background image

58

Sikkerhetsindikasjoner
Turvallisuusohjeet

www.philips.com/support

NO - Sikkerhetsindikasjoner

Maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. Du må likevel lese sikker-
hetsanvisningene som er beskrevet i denne bruksanvisningen nøye, slik at 
du unngår skader på personer eller gjenstander.

Ta vare på denne bruksanvisningen for eventuell fremtidig referanse.

Advarsel

• 

Koble maskinen til et egnet strømuttak, hvis hovedspenning er i sam-
svar med apparatets tekniske data.

• 

Unngå at strømkabelen henger ned fra bordet eller benken og at den 
kommer i kontakt med varme overfl ater.

• 

Legg aldri maskinen, støpselet eller strømkabelen i vann: fare for 
elektrisk støt!

• 

Rett aldri vannspruten mot noen deler av kroppen: Fare for forbren-
ning!

• 

Ikke ta på de varme overfl atene. Bruk håndtak og brytere.

• 

Ta støpselet ut av kontakten:

hvis det skulle oppstå uregelmessigheter,

hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid,

før du går i gang med rengjøring av maskinen.

 

Trekk i støpselet og ikke i selve kabelen. Ikke ta på støpselet med 
våte hender.

• 

Ikke bruk maskinen hvis støpselet, strømkabelen eller selve maskinen 
er skadet.

• 

Ikke endre maskinen eller strømkabelen på noen som helst måte. Alle 
reparasjoner må foretas av et servicesenter som er godkjent av Philips 
for å unngå enhver form for fare.

• 

Maskinen er ikke beregnet for bruk av personer (barn inkludert) med 
reduserte fysiske, mentale eller sansemessige evner, eller med util-
strekkelig erfaring og/eller kompetanse, med mindre de overvåkes av 
en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de får tilstrekkelig 
opplæring i bruken av apparatet.

• 

Du må passe på at barna ikke leker med apparatet.

• 

Putt aldri fi ngrene eller andre gjenstander inn i den keramiske kaf-
fekvernen.

Advarlser

• 

Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet og er ikke egnet for bruk på 
steder som kantiner, eller kjøkken på kontorer, i butikker, gårder eller 
på andre arbeidsplasser.

• 

Plasser alltid maskinen på en plan og stabil overfl ate.

• 

Plasser aldri maskinen på varme overfl ater, i nærheten av varme ste-
keovner, varmeovner eller lignende varmekilder.

• 

Du skal alltid bare helle kaff ebønner i beholderen. Malt kaff e, pulver-
kaff e eller andre gjenstander vil kunne skade maskinen hvis de kom-
mer inn i kaff ebønnebeholderen.

• 

La maskinen avkjøles før du setter inn eller fj erner en hvilken som 
helst komponent, og før rengjøring.

• 

Hell aldri varmt eller kokende vann i beholderen. Bruk kun kaldt vann.

• 

Ikke bruk slipepulver eller aggressive rengjøringsmidler til rengjøring. 
En myk klut fuktet med vann er nok.

• 

Foreta avkalking av maskinen regelmessig. Det er maskinen som 
varsler om når den behøver avkalking. Hvis denne operasjonen ikke 
foretas vil apparatet slutte å virke korrekt. I så tilfelle vil en eventuell 
reparasjon ikke dekkes av garantien!

• 

Ikke oppbevar maskinen ved temperaturer under 0°C eller 32°F. Rest-
vannet inne i oppvarmingssystemet vil kunne fryse og dermed skade 
maskinen.

• 

La det aldri være igjen vann i beholderen hvis maskinen ikke brukes 
over lengre tid. Vannet vil kunne forurenses. Bruk bare friskt vann hver 
gang du bruker maskinen.

Avhending

Emballasjematerialet kan resirkuleres.

Apparat: Dra ut støpselet og kutt strømkabelen.

Lever apparatet og strømkabelen inn til et servicesenter eller en of-
fentlig stasjon for avfallshåndtering.

I henhold til art. 13 i det italienske lovdekretet nr. 151 av 25. juli 2005: 
“Ikrafttredelse av direktivene 2005/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF, an-
gående reduksjon av farlige stoff er i elektriske og elektroniske apparater, 
og kassering av avfall”.
Dette produktet er i samsvar med europadirektivet 2002/96/EF.

Symbolet

  

 på produktet eller på pakningen indikerer at produktet 

ikke må behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn til et kom-
petent innsamlingssenter for resirkulering av de elektriske og elektroniske 
delene.
Ved å avhende produktet på korrekt måte bidrar du til å ta vare på miljøet 
og til å beskytte personer mot mulige negative konsekvenser som vil kunne 
komme av en feilaktig håndtering av produktet ved avhending. For ytterli-
gere informasjon om avfallshåndtering og resirkulering av produktet ber vi 
deg om å ta kontakt med lokale myndigheter, lokalt avfallhåndteringssel-
skap, eller butikken der du har kjøpt produktet.

Summary of Contents for Saeco Syntia HD8836

Page 1: ...come INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE CHECK ON WWW PHILIPS COM SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Type HD8836 HD8837 Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Ελληνικά English Italiano Deutsch Français Español Português ...

Page 2: ... philips com support herunterladen Nehmen Sie dabei auf die Modellnummer Bezug die auf der ersten Seite angegeben wird FR Bienvenue dans le monde Philips Saeco Enregistrez vous sur le site WWW PHILIPS COM WELCOME et retrouvez les conseils et les misesàjourconcernantl entretiendevotreappareil Cemoded emploifournitdebrèvesinstructionspourlebonfonctionnementdela machine L emballage de la machine cont...

Page 3: ... com saeco ES Felicidades por haber elegido el café exprés perfecto Esta máquina de café se convertirá en su barman personal su puerta de acceso a un mundo de auténticas especialidades italianas de café preparadas de forma profesional Regale a sus sentidos todo el placer del café exprés Philips Saeco certificado por el Centro de Estudios de Catadores Centro Studi Assaggiatori Italian Tasters el in...

Page 4: ...ION 8 MANUALRINSECYCLE 9 FIRSTESPRESSO 10 MYFAVORITEESPRESSO 10 ADJUSTINGTHECERAMICCOFFEEGRINDER 11 FROTHINGMILK 11 HOTWATER 12 DESCALING 12 BREWGROUPCLEANING 15 STEAMWAND PANNARELLOCLEANING 16 WARNINGSIGNALS YELLOWCOLOUR 16 WARNINGSIGNALS REDCOLOUR 17 MAINTENANCEPRODUCTS 82 DE INHALT S 18 SICHERHEITSHINWEISE 18 ERSTEINSTALLATION 20 MANUELLERSPÜLZYKLUS 21 ERSTERESPRESSO 22 MEINLIEBLINGS ESPRESSO 2...

Page 5: ...ANÇA 31 PRIMEIRAINSTALAÇÃO 32 CICLODEENXAGÚEMANUAL 33 PRIMEIROEXPRESSO 34 OMEUEXPRESSOIDEAL 34 AJUSTEDOMOINHODECAFÉDECERÂMICA 35 COMOMONTAROLEITE 35 ÁGUAQUENTE 36 DESCALCIFICAÇÃO 36 LIMPEZADOGRUPOCAFÉ 39 LIMPEZADOTUBODEVAPOR PANNARELLO 40 SINAISDEAVISO AMARELO 40 SINAISDEALARME VERMELHO 41 PRODUTOSPARAAMANUTENÇÃO 82 ES ÍNDICE PÁG 30 NORMASDESEGURIDAD 30 PRIMERAINSTALACIÓN 32 CICLODEENJUAGUEMANUAL ...

Page 6: ...ater or similar source of heat Only put coffee beans into the coffee bean hopper If ground coffee instantcoffeeoranyothersubstanceisputin itmaydamagethema chine Allow the machine to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the machine Never use warm or hot water to fill the water tank Use cold water only Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners Simply use a soft c...

Page 7: ...ri Immettere nel contenitore sempre e soltanto caffè in grani Caffè in polvere solubile nonché altri oggetti se inseriti nel contenitore caffè in grani possono danneggiare la macchina Lasciare raffreddare la macchina prima di inserire o rimuovere qualsi asi componente e prima di procedere alla sua pulizia Non immettere mai nel serbatoio acqua calda o bollente Utilizzare solo acqua fredda Per la pu...

Page 8: ...ina all estre mità opposta del cavo di alimentazione in una presa di corrente a muro Portare l interruttore su I Assicurarsi che il selettore sia in posizione Premere il tasto per accendere la macchina Il display indica che è ne cessarioprocederealcarica mento del circuito Inserire un contenitore sot to il Pannarello EN Turn the selector dial clock wise to the position Themachinestartstheauto mati...

Page 9: ...isua lizzare il simbolo di man canza acqua Riposizionare il pomello di selezione nella posizione centrale Al termine riempire nuova mente il serbatoio dell ac qua fino al livello MAX EN Place a container under the dispensingspout Press the button to se lect the pre ground coffee function Do NOT add pre groundcoffee Pressthe button The machine starts dispens ingwater Whenthedispensingiscomplete emp...

Page 10: ...ine del processo ri muovere la tazzina MY FAVORITE ESPRESSO IL MIO ESPRESSO IDEALE EN Select the desired aroma by pressingthe button Pressandholdthe but tonformorethan5seconds The machine is in the pro grammingmode Wait until the desired quan tityisreached press to stop the process Stored IT Selezionare l aroma deside ratopremendoiltasto Tenere premuto il tasto per più di 5 secondi Lamacchinaèinfa...

Page 11: ...della macinatura postaall internodelcon tenitore caffè in grani DEVE essere ruotata solo quando il macinacaffè in ceramica è in funzione FROTHING MILK COME MONTARE IL LATTE EN Fill 1 3 of a container with coldmilk Immerse the Pannarello in themilk Turn the selector dial coun ter clockwise and set it to the position The display indicates that themachineiswarmingup When the following icon is display...

Page 12: ...ranty IT Se viene visualizzato il simbolo è necessario procedere alla decalcificazione Sequestaoperazionenonvienesvolta l apparecchiosmetteràdifunzionarecorrettamente Inquestocasolaripara zione non è coperta da garanzia EN Empty the drip tray Remove the INTENZA filter if in stalled Remove the Pannarello from thesteam hotwaterwand Temporarily stop the dis pensing process in order to emptythecontain...

Page 13: ...chine starts dispens ing directly from the dis pensingspout IT Mantenere premuto per 5 secondi il tasto Premere il tasto per confermare l entrata nel ci clo di decalcificazione Inserire un contenitore vuo to sotto al tubo vapore ed uno sotto all erogatore Solo dopo aver aggiunto il decalcificante premere il tasto per confermare La macchina avvia l eroga zione direttamente dall e rogatore H2 O MAX ...

Page 14: ...elector dial back to position The icon indicates that the tank must be rinsed and filled Emptythecontainersusedto collect the liquid dispensed bythemachine IT Ruotare il selettore fino al punto per far avviare l erogazione Ruotare il selettore su inizia il 2 risciacquo Quando appare il simbolo riportare il selettore nella posizione Il simbolo indica che il ser batoio deve essere risciac quato e ri...

Page 15: ...ere il cassetto rac cogli caffè e il gruppo caffè Eseguire la manutenzione del gruppo caffè Verificare l allineamento Premere e inserire il gruppo caffè e il cassetto raccogli fondi EN Rinse the water tank and fill it with fresh water up to the MAXlevel Insertthewatertank Press the button to quit thedescalingcycle Emptythedriptray InsertthePannarellointothe steam hotwaterwand IT Risciacquare il se...

Page 16: ...a Lavarla con ac qua fresca Pulire il tubo va pore acquacaldaconunpan no umido Rimontare tutte le componentidelPannarello WARNING SIGNALS YELLOW COLOUR SEGNALI DI AVVISO GIALLO EN The machine is warming up to brew coffee and dispense hotwaterandsteam The machine is performing the rinse cycle Wait until the machine stops the op eration The machine needs the INTENZA filter to be re placed Thebrewgro...

Page 17: ...unds drawer Empty the coffee grounds drawer and the coffee resi duesdrawer IT Chiudere lo sportello di ser vizio Riempire il contenitore del caffè con caffè in grani Il gruppo caffè deve essere inserito nella macchina Inserire il cassetto raccogli fondi Svuotare il cassetto racco glifondieilcassettoraccogli caffè EN Fillthewatertank Turn the selector dial back to the position Problems with the wat...

Page 18: ...n Heizgeräten oder ähnlichenWärmequellen abstellen In den Behälter dürfen ausschließlich Kaffeebohnen eingefüllt wer den Pulverkaffee Instantkaffee oder andere Gegenstände können Schäden an der Maschine verursachen wenn sie in den Kaffeeboh nenbehälter eingefüllt werden BevorTeile eingebaut oder herausgenommen werden und bevor die Reinigungvorgenommenwird sollteabgewartetwerden bisdieMa schine abk...

Page 19: ... de fours chauds de réchauffeurs ou d autres sources de chaleur similaires Ne verser que du café en grains dans le réservoir Le café moulu soluble ou autres objets si insérés dans le réservoir à café en grains peuvent endommager la machine Laisser refroidir la machine avant d insérer ou de retirer des pièces ou avant de procéder à son nettoyage Ne jamais verser dans le réservoir de l eau chaude ou...

Page 20: ...stellen FR Brancher la fiche à l extré mité opposée du câble d alimentationsuruneprise de courant murale Mettre l interrupteur sur I S assurer que le sélecteur est dans la position Appuyer sur la touche pour allumer la machine L afficheur indique qu il faut amorcer le circuit Placer un récipient sous le Pannarello DE Den Wahlschalter im Uhrzei gersinn bis zum Punkt drehen DieMaschinenimmt dann die...

Page 21: ...Distribuer de l eau jusqu à l affichage du symbole de manque d eau Remettre le bouton de sélection sur la position centrale À la fin de cette opération remplir à nouveau le réser voir à eau jusqu au niveau MAX DE Einen Behälter unter den Auslaufstellen Die Taste drücken um die Funktion Vorgemahlener Kaffee anzuwählen KEINEN vorgemahlenen Kaffee ein füllen DieTaste drücken Die Maschine beginnt Was ...

Page 22: ... À la fin du processus retirer la tasse MEIN LIEBLINGS ESPRESSO MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL DE Durch Druck der Taste das gewünschte Aroma an wählen DieTaste fürmehrals5 Sekundendrücken DieMaschinebefindetsichin derProgrammierphase Abwarten bis die ge wünschte Menge erreicht ist die Taste drücken um den Vorgang abzubre chen Gespeichert FR Sélectionner l arôme sou haité en appuyant sur la touche Garder ...

Page 23: ...on de réglage du degré de mouture situé à l intérieur du réservoir à café en grains DOIT être tourné seulement lorsque le moulin à café en céramique est en fonctionnement MILCH AUFSCHÄUMEN COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT DE Einen Behälter zu 1 3 mit kalterMilchfüllen Den Pannarello in die Milch eintauchen Den Wahlschalter im Gegen uhrzeigersinn bis zum Punkt drehen Das Display zeigt die Aufhei zungder...

Page 24: ...paratur nichtdurchdieGarantiegedeckt FR Si le symbole s affiche il est nécessaire de procéder au détartrage Si cette opération n est pas effectuée l appareil cesse de fonctionner correctement En pareil cas la réparation n est pas couverte par la garantie DE Die Abtropfschale leeren Den Wasserfilter INTENZA entfernen soweit instal liert Den Pannarello von der Dampf Heißwasserdüse abnehmen Die Ausga...

Page 25: ... drü cken Die Maschine startet die Ausgabe direkt über den Auslauf FR Garder la touche en foncée pendant 5 secondes Appuyer sur la touche pour confirmer l activation du cycle de détartrage Placer un récipient vide souslabusedevapeuretun autre sous la buse de distri bution Après avoir ajouté le détar trant appuyer sur la touche pour confirmer La machine démarre la dis tribution directement de puis ...

Page 26: ...alter wie derinPosition stellen Das Symbol zeigt an dass der Tank gespült und gefüllt werdenmuss Die für die Auffangung der Flüssigkeit die aus der Ma schine austritt benutzten Behälterleeren FR Tourner le sélecteur jusqu au point pour démarrer la distribution Tournerlesélecteursur le 2 rinçage démarre Lorsque le symbole appa raît remettre le sélecteur sur Le symbole indique qu il faut rincer et r...

Page 27: ...à café et le groupe de distribution Procéder à l entretien du groupe de distribution Vérifier l alignement Appuyer et insérer le groupe de distribution et le tiroir à marc DE Den Tank ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit fri schemWasserfüllen DenTankeinsetzen Die Taste drücken um den Entkalkungszyklus zu verlassen DieAbtropfschaleleeren Den Pannarello in die Dampf Heißwasserdüse einsetzen FR Ri...

Page 28: ... eau fraîche Nettoyer la buse de vapeur eau chaude avec un chiffon humide Monter à nouveau tous les composants du Pan narello HINWEISSIGNALE GELB SIGNAUX D AVERTISSEMENT JAUNE DE Maschine in Aufheizphase für die Ausgabe von Kaffee HeißwasserundDampf DieMaschineführtdenSpül zyklusaus Abwarten bisdie Maschine den Vorgang be endet Die Maschine zeigt an dass der Austausch des Filters INTENZA erforderl...

Page 29: ...ngesetzt wer den Den Kaffeesatzbehälter ein setzen Den Kaffeesatzbehälter und den Kaffeeauffangbehälter leeren FR Fermer la porte de service Remplir le réservoir à café avec du café en grains Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine Insérer le tiroir à marc Vider le tiroir à marc et le tiroir à café DE DenWassertankfüllen Der Wahlschalter wird wie derindiePosition gestellt Proble...

Page 30: ...res o fuentes de calor similares Introducirsiempreenelcontenedorsólocaféengrano Lamáquina podríaresultardañadasiseintrodujeseenelcontenedordecaféen grano cualquier otro producto como café molido o soluble Dejar enfriar la máquina antes de introducir o extraer cualquiera de sus componentes y antes de proceder a su limpieza No introducir nunca en el depósito agua caliente o hirviendo Utili zar sólo ...

Page 31: ...icione a máquina sobre superfícies quentes nas proximida desdefornosaquecidos aquecedoresoufontesdecalorsemelhan tes Coloque sempre no recipiente somente café em grãos Café em pó solúvel bemcomooutrosobjectos seforeminseridosnorecipiente de café em grãos podem danificar a máquina Deixe a máquina arrefecer antes de introduzir ou remover peças e antes de realizar a sua limpeza Nunca deite água quent...

Page 32: ...Pannarello PT Introduza a ficha da extre midade oposta do cabo de alimentação numa tomada de corrente de parede Coloque o interruptor na posição I Certifique se de que o se lector está na posição Pressione a tecla para ligar a máquina O visor indica que é neces sário proceder ao carrega mento do circuito Coloque um recipiente de baixo do Pannarello ES Girar el selector en el sentido de las agujas ...

Page 33: ... ponteiros do relógio até ao ponto Distribua água até visua lizar o símbolo de falta de água Volte a colocar o botão de selecção na posição cen tral No final encha novamente o reservatório da água até ao nível MÁX ES Colocar un recipiente bajo la salidadecafé Pulsarelbotón parase leccionar la función de café premolido NO añadir café premolido Pulsarelbotón La máquina comienza a su ministraragua Un...

Page 34: ...café No final do processo retire a chávena MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL O MEU EXPRESSO IDEAL ES Seleccionar el aroma desea dopulsandoelbotón Mantener pulsado el botón durante más de 5 se gundos La máquina está en fase de programación Esperar a que se alcance la cantidaddeseada pulsar para inte rrumpirelproceso Memorizado PT Seleccione o aroma dese jado ao pressionar a tecla Mantenhapressionadaate cla dura...

Page 35: ...café de cerámica en funciona miento O botão de ajuste da moagem colocado no interior do recipiente de café em grãos DEVE ser rodadoapenasquandoo moinho de café em cerâ mica estiver em funcio namento CÓMO MONTAR LECHE COMO MONTAR O LEITE ES Llenar 1 3 de un recipiente conlechefría Sumergir el Pannarello en laleche Girar el selector en el sentido contrario a las agujas del re lojhastalaposición Lapa...

Page 36: ...onarcorrectamente Entalcaso lareparaciónnoestará cubiertaporlagarantía PT Se visualizar o símbolo é necessário proceder à descalcificação Se esta operação não for realizada o aparelho deixará de funcionar correctamente Neste caso a reparação não está coberta pela garantia ES Vaciar la bandeja de goteo Extraer el filtro INTENZA ensucaso QuitarelPannarellodeltubo devapor aguacaliente Se puede interr...

Page 37: ...mi nistro directamente a través delasalidadecafé PT Mantenha pressionada du rante 5 segundos a tecla Pressione a tecla para confirmar a entrada no ciclo de descalcificação Introduza um recipiente vazio debaixo do tubo de vapor e um debaixo do dis tribuidor Apenas depois de adicionar o descalcificante pressione atecla paraconfirmar A máquina inicia a distri buição directamente do distribuidor H2 O ...

Page 38: ...bolo volver a poner el selec torenlaposición Este símbolo indica que se debe enjuagar y llenar el depósito Vaciar los recipientes utili zados para recoger el líquido expulsadoporlamáquina PT Rodeoselectoratéaoponto para iniciar a distribui ção Rode o selector para inicia o 2 enxagúe Quando aparecer o símbolo volte a colocar o selector na posição Osímboloindicaquedeverá enxaguar e encher o reser va...

Page 39: ...serviço Removaagavetaderecolha de café e o grupo café Realize a manutenção do grupo café Verifique o alinhamento Pressioneeintroduzaogru po café e a gaveta de reco lha das borras ES Enjuagar el depósito y lle narlo con agua fresca hasta elnivelMAX Introducireldepósito Pulsar el botón para salir del ciclo de descalcifi cación Vaciarlabandejadegoteo IntroducirelPannarelloenel tubodevapor aguacalient...

Page 40: ...gua fresca Limpe o tubo de vapor água quente com um pano húmido Monte nova mente todaos os componen tesdoPannarello SEÑALES DE AVISO AMARILLO SINAIS DE AVISO AMARELO ES Máquina en fase de calenta miento para el suministro de café aguacalienteyvapor La máquina está realizando el ciclo de enjuague Esperar a que la máquina termine la operación La máquina indica que es necesario sustituir el filtro IN...

Page 41: ...de recogi dadeposos Vaciar el cajón de recogida de posos y el cajón de reco gidadecafé PT Feche a portinhola de ser viço Encha o recipiente de café com café em grãos O grupo café deve ser intro duzido na máquina Introduza a gaveta de reco lha das borras Esvazie a gaveta de recolha das borras e a gaveta de re colha de café ES Llenareldepósitodeagua Llevar el selector a la posi ción Problemas en el ...

Page 42: ...tetwww philips com support semodelnummeretpå forsiden NL Welkom in de wereld van Philips Saeco Registreer u op de site WWW PHILIPS COM WELCOME om advies en updates te ontvangen met be trekkingtothetonderhoud Inditboekjezijndeinstructiesvoordejuistewerkingvandemachineinhetkortbeschreven Indeverpakkingvan demachinebevindtzicheenCDmetdecompletehandleidingindegewenstetaal SteekdeCDindecd lezervanuwcom...

Page 43: ...de specifikke indstillinger til din nye maskine på websitet www philips com saeco SV Grattis till valet av den perfekta espresson Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaffespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso som har certifierats av Centro St...

Page 44: ...NDMATIGESPOELCYCLUS 49 EERSTEESPRESSO 50 MIJNIDEALEESPRESSO 50 DEKERAMISCHEKOFFIEMOLENINSTELLEN 51 MELKOPKLOPPEN 51 HEETWATER 52 ONTKALKING 52 REINIGINGVANDEZETGROEP 55 REINIGINGVANSTOOMPIJPJE PANNARELLO 56 WAARSCHUWINGSMELDINGEN GEEL 56 ALARMMELDINGEN ROOD 57 PRODUCTENVOORHETONDERHOUD 83 NO INNHOLD S 58 SIKKERHETSINDIKASJONER 58 FØRSTEINSTALLASJON 60 MANUELLSKYLLESYKLUS 61 FØRSTEESPRESSO 62 MINID...

Page 45: ...ΠΡΕΣΟ 74 ΤΟΙΔΑΝΙΚΟΜΟΥΕΣΠΡΕΣΟ 74 ΡΥΘΜΙΣΗΚΕΡΑΜΙΚΟΥΜΥΛΟΥΚΑΦΕ 75 ΠΩΣΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙΤΟΑΦΡΟΓΑΛΑ 75 ΖΕΣΤΟΝΕΡΟ 76 ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ 76 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΜΟΝΑΔΑΣΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣΚΑΦΕ 79 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΣΩΛΗΝΑΑΤΜΟΥ PANNARELLO 80 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΑΣΗΜΑΤΑ ΚΙΤΡΙΝΟ 80 ΣΗΜΑΤΑΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΚΟΚΚΙΝΟ 81 ΠΡΟΪΟΝΤΑΓΙΑΤΗΝΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 83 Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Ελληνικά DA INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE 70 SIKKERHEDSANVISNINGER 70 FØRSTEINSTALLATION 72...

Page 46: ...warmingsapparaten of gelijksoortige warmtebronnen Vul reservoir altijd alleen met koffiebonen Poederkoffie oploskoffie en andere voorwerpen die in het koffiebonenreservoir worden ge daan kunnen de machine beschadigen Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen erin te plaatsen of te verwijderen en alvorens het schoon te maken Gooinooitwarmofkokendwaterinhetreservoir Gebruikalleenkoud water Gebrui...

Page 47: ...värmningsanordningar eller liknande värmekällor Häll aldrig något annat än bönkaffe i behållaren Om kaffepulver snabbkaffe eller andra objekt läggs inuti bönkaffebehållaren kan de skada maskinen Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent samt innan rengöring Häll aldrig i varmt eller kokande vatten i vattenbehållaren Använd endast kallt vatten För rengöring använd inte slip...

Page 48: ... circuit tevullen Zet een kannetje onder de Pannarello SV Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett vägguttag Flytta strömbrytaren till I Kontrollera att väljarratten står på Tryck på knappen för att starta maskinen Skärmen meddelar att kret sen måste laddas Ställ en behållare under Pannarellon NL Draai de keuzeschakelaar rechtsom tot het punt De machine zal nu automa tischhetc...

Page 49: ... fram till Låtvattentillflödatillssym bolenförattdetsaknasvat ten visas Placera tillbaka vridknap pen i mittläget Fyll sedan på vattenbehål laren igen upp till MAX nivån NL Plaatseenkannetjeonderde schenkinrichting Druk op de toets om de functie voor voorgemalen koffie te selecteren Voeg GEEN voorgemalen koffie toe Drukopdetoets De machine begint met wa terteverstrekken Leeghetkannetjenabeëindigin...

Page 50: ...rygga en kaffe Ta bort koppen när cykeln har avslutats MIJN IDEALE ESPRESSO MIN IDEALISKA ESPRESSO NL Selecteer het gewenste aro ma door op de toets te drukken Houd de toets voor meer dan 5 seconden inge drukt Demachineisbezigmetpro grammeren Wacht tot de gewenste hoe veelheidisbereikt druk op om het pro cesteonderbreken Opgeslagen SV Väljönskadaromgenomatt trycka på knappen Håll knappen intryckt ...

Page 51: ...nreservoir DIENT alleen gedraaid te worden wanneer de ke ramische koffiemolen in werkingis Vridknappen för regle ring av kaffemalning som är belägen inuti bönkaffebehållaren får ENDAST vridas när kaf fekvarnen i keramik är i funktion MELK OPKLOPPEN ATT SKUMMA MJÖLK NL Vul een kannetje voor 1 3 metkoudemelk Steek de Pannarello in de melk Draai de keuzeschakelaar linksomtothetpunt Het display geeft ...

Page 52: ...t de repa ratienietonderdegarantie SV Om symbolen visas måste man utföra en avkalkning Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt I detta fall täcks inte reparationen av garantin NL Leeg het lekbakje Verwijder de INTENZA filter indien geïnstalleerd Haal de Pannarello van het stoom heetwaterpijpje De afgifte kan tijdelijk stop gezetwordenomtelegen Indien de oplossing en ...

Page 53: ... toets tedrukkenomtebevestigen De machine start de afgifte rechtstreeksvanuitdeschen kinrichting SV Håll knappen ned tryckt i 5 sekunder Tryck på knappen för att bekräfta start av avkalk ningscykeln Ställ en tom behållare un der ångröret och en under munstycket Först när du har hällt i av kalkningsmedlet tryck på knappen för att be kräfta Maskinen påbörjar utflöde direkt från munstycket H2 O MAX N...

Page 54: ...t de keuzeschake laar weer terug in de stand Het symbool geeft aan dat het reservoir gespoeld en weergevuldmoetworden Leeg de kannetjes die ge bruikt zijn om de vloeistof die uit de machine komt op tevangen SV Vrid väljarratten till läget för att starta utflödet Vrid väljarratten till den andra sköljningen på börjas När symbolen visas kan man föra tillbaka väljarrat ten till Symbolen anger att vat...

Page 55: ... bort kaffeuppsamlaren och bryggruppen Utför underhåll av bryg gruppen Kontrollera placeringen Tryck ned och sätt in bryg gruppen och sumplådan NL Spoelhetreservoirenvulhet met vers water tot het MAX niveau Plaatshetreservoir Druk op de toets om de ontkalkingscyclus te ver laten Leeghetlekbakje Plaats de Pannarello in het stoom heetwaterpijpje SV Skölj behållaren och fyll på den med friskt dricksv...

Page 56: ...tten Rengör ång varm vattenröret med en fuktig trasa Montera tillbaka Pan narellonsallakomponenter WAARSCHUWINGSMELDINGEN GEEL VARNINGSMEDDELANDEN GUL NL De machine is in de verwar mingsfase voor de afgifte van koffie heet water en stoom De machine is bezig met de uitvoering van de spoelcy clus Wacht tot de machine de handeling heeft beëin digd De machine geeft aan dat het nodig is de filter INTEN...

Page 57: ... ma chinegeplaatstteworden Plaatsdekoffiediklade Leeg de koffiediklade en de koffieopvanglade SV Stäng serviceluckan Fyll på kaffebehållaren med bönkaffe Bryggruppen måste sättas in i maskinen Sätt in sumplådan Töm sumplådan och kaffe uppsamlaren NL Vulhetwaterreservoir Zet de keuzeschakelaar in de stand Problemen met het water circuit Zet de machine uit Zet het na 30 seconden weer aan Her haaldez...

Page 58: ...me ste keovner varmeovner eller lignende varmekilder Du skal alltid bare helle kaffebønner i beholderen Malt kaffe pulver kaffe eller andre gjenstander vil kunne skade maskinen hvis de kom mer inn i kaffebønnebeholderen La maskinen avkjøles før du setter inn eller fjerner en hvilken som helst komponent og før rengjøring Hellaldrivarmtellerkokendevannibeholderen Brukkunkaldtvann Ikkebrukslipepulver...

Page 59: ...helle kuumaa uunia lämmi tyslaitteita tai samankaltaisia lämmönlähteitä Laita säiliöön aina ja yksinomaan kahvipapuja Kahvijauhe pikakahvi sekämuutesineetvoivatvahingoittaakeitintä josniitälaitetaankah vipapusäiliöön Anna keittimen jäähtyä ennen osien asentamista tai irrottamista ja ennen sen puhdistukseen ryhtymistä Äläkoskaankaadasäiliöönkuumaataikiehuvaavettä Käytävainkyl mää vettä Äläkäytäpuhd...

Page 60: ...sessa päässäolevapistokeseinäs sä olevaan pistorasiaan Aseta virtakatkaisin asen toon I Varmista että valitsin on asennossa Paina näp päintä keittimen käyn nistämiseksi Näyttö osoittaa että järjes telmä on ladattava Aseta astia Pannarellon alle NO Vri velgeren i klokkeretnin gen fram til punktet Maskinen går dermed videre tilautomatiskoppfylling Når oppfyllingsprosessen er fullført dukker symbolet...

Page 61: ...n asti Annostele vettä kunnes tulee näkyviin veden lop pumista osoittava symboli Aseta valintanuppi takaisin keskiasentoon Annostelun päätyttyä täytä vesisäiliö uudelleen tasoon MAX saakka NO Plasser en beholder under uttaket Trykk på tasten for å velge funksjonen forhånds malt kaffe IKKE fyll i for håndsmaltkaffe Trykkpåtasten Maskinen begynner å føre utvann Tømbeholderennåruttaketerover Gjenta o...

Page 62: ... näppäintä kahvin annostelemiseksi Prosessin päätyttyä ota kuppi pois MIN IDEALESPRESSO OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI NO Velg ønsket aroma ved å trykkepåtasten Hold tasten inne i mer enn5sekunder Maskinen er i programme ringsfasen Vent til du når ønsket meng de trykk på for å av bryteprosessen Lagret FI Valitsehaluttuaromipaina malla näppäintä Pidä näppäintä pai nettuna yli 5 sekunnin ajan Keitin on o...

Page 63: ...N dreies rundt når den keramiske kaffe kvernenerifunksjon Kahvipapusäiliön sisälle asetettua jauhatuksen säätönuppia SAA kään tää vain silloin kun ke raaminen kahvimylly on toiminnassa HVORDAN SKUMME MELKEN MITEN VAAHDOTTAA MAITOA NO Fyll en beholder med 1 3 kaldmelk DyppPannarelloimelken Vri velgeren mot klokken framtilpunktet Displayetindikereratmaski nenoppvarmes Når displayet viser dette symbo...

Page 64: ...ekt Eneventuellreparasjondekkesikkeavgarantien FI Jos näytetään symboli on suoritettava kalkinpoisto Jos tätä toimenpidettä ei suoriteta laite voi lakata toimimasta kunnolla Kyseisessä tapauksessa takuu ei kata kor jaustoimenpidettä NO Tøm dråpesamleren Fjern filteret INTENZA hvis in stallert Fjern Pannarello fra damp varmtvannsrøret Du kan stanse utførselen midlertidigfortømming Hvisløsningenog e...

Page 65: ...gen Maskinen starter utførselen direktefrauttaket FI Pidä näppäintä pai nettuna 5 sekunnin ajan Paina näppäintä vah vistaaksesi sisäänmenon kalkinpoistojaksoon Aseta tyhjä astia höyryput kenallejatoinensuuttimen alle Vasta sitten kun kalkinpois toainetta on lisätty vahvis ta painamalla näppäintä Keitin aloittaa annostelun suoraan suuttimesta H2 O MAX NO Vri velgeren fram til punktet for å sette i ...

Page 66: ...es setter du velgeren tilbake til posisjo nen Symbolet indikerer at be holderen må skylles og fyl lesopp Tømbeholderneduharbrukt til å samle opp væsken som kommerutframaskinen FI Käännä valitsinta kohtaan asti annostelun alka miseksi Käännä valitsin kohtaan 2 huuhtelujaksoalkaa Kun symboli ilmestyy käännä valitsin takaisin asentoon Symboli osoittaa että säiliö on huuhdeltava ja täytet tävä Tyhjenn...

Page 67: ...sta kahvin keräyssäiliö ja kahviyksikkö Suorita kahviyksikön huol to Tarkista kohdistus Paina ja aseta samalla kah viyksikkö ja sakkasäiliö NO Skyll beholderen og fyll den med friskt vann opp til ni våetMAX Settinnbeholderen Trykkpåtasten forågå utavavkalkingssyklusen Tømdråpesamleren Sett Pannarello inn på damp varmtvannsrøret FI Huuhtele säiliö ja täytä se raikkaalla vedellä tasoon MAX saakka As...

Page 68: ... Pese se raikkaalla vedellä Puhdista höyry kuu mavesiputki kostealla rätillä Asenna kaikki Pannarellon osattakaisinpaikoilleen VARSELSIGNALER GUL VAROITUSMERKIT KELTAINEN NO Maskinen er i oppvarmings fasen for uttak av kaffe varmtvannogdamp Maskinen foretar skyllesy klusen Venttilmaskinenhar fullførtoperasjonen Maskinen signaliserer at fil teret INTENZA må skif tesut Kaffeenheten er i gjenopp rett...

Page 69: ...att innimaskinen Settinngrutsamleren Tøm grutsamleren og kaffe samleren FI Sulje huoltoluukku Täytä kahvisäiliö kahvipa vuilla Keittimeen on asetettava kahviyksikkö Aseta sakkasäiliö paikal leen Tyhjennäsakkasäiliöjakah vin keräyssäiliö NO Fyllvannbeholderen Sett velgeren tilbake i posi sjonen Problemer med den hydrau liskekretsen Slå av maskinen Slå den på igjen etter 30 sekunder Gjenta framgangs...

Page 70: ...ærhedenafvarmeovne varmere eller tilsvarende varmekilder Hæld kun hele kaffebønner i beholderen Malet kaffe pulverkaffe samt andre genstande kan beskadige maskinen hvis de hældes i kaf febeholderen Lad maskinen afkøle inden en hvilken som helst komponent sættes i eller fjernes og inden den gøres ren Hæld aldrig varmt eller kogende vand i beholderen Brug kun koldt vand Brug aldrig skurepulver eller...

Page 71: ...ες ή παρόμοιες πηγές θερμότητας Βάζετεστοδοχείοπάντακαιμόνοκαφέσεκόκκους Οκαφέςσεσκόνη ο στιγμιαίος καφές καθώς και άλλα αντικείμενα αν τα βάλετε στο δο χείο καφέ σε κόκκους μπορεί να καταστρέψουν τη μηχανή Αφήστετηνμηχανήνακρυώσειπρινβάλετεήαφαιρέσετεοποιοδήπο τε εξάρτημα και πριν προχωρήσετε στον καθαρισμό της Μην βάζετε ποτέ στο δοχείο ζεστό ή βραστό νερό Χρησιμοποιείτε μόνο κρύο νερό Μην χρησι...

Page 72: ...υ τροφο δοσίας σε πρίζα ρεύματος στον τοίχο Βάλτε τον διακόπτη στο Ι Βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας είναι στην θέση Πατήστε το κουμπί για να ανάψει η μηχανή Η οθόνη δείχνει ότι είναι απαραίτητο να προχωρή σετε στο γέμισμα του κυ κλώματος Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το Pannarello DA Drej vælgerknappen i urets retning indtil punktet Maskinenbegynderenauto matiskpåfyldning Når påfyldningsproceduren ...

Page 73: ...την παροχή νε ρού μέχρι την εμφάνιση του συμβόλου έλλειψης νερού Τοποθετήστε ξανά τον δι ακόπτη επιλογής στην κε ντρική θέση Στο τέλος γεμίστε εκ νέου το δοχείο νερού μέχρι την στάθμη ΜΑΧ DA Stil en beholder under ud løbet Tryk på knappen for at vælge funktionen for forma let kaffe Fyld IKKE op med formaletkaffe Trykpåknappen Maskinen begynder at lade vandløbeud Tømbeholderen nårudløbetstopper Pun...

Page 74: ...ς της διαδικασίας πάρτε το φλιτζανάκι MIN IDEELLE ESPRESSO ΤΟ ΙΔΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ DA Vælgdenønskedearomaved attrykkepåknappen Hold knappen nede i mereend5sekunder Maskinen er i programme ringsfasen Vent til den ønskede mæng deerløbetud tryk på for at af brydeprocessen Gemt GR Επιλέξτε το άρωμα που επι θυμείτε πατώντας το κουμπί Κρατήστε πατημένο το κου μπί πάνωαπό5δευτε ρόλεπτα Η μηχανή είναι σε φ...

Page 75: ...fekværn er tændt Ο διακόπτης ρύθμισης της άλεσης που υπάρχει στο εσωτερικό του δο χείου καφέ σε κόκκους ΠΡΕΠΕΙ να στρέφεται μόνο όταν ο κεραμικός μύλος βρίσκεται σε λει τουργία SÅDAN PISKER DU MÆLK ΠΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ DA Fyld en beholder med 1 3 koldmælk Sænk Pannarello en ned i mælken Drej vælgerknappen mod urets retning indtil punktet Displayet angiver at maski nenerunderopvarmning Nå...

Page 76: ...e er reparationen ikke dækket af ga rantien GR Αν εμφανίζεται το σύμβολο είναι απαραίτητη η αφαλάτωση Αν παραλειφθεί αυτή η ενέργεια η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί σωστά Σε αυτή την περίπτωση η επισκευή δεν καλύπτεται από εγγύηση DA Tøm drypbakken Fjern fil teret INTENZA hvis instal leret Fjern Pannarello en fra damp varmtvandsrøret Det er muligt at standse udløbet midlertidigt for at tømme...

Page 77: ...τήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα το κουμπί Πατήστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την είσοδο στον κύκλο αφαλά τωσης Τοποθετήστε ένα άδειο δο χείο κάτω από το σωλήνα ατμού και ένα κάτω από το ακροφύσιο Μόνο αφού προσθέσετε το προϊόν αφαλάτωσης πα τήστε το κουμπί για επιβεβαίωση Η μηχανή αρχίζει την παρο χή απευθείας από το ακρο φύσιο H2 O MAX DA Drej vælgerknappen til punktet for at starte udløbet...

Page 78: ...drejes til bagetil Symbolet angiver at behol deren skal skylles og fyldes igen Tøm beholderne der blev brugt til opsamling af væ sken der løber ud af ma skinen GR Περιστρέψτε τον επιλογέα έως το σημείο για να ξεκινήσει η παροχή Περιστρέψτε τον επιλογέα στο αρχίζει η 2η έκ πλυση Όταν εμφανιστεί το σύμβο λο επαναφέρετε τον επιλο γέα στην θέση Το σύμβολο δείχνει ότι πρέ πει να γίνει έκπλυση και γέ μι...

Page 79: ... καφέ και την μονάδα παρασκευής καφέ Εκτελέστε την συντήρηση της μονάδας παρασκευής καφέ Επαληθεύστε την ευθυ γράμμιση Πιέστε και βάλτε την μονά δα παρασκευής καφέ και το δοχείο συλλογής στερεών υπολειμμάτων DA Skyl beholderen og fyld den med frisk vand til niveauet MAX Indsætbeholderen Tryk på knappen for at afslutte afkalkningscyk lussen Tømdrypbakken Sæt Pannarello en i damp varmtvandsrøret GR ...

Page 80: ... νερού Πλύ νετε το με φρέσκο νερό Κα θαρίστε τον σωλήνα ατμού ζεστού νερού με ένα υγρό πανί Επανασυναρμολογή στε όλα τα εξαρτήματα του Pannarello ADVARSELSSIGNALER GUL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ ΚΙΤΡΙΝΟ DA Maskinen varmer op til ud løb af kaffe varmt vand og damp Maskinen er ved at udføre skyllecyklussen Vent indtil maskinen har udført skyl ningen Maskinen signalerer at INTENZA filteret skal udskiftes...

Page 81: ...n til kafferester og skuffen til opsamling af kaffe GR Κλείστε το πλαϊνό καπάκι Γεμίστε το δοχείο καφέ με καφέ σε κόκκους Ημονάδαπαρασκευήςκαφέ πρέπει να τοποθετηθεί στη μηχανή Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής στερεών υπολειμ μάτων Αδειάστε το δοχείο συλλο γής στερεών υπολειμμάτων και το δοχείο συλλογής καφέ DA Fyldvandbeholderen Drej vælgerknappen til posi tion igen Problemer med vandkreds løbet Sl...

Page 82: ...ductodescalcificante n delproducto CA6700 PT Descalcificante nºproduto CA6700 EN Visit Philips onlineshop to check availability and purchasing oppor tunitiesinyourcountry IT Visita il negozio online Philips per verificare la disponibilità e le oppor tunitàdiacquistoneltuoPaese DE Besuchen Sie den Online Shop Philips für die Verfügbarkeit und die KaufmöglichkeiteninIhremLand FR Visitez le magasin e...

Page 83: ...uktnr CA6700 NO Avkalkingsmiddel produktnummer CA6700 FI Kalkinpoistoaine tuotenumero CA6700 DA Afkalkningsmiddel produktnummer CA6700 GR Προϊόν αφαλάτωσης αρ προϊόντος CA6700 NL Bezoek de online Philips winkel om de beschikbaarheid en de aankoopmoge lijkheidinuwLandtecontroleren SV Besök Philips webbutik för att kontrol lera tillgänglighet och inköpsmöjlig heter i ditt land NO Besøk Philips nettb...

Page 84: ...en el producto sin previo aviso O fabricante reserva se o direito de efectuar modificações ao produto sem aviso prévio De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel V...

Reviews: