background image

Szánjon 5 percet a használati útmutató elolvasására, 

mielőtt használni kezdi a Philips AVENT elektromos 

gőzölős sterilizálót. 

Cumisüvegen és szoptatási kiegészítőkön kívül sterilizálhat benne 

minden egyéb kifőzhető eszközt is (olvassa el a használati útmutató 

sterilizálásra vonatkozó részét). Őrizze meg ezt az útmutatót 

későbbi használatra. Ez az útmutató elérhető weblapunkon is.

Figyelmeztetés

•  Használat közben a sterilizálóban a víz forrásban van, 

  és forró gőz távozik a fedél nyílásán keresztül.

•  Használat közben a sterilizáló álljon stabil és vízszintes felületen.

•   Használat közben tilos felnyitni.

•   Tartsa gyermekektől távol

•   Ha nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból.

•   Semmit se rakjon a sterilizáló tetejére.

•   Ha le kívánja állítani a sterilizálási ciklust, húzza ki a készülék 

hálózati kábelét a fali aljzatból.

•   Vigyázzon felnyitáskor, mert a gőz megégetheti

•   A készüléket ne merítse vízbe.

•   Ne használja a sterilizálót, ha nincs feltöltve vízzel.

•  A vízkőmentesítés elmulasztása helyrehozhatatlan 

 

károsodást okozhat.

•   Az elektromos gőzölős sterilizáló belsejében nincsenek 

 

javítható alkatrészek. Az elektromos gőzölős sterilizáló 

 

házilagos szétszerelése és javítása tilos. 

Elemei (lásd: A ábra)

a)   Fedél

b)  2 db felső kosár

c)  Cumisüvegtartó

d)  Alsó kosár

e)  Középső oszlop

f)  Sterilizálóház

g)  Mérőpohár

h)  Hálózati kábel és dugó

i)  Csipesz

Megjegyzés: A felső és az alsó kosár egyforma

A sterilizáló első használata előtt (lásd: B ábra)

Vegyen ki mindent a sterilizálóházból.

1)   Töltsön bele pontosan 90 ml csapvizet. 

2)  Állítsa össze a kék alkatrészeket (kosár, oszlop és cumisüvegtartó). 

Helyezze az összeállított alkatrészeket a sterilizálóba, majd tegye 

rá a fedelet.

3)  Csatlakoztassa a hálózati kábel egyik végét a sterilizáló hátuljához, 

a másik végét pedig a fali aljzathoz. A jelzőfény automatikusan 

világítani kezd. Ha nem világít, nyomja meg a sterilizáló 

bekapcsológombját.

4)  Ha lejár a sterilizálási ciklus, a készülék automatikusan kikapcsol, 

és a jelzőfény is kialszik.

5)  Hagyja lehűlni, húzza ki a kábelt a fali aljzatból, majd a sterilizáló 

hátuljából.

6)   Vegye ki a kosarakat és a cumisüvegtartót, öntse ki a maradék 

vizet, majd törölje szárazra az elemeket.

Minden használat előtt

1)  Sterilizálás előtt mosson el minden eszközt 

mosogatószeres vízben, majd öblítse le őket.

2)   Töltsön pontosan 90 ml vizet a sterilizálóházba. Ha 90 

ml-nél több vizet tölt bele, a sterilizálási ciklus hosszabb 

ideig fog tartani. Ha 90 ml-nél kevesebb vizet tölt 

bele, akkor elképzelhető, hogy az elemek nem lesznek 

teljesen sterilek. 

Megjegyzés: Úgy töltse fel, hogy a forró gőz minden 

felületet jól körbejárjon, és a lecsapódó víz mindenhol 

könnyen le tudjon peregni.

Sterilizálhat akár hat darab 260, 125 vagy 

 

330 ml-es AVENT cumisüveget (lásd: C ábra)

1)  Húzza rá az alsó kosarat a középső oszlopra.

2)   Húzzon rá 2 csavarmenetes gyűrűt a középső oszlopra.

3)   Húzza a cumisüvegtartót a középső oszlopon lefelé úgy, hogy 

 

a nyaka lefelé álljon, amíg fel nem fekszik a csavarmenetes 

 

gyűrű tetejére.

4)   A cumisüvegtartó nyílásainak közepén átbújtatva helyezze 

 

a cumikat az alsó kosárra.

5)   Fűzzön fel 4 csavarmenetes gyűrűt a középső oszlopra.

6)   Helyezze a cumisüvegtartóba a 6 cumisüveget, szájjal lefelé.

7)  Húzza rá a felső kosarat a középső oszlopra, ütközésig. Helyezze 

 

a 6 zárókupakot és a csipeszt a felső kosárba.

8)  330 ml-es palack sterilizálásánál a felső kosárra nincs szükség 

 

(lásd: C8 ábra).

9)   Helyezze az összeállított egységet a sterilizálóházba, majd tegye 

 

rá a fedelet.

10) Csatlakoztassa a hálózati kábel egyik végét a sterilizáló hátuljához, 

a másik végét pedig a fali aljzathoz. Kapcsolja be a készüléket.  

11) A sterilizálási ciklus hossza a készülék feltöltöttségétől függ. 

Minden egyes sterilizálási ciklus végén a készülék automatikusan 

kikapcsol, és kialszik a jelzőfény (egy ciklus időtartama kb. 8 perc).

Philips AVENT Kézi mellszívó készülék 

sterilizálása (lásd: D ábra)

1)  Pattintsa a mellszívó fődarabját a felső kosár nyílásába, és rendezze 

el a többi alkatrészt az ábrán látható módon. A mellszívó többi 

alkatrészét helyezze az alsó kosárba.

2)  Akár hat cumisüveg (csavarmenetes gyűrű, cumi és zárókupak 

nélkül) sterilizálható együtt a mellszívóval.

3)   Helyezze be az összeállított egységet a sterilizálóházba, majd tegye 

rá a fedelet.

4)  Csatlakoztassa a hálózati kábel egyik végét a sterilizáló hátuljához, 

a másik végét pedig a fali aljzathoz. Kapcsolja be a készüléket.

Keskeny nyakú palackok és egyéb etetési 

 

segédeszközök sterilizálása

 

A cumik körben az alsó kosárba kerülnek, míg a csavarmenetes 

gyűrűk a felső kosárba, mivel túl szűkek ahhoz, hogy a középső 

oszlopra lehessen őket húzni. A kosarakban és a cumisüvegtartón 

úgy helyezze el az eszközöket, hogy forró gőz jól körbejárhassa 

őket. A cumisüvegtartó és a felső kosár egyaránt eltávolítható, ha 

több helyre van szükség.

Sterilizálás után (lásd: E ábra)

1)  Ne nyissa fel azonnal a fedelet! Előbb hagyja a sterilizálót 

 

3 percig hűlni.

2)  Húzza ki a kábelt a fali aljzatból, majd a sterilizáló hátuljából.

3)  Alaposan mosson kezet, mielőtt kiveszi a sterilizált eszközöket.

4)  Vegye le a fedelet

5)  Szükség esetén rázza le a maradék vizet az eszközökről, mielőtt 

kivenné őket.

6)  A csipesz segítségével kivehetők a kisebb elemek, és a sterilizált 

cumik áthúzhatók az üvegek csavarmenetes gyűrűin keresztül.

7)  Ha a fedelet a sterilizálási ciklus végeztével a helyén hagyjuk, a 

sterilizáló tartalma akár hat órán át steril marad. 

8)  A kivett eszközöket azonnal fel kell használni, illetve össze kell 

szerelni, különben újra kell sterilizálni. A lefejt anyatej steril 

tartóban hűtőszekrénybe helyezve akár 48 órán át is tárolható 

(nem a hűtő ajtajában), illetve akár 3 hónapra is lefagyasztható. 

 

A gyermektápszert minden etetéshez frissen kell elkészíteni.

9)  ermektápszert minden etetéshez frissen kell elkészíteni.

9)   A sterilizálót két üzemeltetés között legalább 10 percen át 

 

hűlni kell hagyni, hogy a hőfokszabályozó vissza tudjon állni.

10) Használat után öntsön ki minden maradék vizet, majd a 

 

készüléket öblítse és törölgesse el.

A kosarak használata mosogatógépben 

 

(lásd: F ábra)

1)  A sterilizáló alsó és felső kosara összepattintható, és benne 

az apróbb eszközök (pl. cumik és a mellszívó alkatrészei) 

mosogatógépben tisztíthatók sterilizálás előtt.

2)  A két kosár összepattintásához előbb helyezze őket egymással 

szembe, majd forgassa úgy, hogy a jelzések találkozzanak. Ujjaival 

pattinthatja szét, az erre szolgáló bemélyedések segítségével.

Figyelem: A Philips AVENT eszközök idővel 

elszíneződhetnek, ha együtt mossa a mosogatógépben 

 

erős színű szósz (pl. paradicsomszósz) maradékával 

szennyezett edényekkel.

A sterilizáló karbantartása

Legjobb négyhetente vízkőmentesíteni a sterilizálót, így biztosítva, 

hogy teljes hatékonysággal üzemeljen. Azt javasoljuk, hogy előre 

felforralt vagy szűrt vizet töltsön a készülékbe, így csökkentve 

 

a vízkőképződést.
VAGY:
1)    Keverjen egy zacskó (10 g) citromsavat 2 dl vízbe. Öntse a 

keveréket az üres sterilizálóba. Ne tegye rá a fedelet. Kapcsolja be 

a készüléket 1–2 percre, azaz nem egy teljes ciklusra. Húzza ki a 

tápkábelt a fali aljzatból, és hagyja állni 30 percig. Ürítse és öblítse 

ki a sterilizálót. Futtasson le egy teljes sterilizálási ciklust, pontosan 

90 ml vízzel. Törölje szárazra a sterilizálót. (Citromsav a legtöbb 

illatszerboltban és patikában kapható. Szembe kerülve irritációt 

okozhat. Tartsa gyermekektől távol.) 

VAGY:

2)   Öntsön 1 dl ecetet 2 dl hideg vízbe, majd a keveréket a 

sterilizálóba. Hagyja állni, míg az összes vízkő fel nem oldódik. 
Ürítse és öblítse ki alaposan a készüléket.

Figyelem!

1)   emmilyen körülmények között ne használjon mást, mint 

citromsavat vagy ecetet, mert más anyagok helyrehozhatatlan 

károsodást idézhetnek elő.

2)  Ne tegyen fehérítő- vagy vegyi sterilizálóoldatot vagy -tablettát 

 

a készülékbe és a sterilizálandó eszközökre.

3)   Ne használjon súrolószert vagy antibakteriális tisztítószert 

 

a sterilizáló tisztításához.

4)  Ne tegyen vízlágyítóval kezelt vizet a sterilizálóba.

5)   A mellékelt hálózati kábelt tilos más készülékhez használni, 

 

illetve más készülék kábelét az elektromos gőzölős 

 

sterilizálóhoz csatlakoztatni.

6)   A készüléket felelős, megfelelő ítélőképességgel rendelkező 

személyek használhatják.

7)  Tartsa távol gyermekektől és a készülék működtetésében nem 

járatos személyektől. Nem javasoljuk a készülék használatát 

csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkezők; 

tapasztalatlan, kellő ismeretekkel nem rendelkező személyeknek 

(beleértve a gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős 

 

személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.

8)  Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.

Garancia

A Philips AVENT garantálja, hogy amennyiben az elektromos gőzölős 

sterilizáló a vásárlástól számított 24 hónapon belül meghibásodik, 

ezen időtartamon belül ingyenesen kicseréli. Ehhez a készüléket 

vissza kell juttatni a vásárlás helyszínére. A vásárlás bizonyítására 

 

meg kell tartania a blokkot, és fel kell jegyezniea vásárlás helyét 

 

és időpontját. Tudnivalók a garancia érvényesítéséhez:
•  Az elektromos gőzölős sterilizálót e használati utasítás 

betartásával, megfelelő elektromos hálózathoz csatlakoztatva 

 

kell üzemeltetni.

•  Követelés nem érvényesíthető baleset, helytelen használat, 

elpiszkolódás, gondatlanság vagy mindennapos elhasználódás esetén.

•  A jelen garancia nem érinti a felhasználó törvény által 

 

biztosított jogait.

A Philips AVENT segít Önnek

HU:

 

06 1 363 2903

www.philips.com/AVENT

Philips AVENT elektromos gőzölős sterilizáló

HU

HU

A sterilizáló nem kapcsol be 

 

Túl sok gőz jön a fedél alól 

Az üvegek foltosak maradtak 

 

A sterilizáló túl sok idő múlva 

kapcsol ki 

Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel csatlakozik-e a sterilizáló hátoldalához, a másik vége pedig a fali 

aljzathoz. Ellenőrizze a biztosítékot a villásdugóban (ha van benne).

Az alkatrészek rosszul vannak behelyezve. Tanulmányozza a C és D ábrát.

 

A sterilizálót vízkőmentesíteni kell „A sterilizáló karbantartása” című fejezetben leírtak szerint.

 

Túl sok vizet tett bele. Öntsön a készülékbe pontosan 90 ml vizet, VAGY: A sterilizálóban túl kevés 

eszköz van – kevesebb eszköznél tovább tart a ciklus.

Hibaelhárítási útmutató

14

15

Summary of Contents for SCF278/02

Page 1: ...up Koninklijke Philips Electronics N V All Rights Reserved 42133 5435 380 Call FREE on 0800 289 064 Numéro Vert 0800 90 81 54 France seulement Teл 8 800 200 0883 0 801 35 37 37 06 1 363 2903 8 044 501 19 90 4 021 3172505 971 800AVENT 0216 573 62 00 98 21 82430 386 1548 4300 286 854 411 3 080 628 8800 GB GB RO RO FR FR RU RU PL PL UA UA HU HU TR TR AR AR FA FA SL SL CZ CZ KR KR ...

Page 2: ...4 3 ...

Page 3: ...5 5 ...

Page 4: ...ser body and plug into the mains supply Switch on To sterilise narrow neck bottles and other feeding items Teats should be placed around the central stem in the lower basket and screw rings in the top basket as they are too narrow for the stem Always ensure items are positioned within baskets racks to ensure effective circulation of steam The bottle rack and or upper basket can be removed to make ...

Page 5: ... Laissez refroidir le stérilisateur 3 minutes 2 Débranchez et retirez le cordon de la base de l appareil 3 Lavez vous soigneusement les mains avant de retirer les articles stérilisés 4 Enlevez le couvercle 5 Si nécessaire secouez les articles pour les égoutter avant le réassemblage 6 La pince s utilise pour prendre les petits objets et pour enfiler les tétines stérilisées dans les bagues des biber...

Page 6: ...ините шнур от стерилизатора 3 Перед тем как прикасаться к стерилизованным предметам тщательно вымойте руки 4 Снимите крышку прибора 5 При необходимости перед сборкой принадлежностей для кормления стряхните с них капли воды 6 Для извлечения мелких принадлежностей и закрепления стерильных сосок в кольцах для бутылочек можно пользоваться пинцетом 7 Содержимое стерилизатора сохраняет стерильность в те...

Page 7: ...gnie Powinien się chłodzić przez co najmniej 3 minuty 2 Wyjmij wtyczkę z kontaktu a następnie odłącz przewód od sterylizatora 3 Umyj dokładnie ręce zanim zaczniesz wyjmować wydezynfekowane artykuły 4 Zdejmij pokrywę 5 Jeśli to konieczne strząśnij nadmiar wody z przedmiotów przed ich montowaniem 6 Szczypcami wyjmij małe artykuły a także używaj ich do umieszczania smoczków w nakrętkach 7 Zawartość p...

Page 8: ...jzatból majd a sterilizáló hátuljából 3 Alaposan mosson kezet mielőtt kiveszi a sterilizált eszközöket 4 Vegye le a fedelet 5 Szükség esetén rázza le a maradék vizet az eszközökről mielőtt kivenné őket 6 A csipesz segítségével kivehetők a kisebb elemek és a sterilizált cumik áthúzhatók az üvegek csavarmenetes gyűrűin keresztül 7 Ha a fedelet a sterilizálási ciklus végeztével a helyén hagyjuk a ste...

Page 9: ...ючений позаду стерилізатора 3 Перш ніж виймати простерилізовані предмети ретельно помийте руки 4 Зніміть кришку 5 У разі потреби струсіть залишки води перш ніж збирати засоби 6 За допомогою щипців можна виймати дрібні предмети і витягувати стерильні соски через кільця з отворами для пляшечок 7 Якщо кришку не знімати предмети залишаться стерильними протягом шести годин після завершення циклу 8 Вийн...

Page 10: ...grama E 1 Nu scoateţi capacul imediat Lăsaţi sterilizatorul să se răcească 3 minute 2 Opriţi scoateţi din priză şi deconectaţi cablul din spatele sterilizatorului 3 Spălaţi vă bine pe mâini înainte de a scoate obiectele sterilizate 4 Îndepărtaţi capacul 5 Dacă este necesar scuturaţi apa în exces de pe obiecte înainte de asamblare 6 Cleştele poate fi utilizat pentru a scoate obiecte mici şi pentru ...

Page 11: ...AR AR 20 21 971 800AVENT ...

Page 12: ...nizi iyice yıkayın 4 Kapa ı kaldırın 5 E er gerekirse monte etmeden önce ürünlerde kalan suyu silkeleyin 6 Mafla küçük malzemeleri çıkarmak ve steril biberon emziklerini kapama halkalarından geçirerek takmak için kullanılabilir 7 Sterilizasyon süreci sonunda kapak açılmadıkça içindekiler 6 saate kadar steril kalır 8 Cihazdan çıkarılan ürünler ya hemen kullanılmalı takılmalı veya tekrar steril edilm...

Page 13: ...24 25 ...

Page 14: ...tor ohladi 2 Izklopite sterilizator in napajalni kabel izklopite s hrbtne strani sterilizatorja 3 Pred odstranjevanjem steriliziranih predmetov si temeljito umijte roke 4 Odstranite pokrov 5 Če je treba odvečno vodo iztresite iz predmetov preden jih sestavite 6 S prijemalkami lahko odstranite manjše predmete in sterilne cuclje povlečete skozi navojne obroče stekleničk 7 Predmeti v sterilizatorju b...

Page 15: ...kerý přívod energie odpojte jej z elektrické sítě a odpojte kabel od zadní stěny sterilizátoru 3 Před vyndáním věcí ze sterilizátoru si řádně omyjte ruce 4 Sejměte víko 5 V případě potřeby před složením vyklepejte z věcí přebytečnou vodu 6 Kleště lze použít pro vyjmutí malých věcí a pro prostrčení sterilních dudlíků skrze závitové kroužky lahví 7 Pokud nesejmete víko obsah zůstane po skončení cykl...

Page 16: ...을 빼내어 보다 넓은 공간을 확보하는 것도 좋은 방법입니다 소독 후 그림 E 참조 1 바로 뚜껑을 열지 마십시오 소독기를 3분 정도 식히십시오 2 전원을 끄고 소독기 뒤쪽에서 전원 코드를 뽑고 전원 코드를 전원 콘센트에서 빼내십시오 3 소독한 용품들을 꺼내기 전에 손을 깨끗이 씻으십시오 4 뚜껑을 여십시오 5 필요 시 수유 용품들을 조립하기 전에 물기를 털어 내십시오 6 집게를 사용하여 작은 용품들을 빼내고 젖병의 나사 링을 통해 소독한 젖꼭지를 당기십시오 7 뚜껑을 열지 않았을 경우에는 작동이 완료된 후 최대 6 시간까지 수유 용품들이 소독 상태를 유지합니다 KR 소독기가 작동하지 않는다 뚜껑 밑으로 과도한 증기가 빠져 나간다 젖병에 이물질이 묻는다 소독 시간이 너무 오래 걸린다 전원 코드가 소독기와 전원...

Page 17: ......

Reviews:

Related manuals for SCF278/02