background image

- 13 -

In1, In2 alternativamente
Fault
Diagnóstico: error de conexión o deriva-
ción detectada entre S12 y S22 o error in-
terno

`

Solución: corregir error de conexión o 
derivación, desconectar y conectar la 
tensión de alimentación.

In1, In2 alternativamente
Fault
Diagnosi: riconosciuto errore di collega-
mento o cortocircuito tra S12 e S22 o erro-
re interno

`

Risoluzione: eliminare l'errore di collega-
mento o il cortocircuito, disinserire e 
reinserire la tensione di alimentazione.

In1, In2 afwisselend
Fault
Diagnose: Aansluitfout of onderlinge slui-
ting tussen S12 en S22 gedetecteerd of in-
terne fout

`

Oplossing: Verhelp aansluitfout of onder-
linge sluiting, schakel voedingsspanning 
uit en weer in.

In1
Fault
Diagnóstico: simultaneidad rebasada: 
canal 1 demasiado tarde o bloqueo de 
conexión debido a interrupción momentá-
nea en S11; circuitos de entrada no accio-
nados simultáneamente

`

Solución: abrir y cerrar simultáneamente 
ambos circuitos de entrada S12 y S22.

In1
Fault
Diagnosi: superamento della simultaneità: 
canale 1 in ritardo o bloccaggio all'accen-
sione dovuto a breve interruzione su S11; 
circuiti d'ingresso non azionati simultanea-
mente

`

Risoluzione: aprire e richiudere contem-
poraneamente entrambi i circuiti di in-
gresso S12 ed S22

In1
Fault
Diagnose: Gelijktijdigheidsoverschrijding: 
Kanaal 1 te laat of inschakelblokkade we-
gens kortdurende onderbreking op S11; in-
gangscircuits niet gelijktijdig bediend

`

Oplossing: Beide ingangscircuits, S12 en 
S22 gelijktijdig openen en weer sluiten.

In2
Fault
Diagnóstico: simultaneidad rebasada: 
canal 2 demasiado tarde o bloqueo de 
conexión debido a interrupción momentá-
nea en S21; circuitos de entrada no accio-
nados simultáneamente

`

Solución: abrir y cerrar simultáneamente 
ambos circuitos de entrada S12 y S22.

In2
Fault
Diagnosi: superamento della simultaneità: 
canale 2 in ritardo o bloccaggio all'accen-
sione dovuto a breve interruzione su S21; 
circuiti d'ingresso non azionati simultanea-
mente

`

Risoluzione: aprire e richiudere contem-
poraneamente entrambi i circuiti di in-
gresso S12 ed S22

In2
Fault
Diagnose: Gelijktijdigheidsoverschrijding: 
Kanaal 2 te laat of inschakelblokkade we-
gens kortdurende onderbreking op S21; in-
gangscircuits niet gelijktijdig bediend

`

Oplossing: Beide ingangscircuits, S12 en 
S22 gelijktijdig openen en weer sluiten.

Errores - Fallos

`

Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: En caso de contactos soldados, 
después de abrir el circuito de entrada no es 
posible ninguna nueva activación.

Errori - Guasti

`

Funzionamento errato dei contatti: in caso di 
saldatura dei contatti, dopo l'apertura dei cir-
cuiti di ingresso non è possibile nessuna 
nuova attivazione.

Fouten - Storingen

`

Contactfout: Bij verkleefde contacten is na 
openen van het ingangscircuit geen nieuwe 
activering mogelijk.

Datos técnicos

Dati tecnici 

Technische gegevens 

Datos eléctricos

Dati elettrici

Elektrische gegevens

tensión de alimentación

Tensione di alimentazione

Voedingsspanning

Tensión de alimentación U

B

DC

Tensione di alimentazione U

B

 DC

Voedingsspanning U

B

DC

24 V

Tensión de alimentación U

B

AC/DC Tensione di alimentazione U

B

 AC/

DC

Voedingsspanning U

B

AC/DC

48 - 240 V

Tolerancia de tensión

Tolleranza di tensione

Spanningstolerantie

-15 %/+10 %

Consumo de energía con U

B

AC

Potenza assorbita con U

B

 AC

Opgenomen vermogen bij U

B

AC

7,0 VA

Consumo de energía con U

B

DC

Potenza assorbita con U

B

 DC

Opgenomen vermogen bij U

B

DC

3,5 W

Rango de frecuencia AC

Campo di frequenza AC

Frequentiebereik AC

50 - 60 Hz

Ondulación residual DC

Ondulazione residua DC

Rimpelspanning DC

20 %

Tensión y corriente en

Tensione e corrente on

Spanning en stroom op

Circuito de entrada DC: 24,0 V

Circuito di ingresso DC: 24,0 V

Ingangscircuit DC: 24,0 V

Contacto NA

Apertura

Maakcontact

20 mA

Circuito de realimentación DC: 

24,0 V

Circuito di retroazione DC: 24,0 V

Terugkoppelcircuit DC: 24,0 V

15,0 mA

Número de contactos de salida

Numero dei contatti di uscita

Aantal uitgangscontacten

Contactos de seguridad (NA) sin 
retardo:

Contatti di sicurezza (NA) 
istantanei:

Veiligheidscontacten (M) niet-
vertraagd:

3

Contactos auxiliares (NC):

Contatti ausiliari (NC):

Hulpcontacten (V):

1

Categoría de los contactos de sali-
da según EN 954-1

Categoria dei contatti di uscita 
secondo EN 954-1

Categorie uitgangscontacten 
volgens EN 954-1

Contactos de seguridad (NA) sin re-
tardo:

Contatti di sicurezza (NA) istanta-
nei:

Veiligheidscontacten (M) niet-ver-
traagd:

1

Summary of Contents for PNOZ s6.1

Page 1: ...miliar with the applica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety The supply voltage for the tw...

Page 2: ...incipe affectation des bornes nur bei UB 48 240 V AC DC only with UB 48 240 VAC DC uniquement lorsque UB 48 240 V AC DC Mitte Frontansicht mit Abdeckung Rechts Frontansicht ohne Abdeckung Centre Front...

Page 3: ...l appareil du rail DIN pous sez l appareil vers le haut ou vers le bas Verdrahtung Beachten Sie Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausg nge 13 14 23 24 33 34 sind Sicherheit...

Page 4: ...tension d alimentation est pr sente In1 Taster an S11 ist bet tigt In1 Pushbutton on S11 is operated In1 Le poussoir sur S11 est actionn In2 Taster an S21 ist bet tigt In2 Pushbutton on S21 is operat...

Page 5: ...d passement de la simultan it canal 2 en retard ou blocage du relais cause d une coupure al atoire sur S21 les circuits d entr e ne sont pas actionn s simultan ment Rem de ouvrir ensemble les deux ci...

Page 6: ...Mat riau des contacts AgCuNi 0 2 m Au Kontaktabsicherung extern IK 1 kA nach EN 60947 5 1 External contact fuse protection IK 1 kA to EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN...

Page 7: ...Housing Bo tier PC Front Front Face avant PC Max Querschnitt des Au enleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacit de raccordement des bor niers v...

Page 8: ...ny 21 692 01 2006 11 Printed in Germany 2 2 2 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 V DC 8 00 A 3 3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 V DC 6 00 A Konventioneller thermischer Strom Conventional thermal current...

Page 9: ...rvare le disposizioni delle norme appli cabili soprattutto per quanto riguarda le mi sure preventive di protezione La tensione di alimentazione del comando bimanuale pu essere collegata solo dopo il d...

Page 10: ...bloques Asignaci n de bornes Schema a blocchi schema di collega mento dei morsetti Blokschema klembezetting s lo para UB 48 240 V AC DC solo per UB 48 240 V AC DC alleen bij UB 48 240 V AC DC Centro...

Page 11: ...teun Schuif voordat u de DIN rail opheft het appa raat omhoog of omlaag Cableado Tenga en cuenta Respetar sin falta las especificaciones del cap tulo Datos t cnicos Las salidas 13 14 23 24 33 34 son c...

Page 12: ...n Power tensione di alimentazione presente Power Voedingsspanning aanwezig In1 Pulsador de S11 accionado In1 Il pulsante su S11 azionato In1 Knop op S11 is bediend In2 Pulsador de S21 accionado In2 Il...

Page 13: ...schrijding Kanaal 2 te laat of inschakelblokkade we gens kortdurende onderbreking op S21 in gangscircuits niet gelijktijdig bediend Oplossing Beide ingangscircuits S12 en S22 gelijktijdig openen en we...

Page 14: ...60947 5 1 Contactafzekering extern IK 1 kA volgens EN 60947 5 1 Fusible de acci n r pida Fusibile rapido Smeltzekering snel Contactos de seguridad Contatti di sicurezza Veiligheidscontacten UB 48 240...

Page 15: ...nt PC Secci n m x del conductor exter no con bornes de tornillo Sezione max dei cavi con morsetti a vite Max doorsnede van de aansluitka bels bij schroefklemmen 1 conductor flexible 1 cavo flessibile...

Page 16: ...21 692 01 2006 12 Printed in Germany...

Reviews: