background image

I

-16-

9 mars 2011
60535.cdr

I - ISTRUZIONI GENERALI

Plastimo offre una gamma completa di giubbotti salvagente gonfiabili,  adatti a qualsiasi tipo di utilizzo. Questi modelli sono 
dotati  di dispositivo di attivazione manuale, automatica o idrostatica. Ogni giubbotto può anche essere gonfiato manualmente, 
in caso di necessità. Questi dispositivi sono stati studiati per un peso corporeo superiore ai 40 kg e con un giro vita tra i 60 ed i 
130 cm o, in base al modello,  tra i 130 cm ed i 170 cm. I giubbotti possono ridurre il rischio di annegamento: non sono garanzia 
di salvataggio. I giubbotti gonfiabili sono disponibili con o senza cintura di sicurezza. ATTENZIONE: Il dispositivo di ancoraggio al 
ponte e la cintura di sicurezza sono studiati per evitare che chi li indossa cada fuori bordo, ma non forniscono una protezione 
contro eventuali cadute dall'alto. E' pericoloso indossare la cintura se non correttamente allacciata. Inoltre, per essere efficace la 
cintura deve essere adeguatamente regolata. Poiché sia il dispositivo di ancoraggio che la cintura possono trasmettere forze 
notevoli al punto di ancoraggio, è necessario che sia questi che i lifelines utilizzati siano estremamente robusti. I punti di 
ancoraggio devono essere in grado di sostenere forze superiori alle due tonnellate. La cintura deve essere utilizzata con un 
dispositivo di ancoraggio approvato secondo la norma EN ISO 12401.

II - ISTRUZIONI D'UTILIZZO

Da utilizzare per navigazione d'altura, permettono di indossare abbigliamento adatto a condizioni meteorologiche proibitive. Per 
poter essere efficace, il giubbotto deve essere gonfiato completamente. Una volta gonfiato, assicura che la persona in acqua 
venga riportata alla posizione supina, anche se in stato di incoscienza. 

Da non utilizzare come 

cuscino. La prestazione del vostro giubbotto può essere alterata se utilizzato indossando alcuni indumenti impermeabili o in 
altre circostanze. Non indossare mai il giubbotto sotto gli abiti o la cintura di sicurezza. Il giubbotto di salvataggio è considerato 
efficace solo quando completamente gonfio.

1) Controlli preliminari all'utilizzo

Procedere ad un controllo visivo prima dell'utilizzo:
- verificare che il giubbotto non sia danneggiato, che la bomboletta di CO  sia piena e saldamente avvitata ed accertarsi che la 

2

leva di attivazione sia visibile all'esterno del giubbotto;

- verificare il colore dell'indicatore di attivazione.

1a) Giubbotto ad attivazione manuale :

- Indicatore verde: dispositivo di gonfiaggio pronto per l'utilizzo.
- Indicatore rosso: dispositivo di gonfiaggio non attivo. Il dispositivo di gonfiaggio deve essere riarmato (vedere il capitolo 

“istruzioni di ricarica”).

 

1b)   Giubbotto ad attivazione automatica – modello grigio : 

Indicatore verde: dispositivo di gonfiaggio pronto per l'utilizzo.

- Uno od entrambi gli indicatori rossi: dispositivo di gonfiaggio non attivo. Il dispositivo di gonfiaggio deve essere riarmato 
(vedere il capitolo “istruzioni di ricarica”).

1c)   Giubbotto ad attivazione automatica – modello giallo :

Indicatore verde: dispositivo di gonfiaggio pronto per l'utilizzo.

- Uno od entrambi gli indicatori rossi: dispositivo di gonfiaggio non attivo. Il dispositivo di gonfiaggio deve essere riarmato 
(vedere il capitolo “istruzioni di ricarica”).

1d)   Giubbotto ad attivazione idrostatica :

Indicatore verde: dispositivo di gonfiaggio pronto per l'utilizzo.

- Indicatore rosso: dispositivo di gonfiaggio non attivo. Il dispositivo di gonfiaggio deve essere riarmato (vedere il capitolo 
“istruzioni di ricarica”).
E' inoltre consigliato di procedere al controllo della data di scadenza della cartuccia idrosolubile o del sistema di attivazione 
idrostatica. Se la data di scadenza è stata superata, il dispositivo di gonfiaggio non è attivo. La cartuccia idrosolubile o il sistema 
di attivazione idrostatica devono essere sostituiti (vedere il capitolo “istruzioni di ricarica”).

2) Indossare il giubbotto

Indossare il giubbotto come un comune gilet. Allacciare la fibbia frontale. Stringere e regolare la cintura

3) Gonfiaggio 

Il giubbotto può essere attivato in tre diversi modi:
3a)  gonfiaggio manuale: Azionare manualmente tirando con fermezza la maniglia di attivazione verso il basso.
3b) Gonfiaggio automatico (disponibile unicamente per giubbotti ad attivazione automatica o idrostatica):  Il gonfiaggio si attiva 
automaticamente quando il giubbotto entra a contatto con l'acqua.
3c) Gonfiaggio a fiato:  Aprire il cappuccio superiore e soffiare nell'apposito tubo di gonfiaggio. Da utilizzarsi in supporto al 
dispositivo di gonfiaggio o come metodo di gonfiaggio d'emergenza.
 Attenzione: non attivare mai il sistema di attivazione qualora il giubbotto sia già parzialmente o completamente gonfio.

4) Istruzioni di ricarica

Prima di procedere alla ricarica del giubbotto, verificarne con precisione la tipologia di dispositivo di gonfiaggio in dotazione.

4a) Giubbotto a gonfiaggio manuale:

Dopo il gonfiaggio manuale:

- riportare la leva di rilascio nel proprio alloggiamento, sino ad udire un “click”; 
- svitare e rimuovere la bomboletta di CO  esaurita; 

2

- avvitare saldamente la nuova bomboletta di CO  nell'alloggiamento.

2

4b) Giubbotto a gonfiaggio automatico – modello grigio:

Dopo un gonfiaggio manuale:

- riportare la leva di rilascio nel proprio alloggiamento sino ad udire un “click”;

E' pericoloso indossare il giubbotto salvavita senza 

regolazione adeguata : è necessario allenarsi a indossarlo, al fine di individuare la corretta vestibilità. 

IMPRESSION PANTONE 072

SUPPORT : OFFSET 80 GRS

Summary of Contents for PILOT 150N

Page 1: ...OMATISCHE REDDINGVESTEN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI MANUALE D USO I CHALECOS HINCHABLES GUIADE UTILIZACION E ILMAT YTTEISEN PELASTUSLIIVIN K YTT J N OHJEKIRJA FIN FELF...

Page 2: ......

Page 3: ...3...

Page 4: ...Rearming instructions 1b Automatic inflation lifejacket grey model Green indicator inflation mechanism ready to operate At least one red indicator or both inflation mechanism out of order The inflati...

Page 5: ...cket cover III MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS After each use dry your lifejacket thoroughly and keep it clean and free from oil and sand Store it away from direct sunlight Your lifejacket shall be...

Page 6: ...chement manuel T moin vert Syst me de gonflage en tat de fonctionner T moin rouge Syst me de gonflage hors service Le syst me de gonflage doit tre r arm voir Recharge du gilet 1b Gilet d clenchement a...

Page 7: ...ectement et v rifier que la poign e de d clenchement est visible l ext rieur du gilet III ENTRETIEN Veiller toujours bien s cher le gilet apr s chaque utilisation et le garder propre sans graisse ni s...

Page 8: ...Se kapittel 4 for instruksjon for tilbakestilling 1b Automatisk utl sningsmekanisme gr modell Gr nn indikator utl sningsmekanismen er OK En eller to r de indikatorer utl sningsmekanismen fungerer ikke...

Page 9: ...for luft ved trykke ned ventilen p toppen av slangen Kontroller at flytevesten er t rr og tom for luft Legg flytevesten p en plan overflate Brett sidene av vesten som vist p side 28 og 29 Plasser bor...

Page 10: ...hanisme 1a Handmatige ontsteking Groene indicators ontstekingsmechanisme gereed voor gebruik Rode indicator ontstekingsmechanisme niet gereed voor gebruik Het ontstekingsmechanisme moet worden herlade...

Page 11: ...opblaasbuisje Zorg ervoor dat uw reddingvest droog en volledig leeggelopen is Leg uw reddingvest op een vlakke ondergrond Vouw de zijkanten van het reddingvest zoals getoond op de tekeningen op bladz...

Page 12: ...hinchado manual es visible fuera de la cubierta del chaleco Verificar el color del indicador del disparo hidrost tico 1a Hinchado manual Indicador verde sistema de hinchado listo para su funcionamien...

Page 13: ...ndo la v lvula del tubo bucal Asegurarse de que el chaleco est completamente seco y deshinchado Extender el chaleco sobre una superficie plana Plegar los extremos como se describe en los esquemas de l...

Page 14: ...kanism Gr n indikering utl sningsmekanismen r OK R d indikering utl sningsmekanismen r ur funktion Se kapitel om 4 med omladdningsinstruktioner 1b Automatisk utl sningsmekanism gr modell Gr n indikeri...

Page 15: ...uppbl sningsr ret F rs kra er om att flytv sten r torr och tom p luft Placera flytv sten p ett plant underlag Vik sidorna av flytv sten som visas p sid 28 29 St ng kardborrebanden korrekt och kontroll...

Page 16: ...rmato vedere il capitolo istruzioni di ricarica 1b Giubbotto ad attivazione automatica modello grigio Indicatore verde dispositivo di gonfiaggio pronto per l utilizzo Uno od entrambi gli indicatori ro...

Page 17: ...o sia visibile dal rivestimento esterno del giubbotto III CURA E MANUTENZIONE Dopo ogni utilizzo asciugare con attenzione il giubbotto e tenerlo al riparo da sostanze oleose e sabbia Conservare lontan...

Page 18: ...I H Plastimo 40 60 130 130 170 Jacklines 2 ISO 12401 II t f sete sa s s t e a e as e te e t f e a t s s p e a p e te a t p sa ete s s t a a p e te se d ap t e 1 CO2 1 1 1 1 2 3 3 3 3 3 4 4 CO2 CO2 4...

Page 19: ...CO2 4 1 CO2 CO2 CO2 CO2 CO2 5 28 29 velcro III 12 Plastimo CO2 Plastimo 2 IV Plastimo 34 V 2 30 33 VI CE CE 0501 CRITT Sport Loisir ZA du Sanital 86100 Ch tellerault FRANCE CE 0082 APAVE SUDEUROPE SAS...

Page 20: ...n t ynn ja tukevasti kiinni varmista my s ett laukaisunaru on n kyviss liivin ulkopuolella Tarkista laukaisin osoittimen v ri 1a Manuaalinen ilmat ytteinen pelastusliivi Vihre osoitin t ytt mekanismi...

Page 21: ...appaleen putken p ss Varmista ett liivi on varmasti kuiva ja tyhj Aseta liivi tasaiselle pinnalle Taita liivin sivut kuten on n ytetty kuvassa sivulla 28 29 Kiinnit tarrat oikein ja tarkista ett lauka...

Page 22: ...ny bor t s n k v l tal lhat Ellen rizze az els t s meg rt nt t mutat kijelz sz n t 1a K zi felf j s ment mell ny Z ld kijelz A felf j szerkezet m k d sre k sz Piros kijelz A felf j szerkezet nem m k d...

Page 23: ...n l that a 28 29 oldalon Megfelel en illessze ssze a t p z rakat s ellen rizze hogy a m k dtet foganty a mell nyen k v l legyen tal lhat III ZEMBEN TART SI S KEZEL SI UTAS T SOK Minden haszn lat ut n...

Page 24: ...c vesta este deteriorat dac cartu ul de CO2 este plin i str ns nfiletat i asigura i v c m nerul de declan are este vizibil la exteriorul vestei Verifica i culoarea indicatorului de declan are 1a Vest...

Page 25: ...pozi ie orizontal mp turi i marginile vestei conform schemei de la pagina 28 29 Pozi iona i corect benzile velcro i verifica i dac m nerul de declan are este vizibil la exteriorul vestei III NTRE INER...

Page 26: ...gr model Gr n indikation udl ser er OK En eller to r de indikatorer udl sningsmekanisme er ude af drift Se kapitel 4 i genil gning 1c automatiske udl sningsmekanisme gul model Gr n indikation udl ser...

Page 27: ...ist p side 28 29 Luk velcro korrekt og kontrollere aktiveringen h ndtaget er klart synlig uden for yderstof III VEDLIGEHOLDELSE Efter hver brug skal du s rge for at t rre vesten Hold den ren og fri fo...

Page 28: ...28 1 2 3 4 5 6 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E 7 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E 8...

Page 29: ...9 10 11 12 13 14 15 16 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E INSIDE JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E I N S I D E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT...

Page 30: ...DK Poign e de d clenchement Asa de hinchado manual Manopola di attivazione Aktiverings handtag Ontstekingshendel Utl sningsh ndtak Activating handle Aktivering H ndtag M k dtet foganty Laukaisunaru T...

Page 31: ...spinne Ontstekingshendel Automatische smeltcapsule of cilinder CO2 gaspatroon Borgclip Activating handle Automatic water dissolving cartridge CO2 gas bottle Locking clip Automatisk vandopl selig kapse...

Page 32: ...2 CO2 bombola gas CO2 gas flaska CO2 gaspatroon CO2 gas bottle Gasflaske med CO2 CO2 CO2 palack Poign e de d clenchement Asa de hinchado manual Manopola di attivazione Aktiverings handtag Ontstekingsh...

Page 33: ...bottle Hydrostatisk patron CO2 Els t fej M k dtet foganty Hidrosztatikus rz kel sapka CO2 palack Firing indicator HYDROSTATIC Asa de hinchado manual Indicador de estado de cabeza de percusi n Laukaisu...

Page 34: ...33 gr 33 gr 33 gr HYDROSTATIC MANUAL JER K TO INFL ATE AUTOMATIC 40199 kit ref 58460 58461 34 33 gr 40255 40200 58505...

Page 35: ......

Page 36: ...60535...

Reviews: