen r ur funktion Se kapitel om 4 med omladdningsinstruktioner 1b Automatisk utl sningsmekanism gr modell Gr n indikeri...

Page 15: ...uppbl sningsr ret F rs kra er om att flytv sten r torr och tom p luft Placera flytv sten p ett plant underlag Vik sidorna av flytv sten som visas p sid 28 29 St ng kardborrebanden korrekt och kontroll...

Page 16: ...rmato vedere il capitolo istruzioni di ricarica 1b Giubbotto ad attivazione automatica modello grigio Indicatore verde dispositivo di gonfiaggio pronto per l utilizzo Uno od entrambi gli indicatori ro...

Page 17: ...o sia visibile dal rivestimento esterno del giubbotto III CURA E MANUTENZIONE Dopo ogni utilizzo asciugare con attenzione il giubbotto e tenerlo al riparo da sostanze oleose e sabbia Conservare lontan...

Page 18: ...I H Plastimo 40 60 130 130 170 Jacklines 2 ISO 12401 II t f sete sa s s t e a e as e te e t f e a t s s p e a p e te a t p sa ete s s t a a p e te se d ap t e 1 CO2 1 1 1 1 2 3 3 3 3 3 4 4 CO2 CO2 4...

Page 19: ...CO2 4 1 CO2 CO2 CO2 CO2 CO2 5 28 29 velcro III 12 Plastimo CO2 Plastimo 2 IV Plastimo 34 V 2 30 33 VI CE CE 0501 CRITT Sport Loisir ZA du Sanital 86100 Ch tellerault FRANCE CE 0082 APAVE SUDEUROPE SAS...

Page 20: ...n t ynn ja tukevasti kiinni varmista my s ett laukaisunaru on n kyviss liivin ulkopuolella Tarkista laukaisin osoittimen v ri 1a Manuaalinen ilmat ytteinen pelastusliivi Vihre osoitin t ytt mekanismi...

Page 21: ...appaleen putken p ss Varmista ett liivi on varmasti kuiva ja tyhj Aseta liivi tasaiselle pinnalle Taita liivin sivut kuten on n ytetty kuvassa sivulla 28 29 Kiinnit tarrat oikein ja tarkista ett lauka...

Page 22: ...ny bor t s n k v l tal lhat Ellen rizze az els t s meg rt nt t mutat kijelz sz n t 1a K zi felf j s ment mell ny Z ld kijelz A felf j szerkezet m k d sre k sz Piros kijelz A felf j szerkezet nem m k d...

Page 23: ...n l that a 28 29 oldalon Megfelel en illessze ssze a t p z rakat s ellen rizze hogy a m k dtet foganty a mell nyen k v l legyen tal lhat III ZEMBEN TART SI S KEZEL SI UTAS T SOK Minden haszn lat ut n...

Page 24: ...c vesta este deteriorat dac cartu ul de CO2 este plin i str ns nfiletat i asigura i v c m nerul de declan are este vizibil la exteriorul vestei Verifica i culoarea indicatorului de declan are 1a Vest...

Page 25: ...pozi ie orizontal mp turi i marginile vestei conform schemei de la pagina 28 29 Pozi iona i corect benzile velcro i verifica i dac m nerul de declan are este vizibil la exteriorul vestei III NTRE INER...

Page 26: ...gr model Gr n indikation udl ser er OK En eller to r de indikatorer udl sningsmekanisme er ude af drift Se kapitel 4 i genil gning 1c automatiske udl sningsmekanisme gul model Gr n indikation udl ser...

Page 27: ...ist p side 28 29 Luk velcro korrekt og kontrollere aktiveringen h ndtaget er klart synlig uden for yderstof III VEDLIGEHOLDELSE Efter hver brug skal du s rge for at t rre vesten Hold den ren og fri fo...

Page 28: ...28 1 2 3 4 5 6 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E 7 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E 8...

Page 29: ...9 10 11 12 13 14 15 16 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E INSIDE JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E I N S I D E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT...

Page 30: ...DK Poign e de d clenchement Asa de hinchado manual Manopola di attivazione Aktiverings handtag Ontstekingshendel Utl sningsh ndtak Activating handle Aktivering H ndtag M k dtet foganty Laukaisunaru T...

Page 31: ...spinne Ontstekingshendel Automatische smeltcapsule of cilinder CO2 gaspatroon Borgclip Activating handle Automatic water dissolving cartridge CO2 gas bottle Locking clip Automatisk vandopl selig kapse...

Page 32: ...2 CO2 bombola gas CO2 gas flaska CO2 gaspatroon CO2 gas bottle Gasflaske med CO2 CO2 CO2 palack Poign e de d clenchement Asa de hinchado manual Manopola di attivazione Aktiverings handtag Ontstekingsh...

Page 33: ...bottle Hydrostatisk patron CO2 Els t fej M k dtet foganty Hidrosztatikus rz kel sapka CO2 palack Firing indicator HYDROSTATIC Asa de hinchado manual Indicador de estado de cabeza de percusi n Laukaisu...

Page 34: ...33 gr 33 gr 33 gr HYDROSTATIC MANUAL JER K TO INFL ATE AUTOMATIC 40199 kit ref 58460 58461 34 33 gr 40255 40200 58505...

Page 35: ......

Page 36: ...60535...

Reviews: