background image

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG147B22-EU

10/18

 1 INFORMATIONEN ZU VORLIEGENDEM DOKUMENT

1.1 Funktion

Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen zu Installation, Anschluss 

und sicherem Gebrauch der folgenden Artikel: 

CS MP312•0.

1.2 Zielgruppe dieser Anleitung

Die in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten dürfen aus-

schließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das die Anleitung ver-

steht und die notwendigen technischen Qualifikationen besitzt, um Anlagen und Ma-

schinen zu bedienen, in denen die Sicherheits-Geräte installiert sind.

1.3 Anwendungsbereich

Die vorliegende Anleitung gilt ausschließlich für die im Abschnitt Funktion aufgeführ-

ten Geräte und deren Zubehör.

1.4 Originalanleitung

Die italienische Version ist das Original dieser Betriebsanleitung. Die Versionen in 
anderen Sprachen sind lediglich Übersetzungen der Originalanleitung.

 2 VERWENDETE SYMBOLE

 Dieses Symbol signalisiert wichtige Zusatzinformationen

 Achtung: Eine Missachtung dieses warnhinweises kann zu Schäden oder Fehl-

schaltungen und möglicherweise dem Verlust der Sicherheits-Funktion führen.

 3 BESCHREIBUNG

3.1 Beschreibung des Geräts

Das hier beschriebene Sicherheits-Gerät ist nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/

EG als Logikbaustein für Sicherheitsfunktionen definiert.
Dieses Multifunktions-Sicherheits-Modul dient zur Implementierung von Sicherheits-

funktionen wie z.B. der Not-halt-Überwachung, Steuerung von Türen oder Schutzvor-

richtungen, Überwachung von Sicherheits-Lichtgittern, -Schaltmatten oder Magnet-

sensoren für den industriellen Einsatz. Das vorliegende Gerät ist insbesondere zur 

Überwachung von Maschinen geeignet, die den Einsatz mehrerer miteinander kombi-

nierter Sicherheits-Funktionen erfordern (z.B. Not-halt-Überwachung und gleichzeiti-

ge Steuerung von Schutzeinrichtungen), oder auch von Maschinen mit Teilen, die im 

normalen Betrieb isoliert werden müssen (z.B. zu wartungszwecken).

3.2 Gerätefunktionen

Dieses Multifunktions-Sicherheits-Modul verfügt über mehrere Eingänge, die von 

einem Anwendungsprogramm ausgewertet werden, um Sicherheits-Ausgänge oder 

Meldeausgänge zu aktivieren. Um die höchsten Sicherheits-Niveaus zu erreichen 

ist dieses Gerät redundant aufgebaut und besitzt eine Eigenüberwachung mit zwei 

Prozessoren, die das System ständig und koordiniert prüfen. Außerdem verfügt das 

Modul über zahlreiche grüne LEDs zur Zustandsanzeige von Ein- und Ausgängen, 

sowie zwei rot/blaue LEDs (P1, P2) für den Zustand der beiden Prozessoren und 

eventuelle Defekte.
Im sicheren Zustand sind die Sicherheits-Ausgänge abgeschaltet (safe power off).
Die vom Modul ausgeführte Sicherheits-Funktion erstellt und konfiguriert man mit Lo-

gikbausteinen der Konfigurationssoftware Gemnis Studio, die von Pizzato Elettrica in 

kostenfreier Lizenz zur Verfügung gestellt wird und auf einem externen PC installiert 

werden muss. Eine allgemeine Sicherheits-Funktion kann wie folgt definiert werden:

- die Sicherheits-Ausgänge werden innerhalb der festgelegten Reaktionszeit abge-

schaltet, wenn das Ergebnis des programmierbaren Logikbausteins (Anwendungs-

programm) negativ ist oder Fehler vorliegen.

Je nach Eigenschaften der externen Geräte und der Verschaltung können mit diesem 

Modul Sicherheits-Kreise mit folgenden Niveaus aufgebaut werden:

- SIL 3 gemäß EN 62061;
- PL e gemäß EN ISO 13849-1:2015;
- Sicherheitskategorie 4 gemäß EN ISO 13849-1:2015.

3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts

- Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät wurde für den industriellen Ein-

satz entwickelt.

- Der direkte öffentliche Verkauf dieses Geräts ist untersagt. Gebrauch und Installation 

sind Fachpersonal vorbehalten.

- Die Verwendung des Gerätes für andere Zwecke als die in dieser Betriebsanleitung 

angegebenen ist untersagt.

- Jegliche Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen 

ist, muss als vom hersteller nicht vorgesehene Verwendung betrachtet werden. 

- weiterhin gelten als nicht vorgesehene Verwendung:

a) Verwendung des Geräts an dem strukturelle, technische oder elektrische Änderun-

gen vorgenommen wurden;

b) Verwendung des Geräts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt TEChNI-

SChE DATEN nicht aufgeführt ist.

 4 BETRIEB

4.1 Definitionen

- Anwendungsprogramm: der auf die Anwendung des Kunden ausgerichtete Teil der 

internen Software des Sicherheits-Moduls.

- POwER ON: Zustand des Sicherheits-Moduls, der mit dem Einschalten beginnt und 

bis zum Abschluss interner Kontrollen andauert.

-  RUN: Zustand des Sicherheits-Moduls nach Beendigung der POwER-ON-Phase 

(wenn keine Fehler ermittelt wurden), in dem das Anwendungsprogramm ausge-

führt wird.

- ERROR: Zustand des Sicherheits-Moduls, wenn ein Defekt ermittelt wird. In diesem 

Status geht das Modul in den Sicherheits-Zustand über, d.h. alle Sicherheits-Aus-

gänge sind deaktiviert.

- Defekt: ein Defekt kann intern oder extern am Sicherheits-Modul entstehen. Interne 

Defekte werden mit Redundanz und Eigenüberwachung vom Modul selbst ermit-

telt. Ein externer Defekt kann vom Anwendungsprogramm ermittelt werden. Daraus 

resultiert, dass die Definition eines externen Defekts stark von der Applikation ab-
hängt (siehe Anmerkung A).

4.2 Beschreibung des Betriebs

Nach Anlegen der Versorgungsspannung geht das Modul in den POwER-ON-Status 
und führt eine interne Eigendiagnose durch. In dieser Phase bleiben die beiden LEDs 
(P1, P2) der Prozessoren etwa 1 Sekunde lang an und leuchten rot. Nach störungs-
freiem Beenden der internen Tests gehen die beiden LEDs aus und das Modul geht 
in den RUN-Status über und führt das Anwendungsprogramm aus. werden die Start-
tests nicht erfolgreich abgeschlossen, geht das Modul in den ERROR-Status über, 
und die LEDs der Prozessoren (P1, P2) zeigen die Störung mit rotem Dauerlicht an.
Die grünen LEDs für Stromversorgung und Moduleingänge werden nicht von den Pro-
zessoren gesteuert und zeigen unverzüglich den Status der entsprechenden Ein- und 
Ausgänge an.
wenn sich das Modul im RUN-Status befindet und keine Defekte ermittelt werden, 
bleiben die beiden LEDs (P1, P2) aus.
Im RUN-Status kann das Modul externe Defekte, z.B. durch Kurzschluss oder ungülti-
ge Zustände der Eingänge (siehe Anmerkung A) ermitteln. Je nach Art des ermittelten 
Defekts kann das Anwendungsprogramm das Modul zwingen, in den ERROR-Status 
überzugehen, um die Störung anzuzeigen. In diesem Fall kann das Anwendungs-
programm mittels einer Blinksequenz der LEDs (P1, P2) einen Fehlercode mitteilen.
Im RUN-Status führt das Modul parallel zur Ausführung des Anwendungsprogramms 
laufend eine Serie interner Tests zur Kontrolle des korrekten Betriebs der hardware 
durch. wird eine Störung ermittelt, geht das Modul in den ERROR-Status über.
Im ERROR-Status geht das Modul in einen sicheren Betriebszustand über, d.h. sämt-
liche Sicherheits-Ausgänge sind offen und das Anwendungsprogramm und die Sys-
temeingänge werden nicht mehr ausgewertet. Daneben bleiben die halbleiter-Mel-
deausgänge unverändert (Änderungen an den Eingängen wirken sich nicht aus) auf 
dem vom Anwendungsprogramm vor Eintreten in den ERROR-Status eingestellten 
wert. Zum Zurücksetzen des Moduls muss es kurzzeitig ausgeschaltet (siehe techni-
sche Daten) und wieder eingeschaltet werden.

Anmerkung A:

 Ein Kurzschluss bedeutet nicht immer einen Defekt. Bei einem normalen Taster 

für Not-halt mit zwei NC Kontakten ist die Öffnung der Kontakte das auszuwertende Signal und 
ein Kurzschluss zwischen den beiden Kontakten stellt einen Defekt dar. Bei einer Sicherheits-
Schaltmatte mit 4-Drahttechnik ist das Gegenteil der Fall, und ein Kurzschluss zwischen den beiden 
Drähten ist das auszuwertende Signal, während eine Unterbrechung der Drähte einen Defekt 
darstellt.

4.3 Anschlussbilder
4.3.1 Sichere Bewegungserkennung von sich drehenden Achsen (bis zu 2 Achsen)

F1B

A4

F1A

CS MP312

0

A3

+

-

F2B

F2A

axis1

axis 2

LED F•A

LED F•B

Beschreibung

/

/

Keine Versorgungsspannung am Modul.

grün

grün

Anlaufphase des Moduls

orange

orange

Interne Tests beim Anlauf.

grün

*

Sensor an Klemme F•A als aktiv erkannt.

*

grün

Sensor an Klemme F•B als aktiv erkannt.

grün  

blinkend

grün  

blinkend

Wenn sich die Achsen drehen, blinken die LEDs F•A und F•B grün 

mit derselben Frequenz wie das von den Näherungssensoren 
empfangene Signal und die an den Klemmen A3-A4 ermittelte 
Spannung ist korrekt.

rot / grün  

abwech-

selnd

rot / grün  

abwech-

selnd

Die an den Klemmen A3-A4 ermittelte Spannung liegt außerhalb 
des zulässigen Bereichs (z.B. Klemme abgezogen, Sensor defekt).

rot

 rot

Interner Platinenfehler.

Legende: 

  / = aus;  

* = egal

- Es dürfen ausschließlich Näherungssensoren vom Typ PNP verwendet werden.
- Der Schaltzyklus der beiden Nocken muss so ausgelegt sein, dass immer mindes-

tens einer der beiden Sensoren aktiv ist.

- Montageseitig muss verhindert werden, dass Fremdkörper zwischen Näherungs-

schalter und Nocken gelangen können, um fehlerhafte Aktivierung der Sensoren 
auszuschließen.

- Die beiden Näherungssensoren für die gleiche Achse sind mechanisch unabhän-

gig voneinander zu montieren, um einen gleichzeitigen Ausfall beider Sensoren zu 
verhindern. Beispielsweise sollte nicht eine einzige halterung für beide Sensoren 
verwendet werden.

- Zur Erkennung der Drehrichtung müssen beide Sensoren für eine Achse in einem 

winkel von weniger als 90° zueinander montiert werden. Allerdings ist dabei darauf 
zu achten, dass bei Drehung der Achse immer mindestens einer der Sensoren aktiv 
ist. Empfohlener wert: 30-50°.

- Die korrekte Erkennung der Drehrichtung jeder einzelnen Achse muss immer an 

der Maschine überprüft werden, da sie stark von folgenden Bedingungen abhängt:
- Beschleunigung und winkelgeschwindigkeit der Achse;
- winkelversatz zwischen den Sensoren;
- Form der Nocke (duty cycle);
- Reaktionszeit der verwendeten Sensoren.

Summary of Contents for CS MP312-0

Page 1: ...un guasto In questo stato il modulo si pone in condizioni di sicurezza ossia con tutte le uscite di sicu rezza disattivate Guasto un guasto pu essere interno o esterno al modulo di sicurezza I guasti...

Page 2: ...eb Pizzato Elettrica Questo dispositivo deve essere installato ed usato solamente se tutte le presenti istruzioni tecniche e tutte le norme di sicurezza rilevanti per l applicazione sono state osserva...

Page 3: ...indicate fanno riferimento ai morsetti di alimentazione Ax vedi caso per caso ogni modulo della scheda dove sono presenti i morsetti di tipo Fx 9 7 Circuiti di ingresso disaccoppiati Jx Numero ingress...

Page 4: ...are deactivated Fault a fault can be internal or external to the safety module Internal faults are autonomously detected thanks to its redundant and self monitored structure An external fault can be...

Page 5: ...Should the installer be unable to fully understand the documents the product must not be installed and the necessary assistance may be requested from the manufac turer see paragraph SUPPORT Always at...

Page 6: ...oltage Ui 500 V Minimum duration of input signal 10 ms Input signal filtering yes maximum interference period 0 4 ms Maximum input resistance 100 Maximum input capacitance 470 nF to ground 470 nF betw...

Page 7: ...et tat le module se met dans des conditions de s curit savoir avec toutes les sorties de s curit d sactiv es D faillance une d faillance peut survenir l int rieur ou l ext rieur du module de s curit L...

Page 8: ...une installation et un entretien corrects est dispo nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica Cet appareil doit tre install et utilis uniquement si toutes les pr sentes ins...

Page 9: ...ffre R solution 0 1 Hz Temps minimum pour la d tection de l arbre arr t 1 s S paration galvanique oui Tension d isolement Ui 500 V NB Les valeurs de tension et de courant indiqu es se r f rent aux bor...

Page 10: ...ermittelt wird In diesem Status geht das Modul in den Sicherheits Zustand ber d h alle Sicherheits Aus g nge sind deaktiviert Defekt ein Defekt kann intern oder extern am Sicherheits Modul entstehen I...

Page 11: ...st Die Montage und Wartungsanleitungen sind online in verschiedenen Sprachen auf der Webseite von Pizzato Elettrica erh ltlich Das Ger t darf nur installiert und verwendet werden wenn die vorliegende...

Page 12: ...standserkennung 1 s Galvanische Trennung ja Isolationsspannung Ui 500 V NB Die angegebenen Str me und Spannung beziehen sich auf die Versorgungsklemmen Ax je nach Modul unterschiedlich der Platine auf...

Page 13: ...o del m dulo de seguridad cuando se detecta un fallo En este estado el m dulo se pone en el estado de seguridad es decir se desactivan todas las salidas de seguridad Fallo un fallo puede ser interno o...

Page 14: ...dad electromagn tica La documentaci n necesaria para una instalaci n y mantenimiento correctos est disponible en varios idiomas online en el sitio web de Pizzato Elettrica Este dispositivo se debe ins...

Page 15: ...ci n 0 1 Hz Tiempo m nimo para la detecci n de parada del eje 1 s Separaci n galv nica s Tensi n de aislamiento Ui 500 V NB Las tensiones y corrientes indicadas hacen referencia a los bornes de alimen...

Page 16: ...poruchy V tomto stavu se modul p epne do zabezpe en ho stavu tj deaktivuj se v echny bezpe nostn v stupy Porucha porucha bezpe nostn ho modulu m e b t intern nebo extern Intern poruchy jsou zji t ny a...

Page 17: ...e jsou dodr eny a im plementov ny v echny tyto technick pokyny a v echny bezpe nostn p edpisy t kaj c se dan aplikace Pokud instala n technik nedok e pln porozum t dokumentaci instalaci pro duktu pro...

Page 18: ...ly 0 8 V vyp 12 24 V zap Galvanick odd len ano Izola n nap t Ui 500V Minim ln doba vstupn ho sign lu 10 ms Filtrace vstupn ho sign lu Ano maxim ln doba filtrace 0 4 ms Maxim ln vstupn odpor 100 Maxim...

Reviews: