background image

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG147B22-EU

7/18

 1 À PROPOS DU PRÉSENT DOCUMENT

1.1 Fonction

Le présent mode d'emploi fournit des informations sur l'installation, le raccordement 

et l'utilisation sécurisée des articles suivants : 

CS MP312•0.

1.2 Groupe cible

Les opérations décrites dans le présent mode d'emploi ne doivent être effectuées 

que par un personnel qualifié, parfaitement capable de les comprendre et possédant 

les qualifications techniques et professionnelles nécessaires pour travailler sur les 

machines et les installations équipées des dispositifs de sécurité en question.

1.3 Champ d’application

Les présentes instructions s'appliquent uniquement aux produits mentionnés au para-

graphe Fonction et à leurs accessoires.

1.4 Instructions originales

La version italienne est la version originale des instructions du dispositif. Les versions 
disponibles dans les autres langues sont une traduction des instructions originales.

 2 PICTOGRAMMES UTILISÉS

 Ce symbole indique des informations supplémentaires utiles

 Attention : Le non-respect de cette note de mise en garde peut provoquer une 

rupture ou une défaillance pouvant compromettre la fonction de sécurité.

 3 DESCRIPTION

3.1 Description du dispositif

Le dispositif de sécurité qui est décrit dans le présent manuel est défini conformément 

à la Directive Machines 2006/42/CE comme étant un bloc logique pour des fonctions 

de sécurité.
Ce module de sécurité multifonctions sert à implémenter des fonctions de sécurité 

telles que la surveillance des arrêts d'urgence, la commande de portes et de protec-

teurs, la surveillance de barrières et de tapis de sécurité ou de capteurs magnétiques 

présents dans les machines industrielles. Ce dispositif est particulièrement adapté à 

la commande de machines qui nécessitent plusieurs fonctions de sécurité combinées 

entre elles (par exemple commande d'arrêt d'urgence et commande de protections en 

même temps) ou de machines qui comportent des éléments qui doivent être isolés en 

fonctionnement normal (par exemple à des fins de maintenance).

3.2 Fonctions de l'appareil

Ce module de sécurité multifonctions est équipé de plusieurs entrées qui sont éva-

luées par un programme d'application pour activer les sorties de sécurité ou de signa-

lisation. Afin d'atteindre les plus hauts niveaux de sécurité, ce dispositif a une struc-

ture redondante et autosurveillée avec deux processeurs qui contrôlent le système 

en continu et de manière coordonnée. Le module dispose également de nombreuses 

LED vertes pour représenter l'état des entrées et des sorties et de deux LED rouges/

bleues (P1, P2) pour mettre en évidence l'état des processeurs ou les éventuelles 

défaillances.
Dans l'état sécurisé, les sorties de sécurité sont inactives (safe power off).
La fonction de sécurité réalisée par le module est créée et configurée au moyen des 

blocs logiques disponibles dans le logiciel de configuration Gemnis Studio qui est dis-

tribué sous licence gratuite par Pizzato Elettrica et doit être installé sur un PC externe. 

Une fonction de sécurité générale peut être définie comme suit :

- Les sorties de sécurité sont désactivées dans le temps de réaction fixé si le résultat 

du bloc logique programmable (programme d'application) est négatif ou s'il y a des 

erreurs.

Selon les caractéristiques des dispositifs externes et du câblage, ce module permet 

d'obtenir des circuits de sécurité jusqu'aux niveaux suivants :

- SIL 3 selon EN 62061 ;
- PL e selon EN ISO 13849-1:2015 ;
- Catégorie de sécurité 4 selon EN ISO 13849-1:2015.

3.3 Utilisation prévue du dispositif

- Le dispositif décrit dans le présent mode d'emploi est conçu pour être appliqué sur 
des machines industrielles.
- La vente directe au public de ce dispositif est interdite. L'utilisation et l'installation 
sont réservées à un personnel spécialisé.
- Il est interdit d'utiliser le dispositif à des fins autres que celles qui sont spécifiées 
dans le présent mode d'emploi.
- Toute utilisation n'étant pas expressément envisagée dans le présent mode d'emploi 
doit être considérée comme n'étant pas prévue par le fabricant. 
- Par ailleurs, les utilisations suivantes ne sont pas conformes :
a) utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles, techniques ou 
électriques ;
b) utilisation du produit dans un domaine d'application autre que celui qui est décrit 
dans le paragraphe CARACTéRISTIQUES TEChNIQUES.

 4 FONCTIONNEMENT

4.1 Définitions

- Programme d'application : partie du logiciel interne du module de sécurité qui est 

orientée vers l'application du client.

- POwER ON : état du module de sécurité durant la période qui va de l'allumage à la 

fin des contrôles internes.

- RUN : état du module de sécurité après la fin de l'étape POwER-ON (si aucune 

erreur n'a été constatée), pendant lequel le programme d'application est exécuté.

- ERROR : état du module de sécurité lorsqu'il détecte une défaillance. Dans cet état, 

le module se met dans des conditions de sécurité, à savoir avec toutes les sorties 

de sécurité désactivées.

- Défaillance : une défaillance peut survenir à l'intérieur ou à l'extérieur du module de 

sécurité. Les défaillances internes sont décelées par le module de manière auto-

nome grâce à sa structure redondante et autocontrôlée. Les défaillances externes 
peuvent être décelées par le programme d'application. Il en résulte que la définition 
de défaillance externe dépend étroitement de l'application (voir note A).

4.2 Description du fonctionnement

À la mise sous tension, le module passe à l'état de POwER ON et effectue un au-
todiagnostic interne. Durant cette phase, les deux LED (P1, P2) des processeurs 
s'allument en rouge pendant environ 1 seconde. Si les tests internes se terminent 
sans anomalie, les deux LED s'éteignent, le module passe à l'état RUN et exécute 
le programme d'application. Si les tests de démarrage échouent, le module passe 
à l'état ERROR et les LED des processeurs (P1, P2) indiquent l'anomalie par une 
lumière rouge permanente.
Les LED vertes, relatives à l'alimentation et aux entrées du module, ne sont pas 
contrôlées par les processeurs et commencent immédiatement à indiquer l'état des 
entrées/sorties correspondantes.
Lorsque le module est en mode RUN et qu'aucune défaillance n'est détectée, les deux 
LED (P1, P2) restent éteintes.
Dans l'état RUN, le module peut détecter des défaillances qui lui sont externes, par 
exemple à cause de courts-circuits, ou des états invalides concernant les entrées (voir 
note A). Selon le type de défaillance détectée, le programme d'application peut obliger 
le module à basculer dans l'état ERROR pour mettre en évidence l'anomalie. Dans ce 
cas, le programme d'application peut communiquer un code d'erreur au moyen d'une 
séquence de clignotement des LED (P1, P2).
Dans l'état RUN, parallèlement à l'exécution du programme d'application, le module 
effectue en permanence une série de tests internes pour vérifier le bon fonctionne-
ment du matériel. Dès qu'une anomalie est détectée, le module passe à l'état ERROR.
Une fois dans l'état ERROR, le module se retrouve dans des conditions de sécurité 
avec toutes les sorties de sécurité ouvertes, le programme d'application n'est plus 
évalué, de même les entrées du système. De plus, les sorties statiques de signalisa-
tion restent inchangées (les changements dans les entrées ne les affectent pas) et 
maintiennent donc la valeur imposée par le programme d'application avant de passer 
à l'état ERROR. Pour réarmer le module, il est nécessaire de l'éteindre suffisamment 
longtemps (voir caractéristiques techniques) et de le rallumer.

Note A :

 Un court-circuit n'est pas toujours une défaillance. Par exemple, dans un bouton normal 

d'arrêt d'urgence équipé de deux contacts NC, l'ouverture des contacts est le signal qui doit être 
évalué et un court-circuit entre les deux contacts est une défaillance. Par contre, dans un tapis de 
sécurité avec technologie à 4 fils, c'est l'inverse : un court-circuit entre les fils est le signal qui doit 
être évaluée, tandis qu'une interruption des fils est une défaillance.

4.3 Schéma de raccordement
4.3.1 Détection sûre des mouvements des axes de rotation (jusqu’à 2 axes)

F1B

A4

F1A

CS MP312

0

A3

+

-

F2B

F2A

axis1

axis 2

LED F•A

LED F•B

Description

/

/

Absence d'alimentation du module.

vert

vert

Phase de démarrage du module

orange

orange

Tests internes au démarrage.

vert

*

Le capteur branché sur la borne F•A est détecté comme étant actif.

*

vert

Le capteur branché sur la borne F•B est détecté comme étant actif.

vert  

clignotant

vert  

clignotant

Pendant la rotation des axes, les LED F•A et F•B clignotent en vert 

à la même fréquence que le signal reçu en entrée des capteurs de 
proximité et la tension détectée aux bornes A3-A4 est correcte.

rouge / vert  

en alter-

nance

rouge / vert  

en alter-

nance

La tension détectée aux bornes A3-A4 est en dehors des limites 
autorisées (par exemple détachement de borne, défaillance des 
capteurs).

rouge

 rouge

Erreur interne de la carte.

Légende : 

  / = éteinte ;   * = indifférent

- Seuls des capteurs de proximité de type PNP doivent être utilisés.
- Le cycle de service de chaque came doit être tel qu’au moins un des 2 capteurs soit 

toujours actif.

- Grâce à des méthodes de montage appropriées, empêcher que des corps étrangers 

puissent se glisser entre les capteurs de proximité et les cames afin d’éviter une 
activation erronée des capteurs.

- Monter les 2 capteurs de proximité relatifs au même axe de manière mécaniquement 

indépendante l’un de l’autre pour éviter une défaillance simultanée des deux cap-
teurs. Par exemple, éviter de fixer les deux capteurs à un même support.

- Pour détecter le sens de rotation, il est nécessaire que les 2 capteurs d’un même axe 

soient montés avec un angle inférieur à 90°, mais de manière à garantir qu’au moins 
un capteur soit toujours actif pendant la rotation de l’axe. Valeur conseillée : 30-50°.

- La détection correcte du sens de rotation de chaque axe doit toujours être vérifiée 

sur la machine car elle dépend fortement des conditions suivantes :
- accélération et vitesse angulaire de l’axe ;
- décalage angulaire entre les capteurs ;
- forme de la came (cycle de service) ;
- temps de réaction des capteurs utilisés.

Summary of Contents for CS MP312-0

Page 1: ...un guasto In questo stato il modulo si pone in condizioni di sicurezza ossia con tutte le uscite di sicu rezza disattivate Guasto un guasto pu essere interno o esterno al modulo di sicurezza I guasti...

Page 2: ...eb Pizzato Elettrica Questo dispositivo deve essere installato ed usato solamente se tutte le presenti istruzioni tecniche e tutte le norme di sicurezza rilevanti per l applicazione sono state osserva...

Page 3: ...indicate fanno riferimento ai morsetti di alimentazione Ax vedi caso per caso ogni modulo della scheda dove sono presenti i morsetti di tipo Fx 9 7 Circuiti di ingresso disaccoppiati Jx Numero ingress...

Page 4: ...are deactivated Fault a fault can be internal or external to the safety module Internal faults are autonomously detected thanks to its redundant and self monitored structure An external fault can be...

Page 5: ...Should the installer be unable to fully understand the documents the product must not be installed and the necessary assistance may be requested from the manufac turer see paragraph SUPPORT Always at...

Page 6: ...oltage Ui 500 V Minimum duration of input signal 10 ms Input signal filtering yes maximum interference period 0 4 ms Maximum input resistance 100 Maximum input capacitance 470 nF to ground 470 nF betw...

Page 7: ...et tat le module se met dans des conditions de s curit savoir avec toutes les sorties de s curit d sactiv es D faillance une d faillance peut survenir l int rieur ou l ext rieur du module de s curit L...

Page 8: ...une installation et un entretien corrects est dispo nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica Cet appareil doit tre install et utilis uniquement si toutes les pr sentes ins...

Page 9: ...ffre R solution 0 1 Hz Temps minimum pour la d tection de l arbre arr t 1 s S paration galvanique oui Tension d isolement Ui 500 V NB Les valeurs de tension et de courant indiqu es se r f rent aux bor...

Page 10: ...ermittelt wird In diesem Status geht das Modul in den Sicherheits Zustand ber d h alle Sicherheits Aus g nge sind deaktiviert Defekt ein Defekt kann intern oder extern am Sicherheits Modul entstehen I...

Page 11: ...st Die Montage und Wartungsanleitungen sind online in verschiedenen Sprachen auf der Webseite von Pizzato Elettrica erh ltlich Das Ger t darf nur installiert und verwendet werden wenn die vorliegende...

Page 12: ...standserkennung 1 s Galvanische Trennung ja Isolationsspannung Ui 500 V NB Die angegebenen Str me und Spannung beziehen sich auf die Versorgungsklemmen Ax je nach Modul unterschiedlich der Platine auf...

Page 13: ...o del m dulo de seguridad cuando se detecta un fallo En este estado el m dulo se pone en el estado de seguridad es decir se desactivan todas las salidas de seguridad Fallo un fallo puede ser interno o...

Page 14: ...dad electromagn tica La documentaci n necesaria para una instalaci n y mantenimiento correctos est disponible en varios idiomas online en el sitio web de Pizzato Elettrica Este dispositivo se debe ins...

Page 15: ...ci n 0 1 Hz Tiempo m nimo para la detecci n de parada del eje 1 s Separaci n galv nica s Tensi n de aislamiento Ui 500 V NB Las tensiones y corrientes indicadas hacen referencia a los bornes de alimen...

Page 16: ...poruchy V tomto stavu se modul p epne do zabezpe en ho stavu tj deaktivuj se v echny bezpe nostn v stupy Porucha porucha bezpe nostn ho modulu m e b t intern nebo extern Intern poruchy jsou zji t ny a...

Page 17: ...e jsou dodr eny a im plementov ny v echny tyto technick pokyny a v echny bezpe nostn p edpisy t kaj c se dan aplikace Pokud instala n technik nedok e pln porozum t dokumentaci instalaci pro duktu pro...

Page 18: ...ly 0 8 V vyp 12 24 V zap Galvanick odd len ano Izola n nap t Ui 500V Minim ln doba vstupn ho sign lu 10 ms Filtrace vstupn ho sign lu Ano maxim ln doba filtrace 0 4 ms Maxim ln vstupn odpor 100 Maxim...

Reviews: