background image

- 7 -

Performance Level (PL)

Performance level (PL)

Niveau de performance (PL)

Sicherheitskontakte unverzögert 

Safety contacts, instantaneous 

Contacts de sécurité instantanés 

e

Proof-Test-Intervall in Jahren

Proof test interval in years

Intervalle du test périodique en an-
nées

20

Zeiten

Times

Temporisations

Rückfallverzögerung (Ansprechzeit 
nach EN 574)

Delay-on de-energisation (reaction 
time in accordance with EN 574)

Temps de retombée (temps d'appel 
selon l'EN 574)

Schließer

N/O contact

Contact à fermeture

40 ms

Öffner

N/C contact

Contact à ouverture

50 ms

Wiederbereitschaftszeit

Recovery time

Temps de réinitialisation

250 ms

Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2

Simultaneity, channel 1 and 2

Simultanéité des canaux 1 et 2

0,5 s

Überbrückung bei Spannungsein-
brüchen der Versorgungsspannung

Supply interruption before de-ener-
gisation 

Inhibition en cas de micro-coupures 
de la tension d'alimentation 

20 ms

Umweltdaten

Environmental data

Données sur l'environnement

EMV

EMC

CEM

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2, 
EN 61000-6-4

Schwingungen nach EN 60068-2-6 Vibration to EN 60068-2-6

Vibrations selon EN 60068-2-6

Frequenz

Frequency

Fréquence

10 - 55 Hz

Amplitude

Amplitude

Amplitude

0,35 mm

Klimabeanspruchung

Climatic suitability

Sollicitations climatiques

EN 60068-2-78

Luft- und Kriechstrecken

Airgap creepage

Cheminement et claquage

EN 60947-1

Bemessungsisolationsspannung

Rated insulation voltage

Tension assignée d'isolement

250 V

Bemessungsstoßspannungsfestig-
keit

Rated impulse withstand voltage

Tension assignée de tenue aux 
chocs

4,0 kV

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température d'utilisation

-10 - 55 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

-40 - 85 °C

Schutzart

Protection type

Indice de protection

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)

Mounting (e.g. cabinet)

Lieu d'implantation (par exemple : 
armoire électrique)

IP54

Gehäuse

Housing

Boîtier

IP40

Klemmenbereich

Terminals

Borniers

IP20

Mechanische Daten

Mechanical data

Données mécaniques

Gehäusematerial

Housing material

Matériau du boîtier

Gehäuse

Housing

Boîtier

PC

Front

Front

Face avant

PC

Max. Querschnitt des Außenleiters 
bei Schraubklemmen

Max. cross section of external con-
ductors with screw terminals

Capacité de raccordement des bor-
niers à vis

1 Leiter flexibel

1 core flexible

1 câble flexible

0,25 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG

2 Leiter gleichen Querschnitts, flexi-
bel:

2 core, same cross section, flexible: 2 câbles flexibles de même 

section :

mit Aderendhülse, ohne Kunststoff-
hülse

with crimp connectors, without in-
sulating sleeve

avec embout, sans cosse plastique 0,25 - 1,00 mm² , 24 - 16 AWG

ohne Aderendhülse oder mit TWIN 
Aderendhülse

without crimp connectors or with 
TWIN crimp connectors

sans embout ou avec embout TWIN 0,20 - 1,50 mm² , 24 - 16 AWG

Anzugsdrehmoment bei Schraub-
klemmen

Torque setting with screw terminals Couple de serrage des borniers à 

vis

0,50 Nm

Max. Querschnitt des Außenleiters 
bei Käfigzugfederklemmen/Feder-
kraftklemmen: flexibel ohne Ade-
rendhülse

Max. cross section of external con-
ductors with cage clamp terminals/
spring-loaded terminals: Flexible 
without crimp connectors

Capacité de raccordement des bor-
niers à ressort : flexible sans em-
bout

0,20 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG

Käfigzugfederklemmen/Federkraft-
klemmen: Klemmstellen pro An-
schluss

Cage clamp terminals/spring-load-
ed terminals: Terminal points per 
connection

Borniers à ressort :points de rac-
cordement pour chaque borne

2

Abisolierlänge

Stripping length

Longueur dénudation

9 mm

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

Höhe (Schraubklemmen)

Height (screw terminals)

Hauteur (borniers à vis)

98,0 mm

Höhe (Federkraftklemmen)

Height (cage clamp terminals)

Hauteur (borniers à ressort)

10

0,0 mm

Breite

Width

Largeur

22,5 mm

Tiefe

Depth

Profondeur

120,0 mm

Gewicht

Weight

Poids

U

= 24 V DC: 190 g, 

U

= 48 - 240 V AC/DC: 210 g

Es gelten die 2006-07 aktuellen Ausgaben der 
Normen.

The standards current on  2006-07 apply.

Les versions actuelles 2006-07 des normes 
s'appliquent.

Konventioneller thermischer 
Strom

Conventional thermal current

Courant thermique convention-
nel

Anzahl der Kontakte

Number of contacts

Nombre de contacts

I

th

(A) pro Kontakt bei U

B

AC/DC

1

1

1

U

= 48 - 240 V AC/DC: 6,00 A 

U

= 24 V DC: 8,00 A

Sicherheitstechnische Kennda-
ten

Safety-related characteristic 
data

Caractéristiques techniques de 
sécurité

Summary of Contents for PNOZ s6.1

Page 1: ...miliar with the applica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety The supply voltage for the tw...

Page 2: ...incipe affectation des bornes nur bei UB 48 240 V AC DC only with UB 48 240 VAC DC uniquement lorsque UB 48 240 V AC DC Mitte Frontansicht mit Abdeckung Rechts Frontansicht ohne Abdeckung Centre Front...

Page 3: ...l appareil du rail DIN pous sez l appareil vers le haut ou vers le bas Verdrahtung Beachten Sie Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausg nge 13 14 23 24 33 34 sind Sicherheit...

Page 4: ...tension d alimentation est pr sente In1 Taster an S11 ist bet tigt In1 Pushbutton on S11 is operated In1 Le poussoir sur S11 est actionn In2 Taster an S21 ist bet tigt In2 Pushbutton on S21 is operat...

Page 5: ...d passement de la simultan it canal 2 en retard ou blocage du relais cause d une coupure al atoire sur S21 les circuits d entr e ne sont pas actionn s simultan ment Rem de ouvrir ensemble les deux ci...

Page 6: ...Mat riau des contacts AgCuNi 0 2 m Au Kontaktabsicherung extern IK 1 kA nach EN 60947 5 1 External contact fuse protection IK 1 kA to EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN...

Page 7: ...Housing Bo tier PC Front Front Face avant PC Max Querschnitt des Au enleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacit de raccordement des bor niers v...

Page 8: ...ny 21 692 01 2006 11 Printed in Germany 2 2 2 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 V DC 8 00 A 3 3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 V DC 6 00 A Konventioneller thermischer Strom Conventional thermal current...

Page 9: ...rvare le disposizioni delle norme appli cabili soprattutto per quanto riguarda le mi sure preventive di protezione La tensione di alimentazione del comando bimanuale pu essere collegata solo dopo il d...

Page 10: ...bloques Asignaci n de bornes Schema a blocchi schema di collega mento dei morsetti Blokschema klembezetting s lo para UB 48 240 V AC DC solo per UB 48 240 V AC DC alleen bij UB 48 240 V AC DC Centro...

Page 11: ...teun Schuif voordat u de DIN rail opheft het appa raat omhoog of omlaag Cableado Tenga en cuenta Respetar sin falta las especificaciones del cap tulo Datos t cnicos Las salidas 13 14 23 24 33 34 son c...

Page 12: ...n Power tensione di alimentazione presente Power Voedingsspanning aanwezig In1 Pulsador de S11 accionado In1 Il pulsante su S11 azionato In1 Knop op S11 is bediend In2 Pulsador de S21 accionado In2 Il...

Page 13: ...schrijding Kanaal 2 te laat of inschakelblokkade we gens kortdurende onderbreking op S21 in gangscircuits niet gelijktijdig bediend Oplossing Beide ingangscircuits S12 en S22 gelijktijdig openen en we...

Page 14: ...60947 5 1 Contactafzekering extern IK 1 kA volgens EN 60947 5 1 Fusible de acci n r pida Fusibile rapido Smeltzekering snel Contactos de seguridad Contatti di sicurezza Veiligheidscontacten UB 48 240...

Page 15: ...nt PC Secci n m x del conductor exter no con bornes de tornillo Sezione max dei cavi con morsetti a vite Max doorsnede van de aansluitka bels bij schroefklemmen 1 conductor flexible 1 cavo flessibile...

Page 16: ...21 692 01 2006 12 Printed in Germany...

Reviews: