background image

- 5 -

In1, In2 wechselweise
Fault
Diagnose: Anschlussfehler oder Quer-
schluss zwischen S12 und S22 erkannt 
oder interner Fehler

`

Abhilfe: Anschlussfehler beheben oder 
Querschluss beheben, Versorgungs-
spannung aus- und wieder einschalten.

In1, In2 alternately
Fault
Diagnostics: Connection error or short be-
tween S12 and S22 detected or internal er-
ror

`

Remedy: Rectify connection error or 
short across contacts, switch supply 
voltage off and then on again.

In1, In2 alternativement
Fault
Diagnostic : détection d'une erreur de rac-
cordement ou d'un court-circuit entre S12 
et S22 ou erreur interne

`

Remède : supprimer l'erreur de raccor-
dement ou le court-circuit, couper puis 
remettre en marche la tension d'alimen-
tation.

In1
Fault
Diagnose: Gleichzeitigkeitsüberschrei-
tung: Kanal 1 zu spät oder Einschaltblocka-
de wegen Kurzzeitunterbrechung an S11; 
Eingangskreise nicht gleichzeitig betätigt

`

Abhilfe: Beide Eingangskreise, S12 und 
S22 gleichzeitig öffnen und wieder 
schließen.

In1
Fault
Diagnostics: Simultaneity exceeded: Chan-
nel 1 too late or power-up blocked due to 
short-term interruption at S11; input cir-
cuits not operated simultaneously

`

Remedy: Open both input circuits, S12 
and S22, simultaneously and then close 
again.

In1
Fault
Diagnostic : dépassement de la 
simultanéité : canal 1 en retard ou blocage 
du relais à cause d'une coupure aléatoire 
sur S11 ; les circuits d'entrée ne sont pas 
actionnés simultanément

`

Remède : ouvrir ensemble les deux cir-
cuits d'entrée S12 et S22 puis les refer-
mer.

In2
Fault
Diagnose: Gleichzeitigkeitsüberschrei-
tung: Kanal 2 zu spät oder Einschaltblocka-
de wegen Kurzzeitunterbrechung an S21; 
Eingangskreise nicht gleichzeitig betätigt

`

Abhilfe: Beide Eingangskreise, S12 und 
S22 gleichzeitig öffnen und wieder 
schließen.

In2
Fault
Diagnostics: Simultaneity exceeded: Chan-
nel 2 too late or power-up blocked due to 
short-term interruption at S21; input cir-
cuits not operated simultaneously

`

Remedy: Open both input circuits, S12 
and S22, simultaneously and then close 
again.

In2
Fault
Diagnostic : dépassement de la 
simultanéité : canal 2 en retard ou blocage 
du relais à cause d'une coupure aléatoire 
sur S21 ; les circuits d'entrée ne sont pas 
actionnés simultanément

`

Remède : ouvrir ensemble les deux cir-
cuits d'entrée S12 et S22 puis les refer-
mer.

Fehler - Störungen

`

Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver-
schweißten Kontakten ist nach Öffnen des 
Eingangskreises keine neue Aktivierung 
möglich.

Faults - malfunctions

`

Contact malfunctions: If the contacts have 
welded, reactivation will not be possible after 
the input circuit has opened.

Erreurs – Défaillances

`

Défaut de fonctionnement des contacts de 
sortie : si les contacts sont soudés, un réar-
mement est impossible après ouverture du 
circuit d'entrée.

Technische Daten 

Technical details 

Caractéristiques techniques 

Elektrische Daten

Electrical data

Données électriques

Versorgungsspannung

Supply voltage

Tension d'alimentation

Versorgungsspannung U

B

DC

Supply voltage U

B

 DC

Tension d'alimentation U

B

DC

24 V

Versorgungsspannung U

B

AC/DC

Supply voltage U

B

 AC/DC

Tension d'alimentation U

B

AC/DC

48 - 240 V

Spannungstoleranz

Voltage tolerance

Plage de la tension d'alimentation

-15 %/+10 %

Leistungsaufnahme bei U

B

AC

Power consumption at U

B

 AC

Consommation U

B

AC

7,0 VA

Leistungsaufnahme bei U

B

DC

Power consumption at U

B

 DC

Consommation U

B

DC

3,5 W

Frequenzbereich AC

Frequency range AC

Plage de fréquences AC

50 - 60 Hz

Restwelligkeit DC

Residual ripple DC

Ondulation résiduelle DC

20 %

Spannung und Strom an

Voltage and current at

Tension et courant sur

Eingangskreis DC: 24,0 V

Input circuit DC: 24,0 V

circuit d'entrée DC : 24,0 V

Schließer

N/O contact

Contact à fermeture

20 mA

Rückführkreis DC: 24,0 V

Feedback loop DC: 24,0 V

boucle de retour DC : 24,0 V

15,0 mA

Anzahl der Ausgangskontakte

Number of output contacts

Nombre de contacts de sortie

Sicherheitskontakte (S) 
unverzögert:

Safety contacts (S) instantaneous:

Contacts de sécurité (F) 
 instantanés :

3

Hilfskontakte (Ö):

Auxiliary contacts (N/C):

Contacts d'information (O) :

1

Kategorie der Ausgangskontakte 
nach EN 954-1

Category of output contacts in ac-
cordance with EN 954-1

Catégorie des contacts de sortie 
selon EN 954-1

Sicherheitskontakte (S) unverzö-
gert:

Safety contacts (S) instantaneous:

Contacts de sécurité (F) 
instantanés :

1

Summary of Contents for PNOZ s6.1

Page 1: ...miliar with the applica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety The supply voltage for the tw...

Page 2: ...incipe affectation des bornes nur bei UB 48 240 V AC DC only with UB 48 240 VAC DC uniquement lorsque UB 48 240 V AC DC Mitte Frontansicht mit Abdeckung Rechts Frontansicht ohne Abdeckung Centre Front...

Page 3: ...l appareil du rail DIN pous sez l appareil vers le haut ou vers le bas Verdrahtung Beachten Sie Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausg nge 13 14 23 24 33 34 sind Sicherheit...

Page 4: ...tension d alimentation est pr sente In1 Taster an S11 ist bet tigt In1 Pushbutton on S11 is operated In1 Le poussoir sur S11 est actionn In2 Taster an S21 ist bet tigt In2 Pushbutton on S21 is operat...

Page 5: ...d passement de la simultan it canal 2 en retard ou blocage du relais cause d une coupure al atoire sur S21 les circuits d entr e ne sont pas actionn s simultan ment Rem de ouvrir ensemble les deux ci...

Page 6: ...Mat riau des contacts AgCuNi 0 2 m Au Kontaktabsicherung extern IK 1 kA nach EN 60947 5 1 External contact fuse protection IK 1 kA to EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN...

Page 7: ...Housing Bo tier PC Front Front Face avant PC Max Querschnitt des Au enleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacit de raccordement des bor niers v...

Page 8: ...ny 21 692 01 2006 11 Printed in Germany 2 2 2 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 V DC 8 00 A 3 3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 V DC 6 00 A Konventioneller thermischer Strom Conventional thermal current...

Page 9: ...rvare le disposizioni delle norme appli cabili soprattutto per quanto riguarda le mi sure preventive di protezione La tensione di alimentazione del comando bimanuale pu essere collegata solo dopo il d...

Page 10: ...bloques Asignaci n de bornes Schema a blocchi schema di collega mento dei morsetti Blokschema klembezetting s lo para UB 48 240 V AC DC solo per UB 48 240 V AC DC alleen bij UB 48 240 V AC DC Centro...

Page 11: ...teun Schuif voordat u de DIN rail opheft het appa raat omhoog of omlaag Cableado Tenga en cuenta Respetar sin falta las especificaciones del cap tulo Datos t cnicos Las salidas 13 14 23 24 33 34 son c...

Page 12: ...n Power tensione di alimentazione presente Power Voedingsspanning aanwezig In1 Pulsador de S11 accionado In1 Il pulsante su S11 azionato In1 Knop op S11 is bediend In2 Pulsador de S21 accionado In2 Il...

Page 13: ...schrijding Kanaal 2 te laat of inschakelblokkade we gens kortdurende onderbreking op S21 in gangscircuits niet gelijktijdig bediend Oplossing Beide ingangscircuits S12 en S22 gelijktijdig openen en we...

Page 14: ...60947 5 1 Contactafzekering extern IK 1 kA volgens EN 60947 5 1 Fusible de acci n r pida Fusibile rapido Smeltzekering snel Contactos de seguridad Contatti di sicurezza Veiligheidscontacten UB 48 240...

Page 15: ...nt PC Secci n m x del conductor exter no con bornes de tornillo Sezione max dei cavi con morsetti a vite Max doorsnede van de aansluitka bels bij schroefklemmen 1 conductor flexible 1 cavo flessibile...

Page 16: ...21 692 01 2006 12 Printed in Germany...

Reviews: