background image

Philips AVENT Elektrikli Buharlı Sterilizasyon Cihazını 

ilk kez kullanmadan önce lütfen 5 dakikanızı ayırarak bu 

kitapçı≤ı ba∂tan sona okuyun. 

Biberonlar ve emzirme aksesuarlarının yanı sıra, 

kaynatılabilecek tüm ürünleri steril edebilirsiniz (lütfen  

o ürünlerin üreticisinin sterilizasyon ile ilgili talimatlarına 

uyunuz). Bu kılavuzu ilerde kullanmak üzere saklayın. 

Talimatlara web sitemizden de ulaflabilirsiniz.

TEHL∞KE UYARISI

•  Kullanım esnasında, sterilizörde kaynar su olur ve 

kapaktaki delikten buhar kaçabilir.

•  Sterilizörü dengeli düz bir yere koyun.
•  Kullanırken cihazı asla açmayın. 
•  Her zaman çocukların ulaflabilecekleri yerlerden  

uzak tutun.

•  Kullanılmadı≤ı zamanlar fifli prizden çekin.
•  Asla sterilizörün üstüne bir fley koymayın.
•  ∞fllem sırasında sterilizörü durdurmak istedi≤inizde,  

prizi fiflten çekin. 

•  Açarken dikkat edin, buhar yakabilir. 
•  Sterilizörü asla suya sokmayın.
•  Sterilizörü asla susuz çalıfltırmayın. 
•  Kireç arındırma talimatlarına uyulmaması onarılamaz 

hasara neden olabilir.

•  Elektrikli Buharlı Sterilizasyon Cihazında kullanıcının 

onarabilece≤i parçalar bulunmamaktadır. Elektrikli 

Buharlı Sterilizasyon Cihazını kendiniz açmaya, tamir ve 

bakım yapmaya çalı∂mayın. 

∞çindekiler

 (Bakınız çizim A)

a)  Kapak
b)  2x Üst Sepet
c)  Biberon rafı
d)  Alt sepet
e)  Orta sap
f)  Sterilizör gövdesi
g)  Ölçüm kabı
h)  Kablo ve fifl
i)  Ma∂alar

Not: Alt ve üst sepetler aynıdır.

Sterilizörünüzü ilk kez kullanmadan önce 

(Bakınız çizim B)

Sterilizör gövdesinden tüm malzemeleri çıkarın.
1)  ∞çine tam olarak 90 ml su koyun.
2)  Tüm mavi malzemeleri (sepet, orta sap ve biberon  

rafını) takın. Takılı malzemeleri sterilizöre yerlefltirin  

ve kapa≤ı kapatın.

3)  Kabloyu sterilizörün arkasına takıp fifli prize takın.  

Iflık otomatik olarak yanacaktır. E≤er yanmazsa, 

sterilizörün çalıfltırma anahtarını afla≤ı bastırın.

4)  Sürenin sonunda cihaz otomatik olarak kapanacak  

ve ıflık sönecektir.

5)  Cihazı so≤umaya bırakın, fifli prizden çekin ve  

kabloyu sterilizörün arkasından çıkarın.

6)  Sepeti ve biberon rafını çıkarın, kalan suyu dökün  

ve kuru   bir bezle silerek kurulayın.

HER KULLANIMDAN ÖNCE 

1)  Sterilizasyondan önce, tüm malzemeleri ılık sabunlu 

su ile yıkayın ve durulayın.

2) 

Tam olarak 90 ml suyu sterilizöre koyun. E≤er 90 ml 

den daha fazla su koyarsanız, sterilizasyon süresini 

uzatırsınız. 90 ml den daha az su koydu≤unuzda ise, 

malzemeleriniz düzgünce steril olmayabilirler. 

Not: Doldururken her zaman buharın ürünlerin yüzeylerinde 

etkili olarak dola∂tı≤ından ve suyun kolaylıkla geçti≤inden 

emin olun.

6 adete kadar 260 ml,125 ml veya  

330 ml AVENT biberonun sterilizasyonu 

(Bakınız çizim C)

1)  Alt sepeti orta sapa kaydırarak takın.
2)  2 kapama halkasını orta sapa takın.
3)  Biberon rafını bafl afla≤ı olarak en üst kapama  

halkasına dayanacak flekilde orta sapa takın.

4)  Alt sepette bulunan biberon rafı deliklerinin merkezine 

biberon emziklerini koyun.

5)  Orta sapa 4 kapama halkasını geçirin.
6)  6 biberonu biberon taflıyıcıya ters olarak koyun.
7)  Üst sepeti merkezi yıldıza do≤ru itin. 6 biberon  

kapa≤ını ve maflaları üstsepete koyun.

8)  330 ml biberonları steril ederken üst sepet gerekmez 

(bakınız çizim C8).

9)  Yerlefltirilmifl malzemeyi sterilizöre koyun ve  

kapa≤ı kapatın.

10) Sterilizörün arkasına kabloyu takın ve fifli prize takın.

Dü≤meyi açın.

11) Sterilizasyon süresi konulan malzemeye göre de≤iflir. 

Her sürecin sonunda cihaz otomatik kapanacaktır ve  

ıflık sönecektir. (ortalama süre 8 dakikadır)

Philips AVENT Manuel Gö≤üs Pompasını 

sterilize etmek için 

(Bakınız çizim D)

1)  Gö≤üs Pompasının gövdesini üstteki sepette bulunan 

yuvasına takın ve gö≤üs pompasının di≤er bile∂enlerini 

gösterilen ∂ekilde düzenleyin. Gö≤üs Pompasının kalan 

bile∂enlerini alttaki sepetin içinde birle∂tirin.

2)  Gö≤üs pompası ile birlikte 

(kapama halkaları, biberon 

emzikleri ve biberon kapakları hariç)

 6 adete kadar 

biberon steril edilebilir.

3)  Yerlefltirilmifl malzemeleri sterilizöre koyun ve  

kapa≤ı kapatın.

4)  Kabloyu sterilizörün arkasına takın ve fifli prize takın. 

Dü≤meyi açın.

Dar boyunlu biberonların ve di≤er beslenme 

malzemelerinin sterilizasyonu

Biberon emzikleri, orta sap için çok dar olduklarından  

alt sepetteki merkezi yıldızın etrafına ve kapama halkaları 

da üst sepete yerlefltirilmelidir. Malzemelerin sepetlerde/

raflarda buhar sirkülasyonunun etkili olarak gerçekleflece≤i 

flekilde düzgün yerleflmifl oldu≤unu her zaman kontrol edin. 

Biberon rafı ve/veya üst sepet daha çok yer elde etmek için 

çıkarılabilir.

Sterilizasyondan sonra 

(Bakınız çizim E)

1.  Kapa≤ı hemen açmayın. Sterilizörü 3 dakika kadar 

so≤umaya bırakın.

2.  Fifli çekin ve kabloyu sterilizörden ayırın.
3.  Steril edilmifl malzemeleri almadan önce ellerinizi  

iyice yıkayın.

4.  Kapa≤ı kaldırın.
5.  E≤er gerekirse monte etmeden önce ürünlerde kalan 

suyu silkeleyin. 

6.  Mafla, küçük malzemeleri çıkarmak ve steril biberon 

emziklerini kapama halkalarından geçirerek takmak  

için kullanılabilir. 

7.  Sterilizasyon süreci sonunda kapak açılmadıkça 

içindekiler 6 saate kadar steril kalır.

8.  Cihazdan çıkarılan ürünler ya hemen kullanılmalı/

takılmalı veya tekrar steril edilmelidir. Sa≤ılmıfl süt, 

steril anne sütü kaplarının içinde buzdolabında 48 saat 

(kapısında olmamak kaydıyla) veya dondurucuda 3 aya 

kadar saklanabilir. Formül mamalar ise her beslenme 

öncesi taze olarak hazırlanmalıdır.

9.  Termostatın yeniden çalıflması için sterilizör her kullanım 

arasında en az 10 dakika so≤umaya bırakılmalıdır.

10. Her kullanımdan sonra kalan suyu boflaltın, sterilizörü 

durulayın ve temiz bir bezle kurulayın.

Bula∂ık makinesi sepeti (Bakınız çizim F)

1)  Biberon emzikleri, gö≤üs pompası parçaları, emzikler vs. 

gibi küçük malzemeleri bir arada koymak için alt ve üst 

sepetler birbirine geçirilerek kapatılabilir ve sterilizasyondan 

önce bulaflık makinenizin üst sepetinde yıkanabilirler.

2)  Sepetleri birbirine geçirmek için, iflaretler birbirinin 

karflısına gelecek flekilde her iki sepeti yan yana tutun 

ve sepetleri birbirine geçirin. Sepetleri açmak için 

kenarlıkları parmak yardımı ile birbirinden çekin.

Uyarı: Philips AVENT ürünleriniz bulaflık makinesinde, 

domates sosu gibi a≤ır soslarla kaplı kirli bulaflıklarla 

yıkandı≤ında, zamanla renkleri solabilir. 

Sterilizörünüzün bakımı

Sterilizörünüzün %100 verimle çalıflmaya devam etmesi  

için her dört haftada bir kireçten arındırmalısınız. Önceden 

kaynatılmıfl ya da filtre edilmifl su kullanılması kireç 

oluflumunun azalmasını sa≤layacaktır.
1)  1 poflet sitrik asidi (10mg) 200ml su ile karıfltırın. 

Karıflımı bofl sterilizörün içine dökün. Kapa≤ı 

kapatmayın. 1-2 dakika cihazı çalıfltırın, örne≤in  

tam süreçte çalıfltırmayın. Fiflten çekin ve 30 dakika 

kadar bu flekilde beklemeye bırakın. ‹çindeki karıflımı 

boflaltıp durulayın. Kapa≤ı kapatarak boflken tam  

90ml su koyarak tam sterilizasyon sürecinde çalıfltırın. 

Sterilizörü kurulayın. ( Sitrik Asidi eczanelerden, ürünü 

satın aldı≤ınız ma≤azadan veya Philips AVENT Türkiye 

Distribütörü Grup Baby müflteri destek servisinden  

temin edebilirsiniz – 

zarar verebilece≤i için gözle 

temasından kaçının. Çocukların eriflebilece≤i 

yerlerden uzak tutun.

)

VEYA:
2)  100 ml sirkeyi 200 ml so≤uk su ile karıfltırın ve sterilizöre 

dökün. Kireçler çözülünceye kadar cihazın içinde bırakın. 

Cihazı boflaltın ve iyice çalkalayın.

Uyarılar

1)  Onarılamaz hasara neden olabilece≤inden sitrik asit 

veya sirke dıflında herhangi bir fley hiçbir flekilde 

kullanılmamalıdır. 

2)  Sterilizörünüzde veya steril edece≤iniz ürünlerde  

a≤artıcı veya kimyasal solüsyonlar/tabletler kullanmayın. 

3)  Sterilizörü temizlemek için parlatıcı, aflındırıcı ya  

da anti-bakteriyel malzemeler kullanmayın.

4)  Sterilizörde yumuflatılmıfl su kullanmayın.
5)  Birlikte verilen kablo ba∂ka bir cihazla kullanılmamalı ve 

Elektrikli Buharlı Sterilizasyon Cihazı ile birlikte ba∂ka bir 

kablo kullanılmamalıdır.

6)  Bu ürün yetiflkin kiflilerce kullanılmak içindir, küçük 

çocuklardan ve bebeklerden uzak tutun.

7)  Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu olacak birinin 

gözetiminde bulunmadıkları sürece, zihinsel ya  

da fiziksel açıdan yeterli olmayan ve bilgisiz veya 

tecrübesiz kiflilerce kullanılmamalıdır.

8)  Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.

GARANT∞

Philips AVENT, Elektrikli Sterilizasyon Cihazının satın alma 

tarihinden itibaren 24 ay içinde arızalanması durumunda 

ücretsiz olarak de≤i∂tirilece≤ini garanti eder. Lütfen satın 

alındı≤ı yere geri götürün. Lütfen, satın alma belgesi olarak 

fi∂inizi, satın alındı≤ı tarihi ve yeri gösteren bir notla birlikte 

saklayın. Lütfen unutmayın, garantinin geçerli olması için:
•  Elektrikli Buharlı Sterilizasyon Cihazının bu kitapçıkta 

verilen talimatlara uygun olarak kullanılması ve uygun  

bir elektrik kayna≤ına ba≤lanması gerekir. 

•  fiikayet kaza, kötü kullanım, kirlilik, ihmal yada  

do≤al yıpranma sonucu olmamalıdır.

•  Bu sizin yasal haklarınızı etkilemez.

TS 4788 EN 60335 -2 –15 standardına uygundur. 

Philips AVENT yardım için yanınızda 

GRUP LTD. 

0216- 573 62 00 

[email protected]  

www.philips.com/AVENT 

www.grupbaby.com

Philips AVENT Elektrikli Buharlı Sterilizasyon Cihazı

TR

TR

Sterilizör çalıflmıyor 

Kapak altından aflırı  

buhar kaçıyor 

Biberonlar lekeli çıkıyor 

Sterilizasyon çok  

uzun sürüyor

Sterilizörün kablosunu ve fiflin takılı oldu≤u prizi kontrol edin. Sigortayı ve elektri≤i  

kontrol edin.

Malzemeler yanlıfl konulmufl. Çizim C/D ye bakın.  

Sterilizör için kireç çözüm ifllemi gerekmektedir. (‘Sterilizörünüzün Bakımı’ bafllıklı  

bölüme bakınız.)

Çok fazla su konulmufltur. Tam olarak 90 ml su koyun, VEYA: Sterilizöre çok az ürün 

konulmufltur – bu da süreyi uzatır.

Sorun çözme rehberi

22

23

Summary of Contents for SCF278/02

Page 1: ...up Koninklijke Philips Electronics N V All Rights Reserved 42133 5435 380 Call FREE on 0800 289 064 Numéro Vert 0800 90 81 54 France seulement Teл 8 800 200 0883 0 801 35 37 37 06 1 363 2903 8 044 501 19 90 4 021 3172505 971 800AVENT 0216 573 62 00 98 21 82430 386 1548 4300 286 854 411 3 080 628 8800 GB GB RO RO FR FR RU RU PL PL UA UA HU HU TR TR AR AR FA FA SL SL CZ CZ KR KR ...

Page 2: ...4 3 ...

Page 3: ...5 5 ...

Page 4: ...ser body and plug into the mains supply Switch on To sterilise narrow neck bottles and other feeding items Teats should be placed around the central stem in the lower basket and screw rings in the top basket as they are too narrow for the stem Always ensure items are positioned within baskets racks to ensure effective circulation of steam The bottle rack and or upper basket can be removed to make ...

Page 5: ... Laissez refroidir le stérilisateur 3 minutes 2 Débranchez et retirez le cordon de la base de l appareil 3 Lavez vous soigneusement les mains avant de retirer les articles stérilisés 4 Enlevez le couvercle 5 Si nécessaire secouez les articles pour les égoutter avant le réassemblage 6 La pince s utilise pour prendre les petits objets et pour enfiler les tétines stérilisées dans les bagues des biber...

Page 6: ...ините шнур от стерилизатора 3 Перед тем как прикасаться к стерилизованным предметам тщательно вымойте руки 4 Снимите крышку прибора 5 При необходимости перед сборкой принадлежностей для кормления стряхните с них капли воды 6 Для извлечения мелких принадлежностей и закрепления стерильных сосок в кольцах для бутылочек можно пользоваться пинцетом 7 Содержимое стерилизатора сохраняет стерильность в те...

Page 7: ...gnie Powinien się chłodzić przez co najmniej 3 minuty 2 Wyjmij wtyczkę z kontaktu a następnie odłącz przewód od sterylizatora 3 Umyj dokładnie ręce zanim zaczniesz wyjmować wydezynfekowane artykuły 4 Zdejmij pokrywę 5 Jeśli to konieczne strząśnij nadmiar wody z przedmiotów przed ich montowaniem 6 Szczypcami wyjmij małe artykuły a także używaj ich do umieszczania smoczków w nakrętkach 7 Zawartość p...

Page 8: ...jzatból majd a sterilizáló hátuljából 3 Alaposan mosson kezet mielőtt kiveszi a sterilizált eszközöket 4 Vegye le a fedelet 5 Szükség esetén rázza le a maradék vizet az eszközökről mielőtt kivenné őket 6 A csipesz segítségével kivehetők a kisebb elemek és a sterilizált cumik áthúzhatók az üvegek csavarmenetes gyűrűin keresztül 7 Ha a fedelet a sterilizálási ciklus végeztével a helyén hagyjuk a ste...

Page 9: ...ючений позаду стерилізатора 3 Перш ніж виймати простерилізовані предмети ретельно помийте руки 4 Зніміть кришку 5 У разі потреби струсіть залишки води перш ніж збирати засоби 6 За допомогою щипців можна виймати дрібні предмети і витягувати стерильні соски через кільця з отворами для пляшечок 7 Якщо кришку не знімати предмети залишаться стерильними протягом шести годин після завершення циклу 8 Вийн...

Page 10: ...grama E 1 Nu scoateţi capacul imediat Lăsaţi sterilizatorul să se răcească 3 minute 2 Opriţi scoateţi din priză şi deconectaţi cablul din spatele sterilizatorului 3 Spălaţi vă bine pe mâini înainte de a scoate obiectele sterilizate 4 Îndepărtaţi capacul 5 Dacă este necesar scuturaţi apa în exces de pe obiecte înainte de asamblare 6 Cleştele poate fi utilizat pentru a scoate obiecte mici şi pentru ...

Page 11: ...AR AR 20 21 971 800AVENT ...

Page 12: ...nizi iyice yıkayın 4 Kapa ı kaldırın 5 E er gerekirse monte etmeden önce ürünlerde kalan suyu silkeleyin 6 Mafla küçük malzemeleri çıkarmak ve steril biberon emziklerini kapama halkalarından geçirerek takmak için kullanılabilir 7 Sterilizasyon süreci sonunda kapak açılmadıkça içindekiler 6 saate kadar steril kalır 8 Cihazdan çıkarılan ürünler ya hemen kullanılmalı takılmalı veya tekrar steril edilm...

Page 13: ...24 25 ...

Page 14: ...tor ohladi 2 Izklopite sterilizator in napajalni kabel izklopite s hrbtne strani sterilizatorja 3 Pred odstranjevanjem steriliziranih predmetov si temeljito umijte roke 4 Odstranite pokrov 5 Če je treba odvečno vodo iztresite iz predmetov preden jih sestavite 6 S prijemalkami lahko odstranite manjše predmete in sterilne cuclje povlečete skozi navojne obroče stekleničk 7 Predmeti v sterilizatorju b...

Page 15: ...kerý přívod energie odpojte jej z elektrické sítě a odpojte kabel od zadní stěny sterilizátoru 3 Před vyndáním věcí ze sterilizátoru si řádně omyjte ruce 4 Sejměte víko 5 V případě potřeby před složením vyklepejte z věcí přebytečnou vodu 6 Kleště lze použít pro vyjmutí malých věcí a pro prostrčení sterilních dudlíků skrze závitové kroužky lahví 7 Pokud nesejmete víko obsah zůstane po skončení cykl...

Page 16: ...을 빼내어 보다 넓은 공간을 확보하는 것도 좋은 방법입니다 소독 후 그림 E 참조 1 바로 뚜껑을 열지 마십시오 소독기를 3분 정도 식히십시오 2 전원을 끄고 소독기 뒤쪽에서 전원 코드를 뽑고 전원 코드를 전원 콘센트에서 빼내십시오 3 소독한 용품들을 꺼내기 전에 손을 깨끗이 씻으십시오 4 뚜껑을 여십시오 5 필요 시 수유 용품들을 조립하기 전에 물기를 털어 내십시오 6 집게를 사용하여 작은 용품들을 빼내고 젖병의 나사 링을 통해 소독한 젖꼭지를 당기십시오 7 뚜껑을 열지 않았을 경우에는 작동이 완료된 후 최대 6 시간까지 수유 용품들이 소독 상태를 유지합니다 KR 소독기가 작동하지 않는다 뚜껑 밑으로 과도한 증기가 빠져 나간다 젖병에 이물질이 묻는다 소독 시간이 너무 오래 걸린다 전원 코드가 소독기와 전원...

Page 17: ......

Reviews: