background image

9 mars 2011
60535.cdr

RO

-24-

I – 

OBSERVAÞII GENERALE

Plastimo prop

une o gamã completã de veste gonflabile, 

care 

se potriveºte pentru toate tipurile de utilizare. 

Aceste modele sunt 

prevãzute 

cu un cap de impact cu 

declanºator manual, automat sau hidrostatic. De asemenea, 

în caz de 

necesitate, f

iecare vestã poate fi umflatã ºi 

manual. 

Aceste veste 

trebuie utilizate de cãtre o persoanã cu o greutate de minim 40 kg cu dimensiunea taliei de 60-130 cm sau de 130- 

170 

cm 

în funcþie de model.

Vestele reduc doar riscul de înec, nu garanteaz

ã salvarea. 

Vestele gonflabile sunt disponibile în versiuni cu ham de siguran

þã sau fãrã 

ham de siguran

þã.  

AVERTISMENT : Hamul de siguran

þã pentru platforme suspendate ºi 

frânghia sa de 

siguranþã sunt destinate împotriva cãderilor 

peste bord; nu oferã protecþie împotriva cãderilor de la înãlþime. 

Utilizarea acestui ham nestr

âns este periculoasã. 

Hamul 

trebuie ajustat pentru a fi eficient. Hamul de siguran

þã 

pentru platforme suspendate 

ºi 

frânghia sa 

pot transmite forþe foarte 

puternice. Nu ataºaþi decât de 

puncte de ag

ãþare sau de balustrade solide.

Punctele de ancorare trebuie s

ã rezist

la forþe de peste 2 tone.

Hamul trebuie prev

ãzut cu 

o frânghie de 

siguranþã omologatã 

EN ISO 12401.

II - UTILIZARE

Se utilizeazã pentru navigaþia în larg, permiþând purt

area î

mbrãcãmin

tei groase. 

Aceastã veste de salvare 

trebuie 

umflatã 

complet pentru a-

ºi 

îndeplini rolul. 

Odatã umflatã, aceasta asigurã 

rotirea persoanei 

chiar 

ºi 

în stare de 

inconºtientã. 

Înainte de utilizare, trebuie 

sã vã antrenaþi utilizând acest echipament pentru a-i verifica 

performanþele.
Purtarea vestei nereglatã este periculoasã: 

p

ractica ºi antrenamentul 

cu sistemul de reglare înainte de utilizare sunt necesare. 

Nu va asezati peste vesta. Nu o utilizati pe post de perna.

Existã posibil

itatea ca p

erformanþele sã nu fie atinse în totalitate în cazul utilizãrii anumitor articole de îmbrãcãm

in

te etanºe sau 

în alte cazuri. Nu purtaþi niciodatã vesta sub îmbrãcãminte sau sub un ham de siguranþã. O vestã de 

salvare nu 

îºi îndeplineºte 

rol

ul de

cât dacã este umflatã complet.

1- Verificarea înainte de utilizare

Efectuati un control vizual înainte de utilizare:
 

Verificaþi dacã vesta este deterioratã, dacã cartuºul 

de CO2 este plin 

ºi 

strâns înfiletat 

ºi asiguraþi-vã cã 

mânerul de 

declanºare 

este vizibil la exteriorul vestei.

 V

erificaþi culoarea indicatorului de declanºare.

1a – 

Vestã cu declanºa

re manual

ã 

Indicator verde : Sistem gonflabil 

în stare de funcþionare

Indicator ro

ºu : Sistem gonflabil defect. Sistemul gonflabil trebuie «

r

eîncãrcat» (vezi § 

Re

încãrcarea vestei)

1b – 

Vestã cu declanºa

re automat

ã model gri

Indicatori de culoare verde: 

Sistem gonflabil în stare de funcþionare

Cel puþin unul sau 

ambii indicatori de culoare ro

ºie: Sistem gonflabil defect. Sistemul gonflabil trebuie «reîncãrcat» (vezi § 

Reîncãrcarea vestei)

1c - 

Vestã cu declanºa

re automat

ã model galben

Indicatori de culoare verde : 

Sistem gonflabil în stare de funcþionare

Cel puþin unul sau 

ambii indicatori de culoare verde absen

þi: Sistem gonflabil defect. Sistemul gonflabil trebuie «reîncãrcat» (vezi 

§ Reîncãrcarea vestei)

1d - 

Vestã cu declanºa

re hidrostatic

ã

Indicator verde : 

Sistem gonflabil în stare de funcþionare

Indicator roºu : Sistem gonflabil defect. Sistemul gonflabil trebuie «reîncãrcat» (vezi § Reîncãrcarea ves

tei)

>  

Verificaþi, de asemenea, data valabilitãþii cartuºului 

cu sare sau a sistem

ului de declanºare hidrostaticã. Dacã data valabilitãþii 

este depãºitã, sistemul gonflabil nu este funcþional. Cartuºul 

cu sare sau sistemul de declan

ºare hidrostaticã trebuie 

înlocuite 

(vezi § 

Reîncãrcarea vestei)

2- 

Îmbrãcarea vestei

Îmbracati vesta ca pe una normala. 
Strângeti bucla situata în partea din fata. 
Ajustati si strângeti centura.

3- Umflarea vestei

Vesta poate fi umflata în 3 moduri diferite:

3a – Umflare man

ualã:

 acþionaþi manual 

mânerul de 

declanºa

re 

trã

gând cu putere de sus în jos.

3b – 

Umflare automatã:

 (disponibilã 

doar pentru vestele cu cap de impact automat sau hidrostatic). S

e declanºeazã automat la 

contactul cu apa.

3c – Umflare 

oralã

: suflaþi în 

furtunul de umflare oral

ã special prevãzut. Acest mod de umflare este de rezervã sau 

în caz de 

ajutor.

Atenþie: nu declanºaþi niciodatã sistemul de 

impact dac

ã vesta este deja total sau parþial umflatã.

4 – 

Reîncãrcarea vestei

Î

nainte de reîncãrcare, i

dentific

aþi cu atenþie 

tipul de cap de impact 

montat în vestã.

4a – 

Vestã cu declanºa

re manu

alã 

Dupã umflarea manualã, repoziþionaþ

pârghia de declanºare pânã face « clic ». Deºurubaþi cartuºul de CO2 utilizat. Înfiletaþi 

strâns noul cartuº de CO2. 

IMPRESSION PANTONE 072

SUPPORT : OFFSET 80 GRS

Summary of Contents for PILOT 150N

Page 1: ...OMATISCHE REDDINGVESTEN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI MANUALE D USO I CHALECOS HINCHABLES GUIADE UTILIZACION E ILMAT YTTEISEN PELASTUSLIIVIN K YTT J N OHJEKIRJA FIN FELF...

Page 2: ......

Page 3: ...3...

Page 4: ...Rearming instructions 1b Automatic inflation lifejacket grey model Green indicator inflation mechanism ready to operate At least one red indicator or both inflation mechanism out of order The inflati...

Page 5: ...cket cover III MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS After each use dry your lifejacket thoroughly and keep it clean and free from oil and sand Store it away from direct sunlight Your lifejacket shall be...

Page 6: ...chement manuel T moin vert Syst me de gonflage en tat de fonctionner T moin rouge Syst me de gonflage hors service Le syst me de gonflage doit tre r arm voir Recharge du gilet 1b Gilet d clenchement a...

Page 7: ...ectement et v rifier que la poign e de d clenchement est visible l ext rieur du gilet III ENTRETIEN Veiller toujours bien s cher le gilet apr s chaque utilisation et le garder propre sans graisse ni s...

Page 8: ...Se kapittel 4 for instruksjon for tilbakestilling 1b Automatisk utl sningsmekanisme gr modell Gr nn indikator utl sningsmekanismen er OK En eller to r de indikatorer utl sningsmekanismen fungerer ikke...

Page 9: ...for luft ved trykke ned ventilen p toppen av slangen Kontroller at flytevesten er t rr og tom for luft Legg flytevesten p en plan overflate Brett sidene av vesten som vist p side 28 og 29 Plasser bor...

Page 10: ...hanisme 1a Handmatige ontsteking Groene indicators ontstekingsmechanisme gereed voor gebruik Rode indicator ontstekingsmechanisme niet gereed voor gebruik Het ontstekingsmechanisme moet worden herlade...

Page 11: ...opblaasbuisje Zorg ervoor dat uw reddingvest droog en volledig leeggelopen is Leg uw reddingvest op een vlakke ondergrond Vouw de zijkanten van het reddingvest zoals getoond op de tekeningen op bladz...

Page 12: ...hinchado manual es visible fuera de la cubierta del chaleco Verificar el color del indicador del disparo hidrost tico 1a Hinchado manual Indicador verde sistema de hinchado listo para su funcionamien...

Page 13: ...ndo la v lvula del tubo bucal Asegurarse de que el chaleco est completamente seco y deshinchado Extender el chaleco sobre una superficie plana Plegar los extremos como se describe en los esquemas de l...

Page 14: ...kanism Gr n indikering utl sningsmekanismen r OK R d indikering utl sningsmekanismen r ur funktion Se kapitel om 4 med omladdningsinstruktioner 1b Automatisk utl sningsmekanism gr modell Gr n indikeri...

Page 15: ...uppbl sningsr ret F rs kra er om att flytv sten r torr och tom p luft Placera flytv sten p ett plant underlag Vik sidorna av flytv sten som visas p sid 28 29 St ng kardborrebanden korrekt och kontroll...

Page 16: ...rmato vedere il capitolo istruzioni di ricarica 1b Giubbotto ad attivazione automatica modello grigio Indicatore verde dispositivo di gonfiaggio pronto per l utilizzo Uno od entrambi gli indicatori ro...

Page 17: ...o sia visibile dal rivestimento esterno del giubbotto III CURA E MANUTENZIONE Dopo ogni utilizzo asciugare con attenzione il giubbotto e tenerlo al riparo da sostanze oleose e sabbia Conservare lontan...

Page 18: ...I H Plastimo 40 60 130 130 170 Jacklines 2 ISO 12401 II t f sete sa s s t e a e as e te e t f e a t s s p e a p e te a t p sa ete s s t a a p e te se d ap t e 1 CO2 1 1 1 1 2 3 3 3 3 3 4 4 CO2 CO2 4...

Page 19: ...CO2 4 1 CO2 CO2 CO2 CO2 CO2 5 28 29 velcro III 12 Plastimo CO2 Plastimo 2 IV Plastimo 34 V 2 30 33 VI CE CE 0501 CRITT Sport Loisir ZA du Sanital 86100 Ch tellerault FRANCE CE 0082 APAVE SUDEUROPE SAS...

Page 20: ...n t ynn ja tukevasti kiinni varmista my s ett laukaisunaru on n kyviss liivin ulkopuolella Tarkista laukaisin osoittimen v ri 1a Manuaalinen ilmat ytteinen pelastusliivi Vihre osoitin t ytt mekanismi...

Page 21: ...appaleen putken p ss Varmista ett liivi on varmasti kuiva ja tyhj Aseta liivi tasaiselle pinnalle Taita liivin sivut kuten on n ytetty kuvassa sivulla 28 29 Kiinnit tarrat oikein ja tarkista ett lauka...

Page 22: ...ny bor t s n k v l tal lhat Ellen rizze az els t s meg rt nt t mutat kijelz sz n t 1a K zi felf j s ment mell ny Z ld kijelz A felf j szerkezet m k d sre k sz Piros kijelz A felf j szerkezet nem m k d...

Page 23: ...n l that a 28 29 oldalon Megfelel en illessze ssze a t p z rakat s ellen rizze hogy a m k dtet foganty a mell nyen k v l legyen tal lhat III ZEMBEN TART SI S KEZEL SI UTAS T SOK Minden haszn lat ut n...

Page 24: ...c vesta este deteriorat dac cartu ul de CO2 este plin i str ns nfiletat i asigura i v c m nerul de declan are este vizibil la exteriorul vestei Verifica i culoarea indicatorului de declan are 1a Vest...

Page 25: ...pozi ie orizontal mp turi i marginile vestei conform schemei de la pagina 28 29 Pozi iona i corect benzile velcro i verifica i dac m nerul de declan are este vizibil la exteriorul vestei III NTRE INER...

Page 26: ...gr model Gr n indikation udl ser er OK En eller to r de indikatorer udl sningsmekanisme er ude af drift Se kapitel 4 i genil gning 1c automatiske udl sningsmekanisme gul model Gr n indikation udl ser...

Page 27: ...ist p side 28 29 Luk velcro korrekt og kontrollere aktiveringen h ndtaget er klart synlig uden for yderstof III VEDLIGEHOLDELSE Efter hver brug skal du s rge for at t rre vesten Hold den ren og fri fo...

Page 28: ...28 1 2 3 4 5 6 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E 7 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E 8...

Page 29: ...9 10 11 12 13 14 15 16 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E INSIDE JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E I N S I D E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT...

Page 30: ...DK Poign e de d clenchement Asa de hinchado manual Manopola di attivazione Aktiverings handtag Ontstekingshendel Utl sningsh ndtak Activating handle Aktivering H ndtag M k dtet foganty Laukaisunaru T...

Page 31: ...spinne Ontstekingshendel Automatische smeltcapsule of cilinder CO2 gaspatroon Borgclip Activating handle Automatic water dissolving cartridge CO2 gas bottle Locking clip Automatisk vandopl selig kapse...

Page 32: ...2 CO2 bombola gas CO2 gas flaska CO2 gaspatroon CO2 gas bottle Gasflaske med CO2 CO2 CO2 palack Poign e de d clenchement Asa de hinchado manual Manopola di attivazione Aktiverings handtag Ontstekingsh...

Page 33: ...bottle Hydrostatisk patron CO2 Els t fej M k dtet foganty Hidrosztatikus rz kel sapka CO2 palack Firing indicator HYDROSTATIC Asa de hinchado manual Indicador de estado de cabeza de percusi n Laukaisu...

Page 34: ...33 gr 33 gr 33 gr HYDROSTATIC MANUAL JER K TO INFL ATE AUTOMATIC 40199 kit ref 58460 58461 34 33 gr 40255 40200 58505...

Page 35: ......

Page 36: ...60535...

Reviews: