background image

- 12 -

`

Circuito de realimentación

`

Circuito di retroazione

`

Terugkoppelcircuit

Circuito de realimentación/
circuito di retroazione/ terugkoppelcircuit/

Circuito de realimentación/ circuito di retroazione/terugkoppelcircuit

`

Salida por semiconductor

`

Uscita a semiconduttore

`

Halfgeleideruitgang

Funcionamiento

El dispositivo está listo para el servicio cuando 
el LED "POWER" permanece encendido.
Los LED indican el estado y los errores durante 
el funcionamiento:

LED encendido
LED parpadea
INFORMACIÓN
Las indicaciones de estado y de error pue-
den producirse independientemente unas 
de otras. Cuando se indica un error, se 
enciende o parpadea el LED "Fault" (ex-
cepción: "Tensión de alimentación de-
masiado baja"). Un LED parpadeante 
adicional señala una posible causa del er-
ror. Un LED adicional encendido perma-
nentemente señala condiciones de 
funcionamiento normales. Puede ocurrir 
que se produzcan varias indicaciones de 
estado y de error al mismo tiempo.

Funzionamento

Il dispositivo è pronto all'uso quando il LED 
Power resta sempre illuminato.
I LED indicano lo stato e gli eventuali guasti/er-
rori durante il funzionamento:

LED illuminato
LED lampeggiante
INFO
Gli indicatori di stato e di errore/guasto 
possono accendersi indipendentemente gli 
uni dagli altri. In caso di indicazione di erro-
re/guasto il LED "Fault" si illumina o lam-
peggia (eccezione: "tensione di 
alimentazione troppo bassa"). Un ulteriore 
LED lampeggiante rimanda ad una possibi-
le causa di guasto. Un ulteriore LED illumi-
nato staticamente rimanda ad uno stato 
operativo normale. Possono accendersi più 
indicatori di stato e di errore/guasto con-
temporaneamente.

Bedrijf

Het apparaat is bedrijfsklaar, als de LED "Po-
wer" permanent oplicht.
LED's geven de status en fouten tijdens het be-
drijf aan:

LED licht op
LED knippert
INFO
Status-LED's en fout-LED's kunnen onaf-
hankelijk van elkaar geactiveerd worden. 
Bij een foutmelding licht de LED "Fault" 
continu of knipperend op (uitzondering: 
"Voedingsspanning te klein"). Een daar-
naast knipperende LED wijst op een moge-
lijke foutoorzaak. Een daarnaast continu 
oplichtende LED wijst op een normale be-
drijfstoestand. Er kunnen meerdere status-
LED's en fout-LED's tegelijk geactiveerd 
worden.

Indicadores de estado

Indicazioni di stato

Status-LED's

Alimentación
Hay tensión de alimentación.

Power
tensione di alimentazione presente.

Power
Voedingsspanning aanwezig.

In1
Pulsador de S11 accionado.

In1
Il pulsante su S11 è azionato.

In1
Knop op S11 is bediend.

In2
Pulsador de S21 accionado.

In2
Il pulsante su S21 è azionato.

In2
Knop op S21 is bediend.

Out
Los contactos de seguridad están cerrados 
y la salida por semiconductor Y32 lleva 
señal "High".

Out
i contatti di sicurezza sono chiusi e 
sull'uscita a semiconduttore Y32 è presen-
te un segnale High.

Out
Veiligheidscontacten zijn gesloten en half-
geleideruitgang Y32 voert een hoog sig-
naal.

Reset
S34 recibe 24 V DC.

Reset
Su S34 sono applicati 24 V DC.

Reset
Op S34 staat 24 V DC.

Indicaciones de error

Visualizzazioni di errore

Foutweergaven

Todos los LED apagados
Diagnóstico: derivación/defecto a tierra; 
dispositivo desconectado

`

Solución: eliminar derivación/defecto a 
tierra, desconectar durante 1 min. la ten-
sión de alimentación.

Tutti i LED spenti
Diagnosi: cortocircuito/guasto a terra; di-
spositivo spento

`

Risoluzione: eliminare il cortocircuito/
guasto a terra, interrompere la tensione 
di alimentazione per 1 min.

Alle LED's uit
Diagnose: Onderlinge sluiting/aardsluiting; 
apparaat uitgeschakeld

`

Oplossing: Onderlinge sluiting/aardslui-
ting herstellen, voedingsspanning gedu-
rende 1 min. uitschakelen.

Fault
Diagnóstico: clavija de terminación no 
enchufada

`

Solución: enchufar la clavija de termina-
ción, desconectar y conectar la tensión 
de alimentación.

Fault
Diagnosi: connettore terminale non inserito

`

Risoluzione: inserire il connettore termi-
nale, disinserire e reinserire la tensione di 
alimentazione.

Fault
Diagnose: Afsluitconnector niet geplaatst

`

Oplossing: Plaats afsluitconnector, 
schakel voedingsspanning uit en weer in.

Fault
Diagnóstico: Error interno, dispositivo de-
fectuoso

`

Solución: Desconectar y conectar la ten-
sión de alimentación, en su caso, cambi-
ar el equipo.

Fault
Diagnosi: errore interno, dispositivo guasto

`

Risoluzione: disinserire e reinserire la 
tensione di alimentazione, se necessario 
sostituire il dispositivo.

Fault
Diagnose: Interne fout, apparaat defect

`

Oplossing: Schakel voedingsspanning 
uit en weer in; vervang eventueel het ap-
paraat.

Power
Diagnóstico: Tensión de alimentación de-
masiado baja

`

Solución: Verificar tensión de alimenta-
ción.

Power
Diagnosi: tensione di alimentazione troppo 
bassa

`

Risoluzione: controllare la tensione di ali-
mentazione.

Power
Diagnose: Voedingsspanning te klein

`

Oplossing: Voedingsspanning controle-
ren.

K5 K6

K5

L1
N

K6

S24

13 (23,33)

S34

14 (24,34)

S24

S34

Y32

PLC Input

S22

Gnd

Summary of Contents for PNOZ s6.1

Page 1: ...miliar with the applica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety The supply voltage for the tw...

Page 2: ...incipe affectation des bornes nur bei UB 48 240 V AC DC only with UB 48 240 VAC DC uniquement lorsque UB 48 240 V AC DC Mitte Frontansicht mit Abdeckung Rechts Frontansicht ohne Abdeckung Centre Front...

Page 3: ...l appareil du rail DIN pous sez l appareil vers le haut ou vers le bas Verdrahtung Beachten Sie Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausg nge 13 14 23 24 33 34 sind Sicherheit...

Page 4: ...tension d alimentation est pr sente In1 Taster an S11 ist bet tigt In1 Pushbutton on S11 is operated In1 Le poussoir sur S11 est actionn In2 Taster an S21 ist bet tigt In2 Pushbutton on S21 is operat...

Page 5: ...d passement de la simultan it canal 2 en retard ou blocage du relais cause d une coupure al atoire sur S21 les circuits d entr e ne sont pas actionn s simultan ment Rem de ouvrir ensemble les deux ci...

Page 6: ...Mat riau des contacts AgCuNi 0 2 m Au Kontaktabsicherung extern IK 1 kA nach EN 60947 5 1 External contact fuse protection IK 1 kA to EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN...

Page 7: ...Housing Bo tier PC Front Front Face avant PC Max Querschnitt des Au enleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacit de raccordement des bor niers v...

Page 8: ...ny 21 692 01 2006 11 Printed in Germany 2 2 2 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 V DC 8 00 A 3 3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 V DC 6 00 A Konventioneller thermischer Strom Conventional thermal current...

Page 9: ...rvare le disposizioni delle norme appli cabili soprattutto per quanto riguarda le mi sure preventive di protezione La tensione di alimentazione del comando bimanuale pu essere collegata solo dopo il d...

Page 10: ...bloques Asignaci n de bornes Schema a blocchi schema di collega mento dei morsetti Blokschema klembezetting s lo para UB 48 240 V AC DC solo per UB 48 240 V AC DC alleen bij UB 48 240 V AC DC Centro...

Page 11: ...teun Schuif voordat u de DIN rail opheft het appa raat omhoog of omlaag Cableado Tenga en cuenta Respetar sin falta las especificaciones del cap tulo Datos t cnicos Las salidas 13 14 23 24 33 34 son c...

Page 12: ...n Power tensione di alimentazione presente Power Voedingsspanning aanwezig In1 Pulsador de S11 accionado In1 Il pulsante su S11 azionato In1 Knop op S11 is bediend In2 Pulsador de S21 accionado In2 Il...

Page 13: ...schrijding Kanaal 2 te laat of inschakelblokkade we gens kortdurende onderbreking op S21 in gangscircuits niet gelijktijdig bediend Oplossing Beide ingangscircuits S12 en S22 gelijktijdig openen en we...

Page 14: ...60947 5 1 Contactafzekering extern IK 1 kA volgens EN 60947 5 1 Fusible de acci n r pida Fusibile rapido Smeltzekering snel Contactos de seguridad Contatti di sicurezza Veiligheidscontacten UB 48 240...

Page 15: ...nt PC Secci n m x del conductor exter no con bornes de tornillo Sezione max dei cavi con morsetti a vite Max doorsnede van de aansluitka bels bij schroefklemmen 1 conductor flexible 1 cavo flessibile...

Page 16: ...21 692 01 2006 12 Printed in Germany...

Reviews: