background image

Kogu rõhu vabastamise järel lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

soojana hoidmise režiimi. Võite pealmise kaane lukust avada ja üles 

tõsta.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Märkus

• 

Enne kaane avamist oodake, kuni kõik-ühes keetja loomulikult maha 

jahtub.

• 

Kui küpsetusprotsess on lõppenud, eemaldage kõik-ühes keetja 

vooluvõrgust.

Aeglane küpsetamine

Võite valida funktsiooni Aeglane küpsetamine (aeglasem) (   ) või 

Aeglane küpsetamine (kiirem) (   ), mõlemal funktsioonil on kuus 

alammenüüd. Küpsetusaega ja aja reguleerimisvahemikku vaadake peatükist 

„Funktsioonide ülevaade“.

Märkus

• 

See on rõhuvaba küpsetamise menüü.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Puudutage nuppu   või  , et valida aeglane küpsetamine (  või   ), 

kinnitamiseks puudutage nuppu   (joonis 9).

Alammenüü valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Valitud küpsetusfunktsioon süttib, ekraanil kuvatakse 

vaikeküpsetusaeg.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Pärast küpsetusprotsessi lülitub kõik-ühes keetja automaatselt soojana 

hoidmise režiimi. Võite pealmise kaane lukust avada ja üles tõsta.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Auruga küpsetamine

Küpsetusaega ja kõigi alammenüüde reguleerimisvahemikku vaadake 

peatükist „Funktsioonide ülevaade“.

Märkus

• 

Vaikeküpsetusrõhk on 10 kPa ja seda ei saa muuta.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Puudutage nuppu   või  , et valida auruga küpsetamine (   ), 

kinnitamiseks puudutage nuppu   (joonis 10).

Alammenüü valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Valitud küpsetusfunktsioon süttib, ekraanil kuvatakse eelseadistatud 

küpsetusaeg ja rõhk.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Kui kõik-ühes keetja saavutab küpsetusrõhu, alustab tööd 

rõhupüsimisaja taimer. Kõik-ühes keetja soojendab ning samal ajal 

eraldab auru. Ärge küpsetamise ajal auruava puudutage. Muidu võite 

end põletada. 

Kui rõhupüsimisaeg lõpeb, algab kõik-ühes keetja rõhu vabastamise 

etapp: märgutuli   süttib ning kõik-ühes keetja hakkab teatud 

ajavahemike järel rõhku vabastama. Ärge puudutage auruava.

Kogu rõhu vabastamise järel lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

soojana hoidmise režiimi. Võite pealmise kaane lukust avada ja üles 

tõsta.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Eriretseptid

Sellel küpsetusfunktsioonil on kuus menüüd: Riis (   ), Supp (   ), Oad (   ), 

Kapsarullid (   ), Jogurt (   ) ja Moos (   ).
Küpsetusaega ja reguleerimisvahemikku vaadake peatükist „Funktsioonide 

ülevaade“.

Märkus

• 

Menüüd Jogurt ( 

 ) 

ja Moos ( 

 )

 on rõhuvaba küpsetamise menüüd.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Puudutage nuppu   või  , et valida eriretseptid (   ), kinnitamiseks 

puudutage nuppu   (joonis 11).

Alammenüü valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Valitud küpsetusfunktsioon süttib, ekraanil kuvatakse eelseadistatud 

küpsetusaeg ja rõhk.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Kui kõik-ühes keetja saavutab küpsetusrõhu, alustab tööd 

rõhupüsimisaja taimer.

Kui rõhupüsimisaeg lõpeb, algab kõik-ühes keetja rõhu vabastamise 

etapp: märgutuli   süttib ning kõik-ühes keetja hakkab teatud 

ajavahemike järel rõhku vabastama. Ärge puudutage auruava.

Kogu rõhu vabastamise järel lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

soojana hoidmise režiimi. Võite pealmise kaane lukust avada ja üles 

tõsta.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Pruunistamine

Märkus

• 

Pruunistamise 

 

funktsiooni kasutamisel hoidke kaas avatuna. Muidu 

kostavad kõik-ühes keetjast helisignaalid.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Puudutage nuppu   või  , et valida pruunistamine (   ), 

kinnitamiseks puudutage nuppu   (joonis 12).

Küpsetusaja valimiseks puudutage nuppu   või   (joonis 13).

 

»

Küpsetusaeg hakkab ekraanil vilkuma.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Pärast küpsetusprotsessi lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

ooterežiimi.

Soojendamine/küpsetamine

Murendage jahtunud toit ja laotage see ühtlaselt sisemisse nõusse.

Valage toidule natuke vett, et see ei muutuks liiga kuivaks. Vee kogus 

sõltub toidu kogusest.

Sulgege kaas ja sisestage pistik seinakontakti ning lülitage seade sisse.

Puudutage nuppu   või  , et valida soojendamine/küpsetamine ( 

 ) 

(joonis 14).

Küpsetusaja valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Küpsetusaeg hakkab ekraanil vilkuma.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Pärast küpsetusprotsessi lülitub kõik-ühes keetja automaatselt soojana 

hoidmise režiimi.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Seadistage küpsetusaeg, rõhk ja käivitusviide

Märkus

• 

Funktsioonide Riis   ja Soojana hoidmine   küpsetusaega ei saa 

muuta.

• 

Järgmiste funktsioonide rõhutaset ei saa muuta: Aeglane küpsetamine 

(aeglasem)  , Aeglane küpsetamine (kiirem)  , Auruga küpsetamine 

, Riis  , Kapsarullid   , Jogurt  , Moos   , Pruunistamine  , 

Kastme paksendamine  , Soojendamine/küpsetamine   ja Soojana 

hoidmine  .

Küpsetusaega, vaikerõhku ja käivitusviidet saab menüü valiku ajal 

reguleerida.

Pärast soovitud funktsiooni valimist hoidke küpsetusaja reguleerimiseks 

nuppu   all (joonis 15).

 

»

Ekraanil kuvatakse aja näidik  .

 

»

Küpsetusaeg vilgub.

Aja määramiseks puudutage nuppu   või  . (joonis 16) 

Vajutage kinnitamiseks nuppu  . Rõhu määramiseks puudutage nuppu 

 või   (joonis 17).

 

»

Ekraanil kuvatakse rõhu näidik  .

 

»

Küpsetusrõhk vilgub.

Vajutage kinnitamiseks nuppu  . Käivitusviite aja valimiseks puudutage 

nuppu   või   (joonis 18).

 

»

Ekraanil kuvatakse käivitusviite näidik  .

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Märkus

• 

Kui teile meeldib pehmem tekstuur, võite küpsetusrõhku suurendada. 

Kui tekstuur tundub liiga pehme, võite küpsetusrõhku vähendada.

• 

Määratud küpsetusaja/rõhu/käivitusviite tühistamiseks puudutage 

nuppu  .

Koostisainete lisamine

Selle funktsiooni abil saate küpsetamise ajal kaane avada ja koostisaineid 

lisada.

Märkus

• 

Koostisainete lisamise funktsioon on saadaval kõigi rõhurežiimis 

küpsetamismenüüde puhul.

Kui küpsetusprotsess on alanud ja valitud funktsioon võimaldab 

koostisaineid lisada, süttib nupp  . 

Püsiva rõhu režiimis võib alati nuppu   vajutada.

 

»

Praegune küpsetusprotsess peatub, kõik-ühes keetja esitab 

helisignaale ja vabastab rõhku.

Kogu rõhu vabastamise järel hakkab kaane avatuse märgutuli 

 

vilkuma ja kõik-ühes keetja esitab helisignaale. Võite pealmise kaane 

avada, et soovi korral koostisaineid lisada (joonis 19).

Pealmise kaane lukustamiseks keerake käepidet päripäeva.

Kui te koostisaineid kahe minuti jooksul ei lisa, jätkab kõik-ühes keetja 

eelmist küpsetusprotsessi.

Kastme paksendamine

Märkus

• 

Ooterežiimis saab kastme paksendamise   funktsiooni kõigi 

küpsetusfunktsioonide puhul kasutada.

• 

Soojana hoidmise režiimis ei saa kastme paksendamise   funktsiooni 

kasutada järgmiste funktsioonide puhul: Soojendamine/küpsetamine 

, Riis  , Kapsarullid  , Jogurt   ja Moos   .

• 

Vaikeaeg on 8 minutit, ajaks saab määrata 5 kuni 15 minutit.

• 

Kastme paksendamise funktsiooni tühistamiseks puudutage nuppu  .

• 

Selle funktsiooni kasutamise ajal peab kaas avatud olema.

Puudutage ooterežiimis või soojana hoidmise režiimis nuppu 

  

(joonis 20).

 

»

Kuvatakse eelseadistatud küpsetusaeg.

Soovitud küpsetusaja määramiseks puudutage nuppu   või  . 

Vajutage kinnitamiseks nuppu  .

Pärast küpsetusaja möödumist lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

soojana hoidmise režiimi.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Lasteluku seadistamine

Selleks et laps ei saaks seadet kasutada ning et vältida soovimatuid 

toiminguid, saate seadistada lapseluku.

Lapseluku aktiveerimiseks vajutage pärast küpsetamise alustamist kolm 

sekundit nuppu   (joonis 21).

 

»

Muud nupud ei reageeri.

Lapseluku väljalülitamiseks vajutage uuesti kolm sekundit nuppu  .

Menüü Minu Lemmik seadistamine

Saate määrata kolm lemmikmenüüd. Enne nende määramist on kolm 

eelseadistatud lemmikmenüüd Rõhurežiimis küpsetamine 

 - 

 

Loomaliha (   )-  .
Kui soovite selle asemel valikuks Minu Lemmik-   määrata Auruga 

küpsetamine   - Sealiha (   ), siis järgige allolevaid juhiseid.

Hoidke nuppu   kolm sekundit all, kuni   vilgub (joonis 22).

 

»

 vilgub.

 

»

Vaikemenüü ikoonid vilguvad.

Vajutage nuppu   mitu korda, kuni ekraanil hakkab vilkuma  .

Puudutage nuppu   või  , et valida Auruga küpsetamine   - Sealiha 

 ) (joonis 23) .

Vajutage kinnitamiseks nuppu  . Küpsetusaja määramiseks puudutage 

nuppu   või  .

Märkus

• 

Rõhurežiimis küpsetamise puhul peate enne uue lemmikmenüü 

salvestamist rõhu määrama.

Vajutage kinnitamiseks nuppu   (joonis 24).

 

»

Jaotise   vana menüü asendatakse uue menüüga.

 või   määramiseks järgige juhiseid 1–5.

Menüü Minu Lemmik avamiseks puudutage mitu korda nuppu  , 

 

küpsetusprotsessi käivitamiseks puudutage nuppu  .

Puhastamine ja hooldus

Märkus

• 

Enne kõik-ühes keetja puhastamist lahutage see vooluvõrgust.

• 

Enne kõik-ühes keetja puhastamist oodake, kuni see on maha jahtunud.

Sisekaas

• 

Keerake temperatuuriregulaatori kruvi vastupäeva lahti (joonis 25).

• 

Hoidke eemaldatavast sisekaanest kinni ja tõmmake seda väljapoole, et 

see pealmisest kaanest eemaldada ja puhastada.

• 

Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga (joonis 26).

• 

Eemaldatava sisekaane paigaldamiseks kinnitage see täielikult pealmise 

kaane külge ja keerake seejärel temperatuuriregulaatori mutter 

päripäeva kinni.

Aurukarp

• 

Sisekaane lahtivõtmiseks järgige ülalnimetatud juhiseid.

• 

Eemaldage aurukarp sisekaanest nii, nagu on allpool näidatud 

 

(joonis 27).

• 

Suunake kraanivesi aurukarbi tagaküljel olevasse avasse, täitke karp 

veega ja raputage seda, et see toidujääkidest põhjalikult puhastada. 

Pärast aurukarbi puhastamist kinnitage see uuesti sisekaane külge 

(joonis 28).

Ujuk

• 

Võtke ujuki kummirõngast kinni ja tõmmake, et ujuk pealmisest kaanest 

eemaldada. Puhastage seda regulaarselt veega ning veenduge, et selle 

külge ei jääks toidujääke, mis võivad kaane avamist takistada (joonis 29).

• 

Ujuki paigaldamiseks asetage ujuki peenem ots kaane avasse ja 

paigaldage kummirõngas ümber ujuki (Joonis 30).

• 

Võite puhastamiseks ka potti vett valada ja aurufunktsiooni käivitada.

Rõhuregulaator

• 

Hoidke rõhuregulaatori käepidemest kinni ja tõmmake regulaator 

ettevaatlikult välja. Loputage seda kraanivee all, et eemaldada sisemised 

toidujäägid, või kasutage hambaorki (joonis 31).

• 

Hoidke rõhuregulaatori parempoolsest käepidemest kinni ja paigaldage 

regulaator uuesti sisekaane külge (joonis 32).

Rõngastihend

Märkus

• 

Ärge eemaldage rõngastihendit jõuga. Tihend hakkab lekkima, kui see 

ei ole korralikult paigas.

• 

Asetage rõngastihend tasasele pinnale, soon ülespoole (joonis 33).

• 

Asetage eemaldatava sisekaane tagakülg rõngastihendile (joonis 34).

• 

Sisestage sisekaane väliskülg tihendi soonde ning veenduge, et 

rõngastihend on üleni kaane küljes (joonis 35).

Seadme sisemus

Väliskaane ja põhikorpuse sisemus ning küttekeha:

• 

puhastage niiske lapiga; 

• 

eemaldage kõik-ühes keetjast kindlasti kõik toidujäägid.

Märkus

• 

Ärge eemaldage rõngastihendit jõuga. Tihend hakkab lekkima, kui see 

ei ole korralikult paigas.

Seadme välispind

Välimise kaane pind ja korpuse välispind:

• 

Pühkige kaas ja korpuse välispind puhtaks nõudepesuvahendit 

sisaldavas vees niisutatud lapiga.

• 

Juhtpaneeli pühkimiseks kasutage üksnes pehmet ja kuiva lappi.

Tarvikud ja sisemine pott

Supikulp ja sisemine pott.

• 

Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga.

Ringlussevõtt

See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste 

olmejäätmete hulka (2012/19/EL).

Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke 

eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke 

kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.

Garantii ja hooldus

Kui vajate teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti 

aadressil 

www.philips.com

 või pöörduge oma riigi Philipsi 

klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt 

garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi 

toodete edasimüüja poole.

Tehnilised andmed

Mudel

Hinnatud 

väljundvõimsus

Hinnatud maht

Läbimõõt

HD2151

910 –1090 W

5,0 l

22 cm

Märkus

• 

Kui kõik-ühes keetjat ei kasutata pikka aega, siis lahutage see 

vooluvõrgust.

Veaotsing

Kui seadme kasutamisel esineb probleeme, kontrollige enne teenindusse 

pöördumist järgmist. Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge 

kohalikku Philipsi klienditeeninduskeskusesse. 

Probleem

Lahendus

Pealmist kaant on raske 

sulgeda.

• 

Sisekaas ei ole korralikult monteeritud. 

Veenduge, et sisekaas ja rõngastihend 

oleksid õigesti paigaldatud.

• 

Käepide on asendis  . Keerake seda 

vastupäeva asendisse  .

Pärast rõhu 

vabastamist on kaant 

raske sulgeda.

• 

Veenduge, et käepide oleks asendis  .

• 

Ujuvventiili põhjas võib olla toidujääke. 

Ärge avage kaant jõuga, sest nii võite 

end põletada. Oodake, kuni seade maha 

jahtub (umbes 30 minutit), seejärel keerake 

käepidet korduvalt edasi-tagasi.

Toit ei valmi.

• 

Valitud on vale funktsioon või aeg. 

Pikendage küpsetusaega või vahetage 

funktsiooni.

• 

Enne kõik-ühes keetja sisselülitamist 

veenduge, et küttekehal ja sisemise nõu 

välispinnal ei oleks toidujääke.

• 

Küttekeha on vigastatud või sisemine nõu 

on deformeerunud. Viige seade Philipsi 

müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud 

hoolduskeskusesse.

Õhk või aur lekib kaane 

või auruava kaudu. 

• 

Temperatuuriregulaatori ümber olev 

kuuskantmutter on lahti. Kinnitage 

kuuskantmutter tugevalt vastavate 

tööriistadega.

• 

Rõngastihend ei ole korralikult paigaldatud. 

Veenduge, et see oleks eemaldatavale 

sisekaanele õigesti paigaldatud.

• 

Rõngastihendis on toidujääke. Veenduge, 

et rõngastihend oleks puhas.

• 

Ujuvventiilil on toidujääke. Puhastage 

ujuvventiil.

• 

Rõhuregulaatoris on toidujääke. Puhastage 

rõhuregulaator.

• 

Rõhuregulaator ei ole õigesti paigaldatud. 

Paigaldage see õigesti.

• 

Kaas ei ole täielikult suletud ja lukustatud. 

Sulgege kaas täielikult ja lukustage see 

õigesse asendisse.

Ekraanil kuvatakse 

veakood E1, E2, E3, E8, 

E10, E11 või E16.

• 

Kõik-ühes keetja on rikkis. Viige seade 

Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi 

volitatud hoolduskeskusesse.

Ülalnimetatud 

probleem püsib 

endiselt.

• 

Kõik-ühes keetja töös on tekkinud tõrge. 

Sellisel juhul:

 

(1) parandage seade ise. Võtke ühendust 

klienditeeninduskeskusega. Võib-olla saame 

aidata teil video teel probleemi lahendada;

 

(2) viige seade hoolduskeskusse. Tooge oma 

seade Philipsi hoolduskeskusse;

 

[3] kasutage kohapealset teenust. Võtke 

meiega ühendust ning me saadame Philipsi 

volitatud esindaja seadet kohapeale 

parandama. Lisatasu selle eest ei võeta.

Magyar

Fontos

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági 

útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.

Veszély! 

• 

A készüléket tilos vízbe meríteni.

Figyelmeztetés

• 

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett 

feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

• 

A készülék háztartási vagy hasonló felhasználási helyszínekre ajánlott, 

mint például:

• 

üzletek, irodák és hasonló típusú környezetek személyzeti konyhái;

• 

nyaralók;

• 

hotelek, motelek és más hasonló típusú környezetek;

• 

„szoba reggelivel” típusú vendéglátói környezetek.

• 

A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel 

rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is 

használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik 

a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó 

veszélyeket.

• 

Ne engedje, hogy gyermekek játszanak a készülékkel.

• 

Gyermekek nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek 

felhasználói karbantartást rajta.

• 

A készüléket gyermekek nem használhatják. 

• 

A készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol.

• 

Ha a hálózati csatlakozóvezeték-készlet sérült, azt ki kell cserélni egy, a 

gyártótól beszerezhető kábelkészlettel.

• 

A készüléket ne használja külső időzítővel, illetve külön 

távvezérlőrendszerrel.

• 

FIGYELEM: Mindig kövesse az utasításokat, és megfelelően használja a 

készüléket az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

• 

FIGYELEM: A potenciális veszély elkerülése érdekében ügyeljen arra, 

hogy ne fröccsenjen folyadék a tápcsatlakozóra.

• 

Vigyázat: A fűtőelem felülete a használatot követően is forró maradhat. 

• 

Tiszta és puha ronggyal tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező 

felületeket.

• 

Csak földelt fali aljzathoz csatlakoztassa a készüléket. Mindig 

gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót szilárdan helyezze be a fali 

aljzatba.

• 

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel, a belső 

edény, a tömítőgyűrű, vagy a készülékház megsérült.

• 

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a 

munkalapról, amelyiken a készülék áll.

• 

Mielőtt fali aljzathoz csatlakoztatja a készüléket, ügyeljen rá, hogy a 

fűtőelem és a belső edény külső felülete tiszta és száraz legyen.

• 

Ne csatlakoztassa a készüléket az aljzatba, és ne érintse meg a 

kezelőpanelt, ha nedves a keze.

• 

A nyomásszabályozó csatornáit, amelyek lehetővé teszik a gőz kijutását, 

rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e eltömődve.

• 

Mielőtt a készüléket csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a fali aljzat tiszta és 

száraz-e.

• 

Csak akkor szabad kinyitni az edényt, ha a nyomás megfelelően 

csökkent.

• 

Ne használja a készüléket, ha túl sok levegő vagy gőz szivárog a felső 

fedél alól.

• 

Leves vagy viszkózus folyadék főzésekor ne engedje ki a nyomást a 

nyomásszabályozó gőznyílás állásba való fordításával, mert ellenkező 

esetben folyadék szökik ki a nyomásszabályozó szelepből. A felső fedél 

nyitásához várja meg, amíg a nyomás természetes módon megszűnik, és 

az úszószelep lesüllyed.

Vigyázat!

• 

Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által nem 

kifejezetten javasolt tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a 

garancia érvényét veszti.

• 

Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, és ne helyezze azt 

működő vagy még meleg sütőbe vagy tűzhelyre.

• 

Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.

• 

A készüléket stabil, vízszintes és sík felületre helyezze.

• 

Ne használja a felső fedélen lévő fogantyút a készülék mozgatásához. 

Erre a célra az oldalsó fogantyúkat használja.

• 

Amikor a nyomásszabályozó szelepből kiengedi a nyomást, forró gőz 

vagy folyadék távozik. Tartsa távol a kezét és arcát a gőznyílástól.

• 

Mielőtt fali aljzatba helyezné a csatlakozót és bekapcsolná a készüléket, 

mindig helyezze bele a belső edényt.

• 

Főzéshez ne helyezze a belső edényt közvetlenül nyílt láng fölé.

• 

Ne használja a belső edényt, ha az deformált.

• 

Ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű tiszta és jó állapotban van-e.

• 

Az elérhető felületi elemek működés közben felforrósodhatnak. Legyen 

fokozottan óvatos, ha megérinti a felületeket.

• 

Ügyeljen arra, hogy főzés vagy a fedél felnyitása közben az 

úszószelepből és a nyomásszabályozó szelepből forró gőz távozik. Kezét 

és arcát tartsa távol a készüléktől, hogy elkerülje a gőzt.

• 

Használat közben ne emelje és ne mozgassa a készüléket.

• 

A túlcsordulás megakadályozása érdekében ne lépje túl a belső edényen 

jelzett maximális vízszintet.

• 

Főzés közben ne helyezze a főzőeszközöket az edénybe.

• 

Csak a mellékelt főzőeszközöket használja. Ne használjon éles 

eszközöket.

• 

A karcolódások elkerülése érdekében nem ajánlott rák- és kagylóféléket 

felhasználni a főzéshez/sütéshez. A kemény héjakat távolítsa el főzés/

sütés előtt.

• 

Ne helyezzen mágneses anyagot a fedélre. Ne használja a készüléket 

mágneses anyag közelében.

• 

Tisztítás vagy mozgatás előtt mindig hagyja, hogy a készülék 

szobahőmérsékletűre hűljön le.

• 

Használat után mindig tisztítsa meg a készüléket. Ne tisztítsa a 

készüléket mosogatógépben.

• 

Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, mindig húzza ki.

• 

A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem 

a biztonsági útmutatónak megfelelő használata esetén a garancia 

érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért.

• 

Olvassa el az összes utasítást. 

• 

Használat közben ne engedje, hogy gyermekek kerüljenek a 

főzőkészülék közelébe. 

• 

Ne tegye a készüléket forró sütőbe. 

• 

A legnagyobb körültekintéssel mozgassa a főzőkészüléket. Ne érjen 

a készülék felforrósodott részeihez! Használja a fogantyúkat és a 

gombokat. Szükség esetén használjon védőeszközt. 

• 

Ne használja a főzőkészüléket a rendeltetésétől eltérő célra. 

• 

A készülék nyomás alatt főz. A készülék nem megfelelő használata égési 

sérülésekhez vezethet. A melegítés megkezdése előtt győződjön meg 

arról, hogy a főzőkészülék megfelelően le van zárva. 

• 

Soha ne próbálja meg erővel kinyitni a készüléket. Ne nyissa ki, mielőtt 

meggyőződne arról, hogy a belső nyomása teljesen lecsökkent. 

• 

Soha ne használja a főzőkészüléket víz hozzáadása nélkül, mert ezzel 

súlyosan károsíthatja.

• 

Ne töltse a főzőkészüléket a kapacitásának 2/3-ánál tovább. Ha 

olyan élelmiszereket főz, amelyek főzés közben megdagadnak – ilyen 

például a rizs vagy a szárított zöldségek –, ne töltse a főzőkészüléket a 

kapacitásának felénél tovább. 

• 

A használati utasításnak megfelelően használja a megfelelő 

hőforrás(oka)t. 

• 

Ha olyan bőrrel rendelkező húst (pl. ökörnyelv) főzött, amely nyomás 

hatására megduzzadhat, ne szúrja meg a húst, amíg a bőr duzzadt, 

mivel leforrázhatja magát.

• 

Tésztafélék főzésekor óvatosan rázza meg a főzőkészüléket, mielőtt 

felnyitná a fedelet, hogy elkerülje az étel kilökődését. 

• 

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a szelepek nincsenek-e 

eltömődve. Lásd a használati útmutatót. 

• 

Soha ne használja a készüléket nyomás alatti üzemmódban élelmiszerek 

sütésére. 

• 

Ne végezzen a használati utasításban megadott karbantartási 

utasításoktól eltérő műveleteket a biztonsági rendszereken. 

• 

Csak a gyártó által gyártott, a vonatkozó típusnak megfelelő 

pótalkatrészeket használja. Mindenképpen ugyanattól a gyártótól 

származó, kompatibilisnek jelzett vázat és fedelet használjon. 

• 

A javításokat kizárólag arra jogosult személyek végezhetik.

• 

Száraz helyen tárolja a kuktát.

• 

Látogasson el a 

www.philips.com/support

 weboldalra a használati 

útmutató letöltéséhez.

„Tartalék áramforrás áramszünet esetére” funkció

A készülék rendelkezik tartalék áramforrás funkcióval, amely segítségével a 

készülék megőrzi az áramszünet előtti állapotot.

• 

Ha az áramszünet főzés közben történik, és az áramellátás 30 percen belül 

visszaáll, a főzési idő visszaszámlálása ott folytatódik, ahol az abbamaradt.

• 

Ha az áramkimaradás idején előre beállított üzemmódban van a készülék, 

és az áramellátás 30 percen belül visszaáll, a főzési idő visszaszámlálása ott 

folytatódik, ahol az abbamaradt.

• 

Ha az áramellátás nem áll vissza 30 percen belül, előfordulhat, hogy a 

készülék nem folytatja az előző munkafolyamatot, hanem készenléti 

üzemmódban marad.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó 

szabványnak és előírásnak megfelel.

A multifunkciós főzőkészülék

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja 

a terméket a 

www.philips.com/welcome

 oldalon.

A doboz tartalma (1 .ábra)

Főegység  

 

Belső edény

Rizs- és merőkanál   

Mérőpohár 

Hálózati vezeték   

Levehető belső fedél 

Gőzölőlap  

 

Felhasználói kézikönyv

Receptkönyv 

 

Garancialevél

A termék rövid bemutatása (2 .ábra)

a

Fedél

j

Kezelőpanel

b

Tömítőgyűrű

k

Hőfokszabályozó

c

Levehető belső fedél

l

Gőzdoboz

d

Sapkás anyák

m

Fali aljzat

e

Biztonsági szelep

n

Fedélnyitó gomb

f

Rögzítőanya

o

Fedélzáró/-nyitó fogantyú

g

Úszószelep

p

Gőznyílás

h

Belső edény

q

Nyomásszabályozó

i

Vízszintjelző

A kezelőpanel áttekintése (3 .ábra)

r

Zárt fedél jelzőfénye

y

Nyomásválasztás jelzőfénye

s

Hozzávaló hozzáadása 

gomb

z

Késleltetett indítás jelzőfénye

t

Szószsűrítés gomb

{

Menüválasztó gomb

u

Kedvencem gomb

|

Menüválasztó gomb

v

Húskockaméret-választó 

gomb

}

Megerősítés/gyermekzár gomb

w

Gyermekzár jelzőfénye

~

Törlés gomb

x

Időzítőválasztó jelzőfénye



Fedél kioldásának jelzőfénye

Summary of Contents for HD2151/40

Page 1: ...s 18 minutes 10 20 minutes 40 NA Yogurt 8 hours 6 12 hours NA NA Jam 55 minutes 25 59 minutes NA NA Sauté 10 minutes 10 59 minutes NA NA Reheat Bake 15 minutes 15 59 minutes NA NA Keep warm 12 hours NA NA NA Sauce thickening 8 minutes 5 15 minutes NA NA Notes Keep the lid open when using these functions Sauté and Sauce thickening Otherwise the All in One cooker beeps to remind you to open the lid ...

Page 2: ...та и мека кърпа за почистване на повърхностите които са в контакт с храна Включвайте уреда за готвене само в заземен електрически контакт Винаги проверявайте дали щепселът е включен стабилно в контакта Не използвайте уреда ако щепселът захранващият кабел вътрешният съд уплътнителният пръстен или основното тяло на уреда са повредени Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или раб...

Page 3: ...да добавите вода в съда и да стартирате функцията за пара за по лесно почистване Регулатор на налягане Задръжте дръжката на регулатора на налягането и внимателно я издърпайте Изплакнете под течаща вода за да отстраните остатъците от храна вътре или използвайте клечка за зъби фиг 31 Задръжте дясната дръжка на регулатора на налягането и го сглобете обратно към вътрешния капак фиг 32 Уплътнителен пръ...

Page 4: ...aření Výchozí tlak kPa Nastavitelný rozsah regulace tlaku kPa Tlakové vaření Hovězí maso 30 minut 3 59 minut 70 20 70 Drůbež 15 minut 2 59 minut 60 20 70 Vepřové maso 15 minut 0 59 minut 70 20 70 Jehněčí 20 minut 3 59 minut 70 20 70 Mořské plody 3 minuty 1 59 minut 40 20 70 Manuální 5 minut 2 59 minut 20 20 70 Pomalé vaření Nízký Hovězí maso 12 hodin 2 12 hodin Není k dispozici Není k dispozici Dr...

Page 5: ... pinnale Kasutage seadme tõstmiseks külgmisi käepidemeid mitte pealmise kaane käepidet Kui rõhk rõhuregulaatori ventiili kaudu vabaneb väljub seadmest kuuma auru või vedelikku Hoidke käed ja nägu auruavast eemal Pange sisemine nõu alati seadmesse enne kui panete pistiku seinakontakti ja lülitate seadme sisse Ärge pange sisemist nõud toiduvalmistamiseks otse lahtisele tulele Ärge kasutage sisemist ...

Page 6: ...ülemaailmselt garantiilehelt Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole 7 Tehnilised andmed Mudel Hinnatud väljundvõimsus Hinnatud maht Läbimõõt HD2151 910 1090 W 5 0 l 22 cm Märkus Kui kõik ühes keetjat ei kasutata pikka aega siis lahutage see vooluvõrgust 8 Veaotsing Kui seadme kasutamisel esineb probleeme kontrollige enne teenindusse pöördumist jär...

Page 7: ...maradjon benne ételmaradék A tisztítás befejezése után helyezze vissza a gőzdobozt a belső fedélre 28 ábra Lebegő jelző Fogja meg a lebegő jelző körüli gumigyűrűt és húzza kifelé a felső fedélről való eltávolításához Rendszeresen tisztítsa meg vízzel és ellenőrizze hogy nem maradt e ételmaradék rajta különben nehézséget okozhat a fedél felnyitása 29 ábra A lebegő jelző felszereléséhez helyezze a l...

Page 8: ...лары бөліміндегі қадамдарды орындаңыз 2 немесе түймесін басып баяу пісіру немесе функциясын таңдаңыз да растау үшін түймесін басыңыз 9 сурет 3 Қосалқы мәзірлердің бірін таңдау үшін немесе түймесін басыңыз Таңдалған пісіру функциясы жанады экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіледі 4 Растау үшін түймесін түртіңіз Барлығы бір құрылғыда пеші таңдалған режимде жұмыс істей бастайды 5 Пісіру процесі аяқта...

Page 9: ...otis vaikams Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje Jei maitinimo laido komplektas yra pažeistas jį reikia pakeisti kitu gamintojo teikiamu komplektu Prietaiso negalima naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimų sužeidimų visada laikykite nurodymų ir naudokite prietaisą tinkamai ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimo pav...

Page 10: ...pietni bojājumi Neuzpildiet katlu par vairāk nekā 2 3 tā ietilpības Gatavojot pārtikas produktus kuru apjoms gatavošanas laikā palielinās piemēram rīsus vai kaltētus dārzeņus neuzpildiet katlu par vairāk nekā pusi tā ietilpības Izmantojiet piemērotu us siltuma avotu us atbilstoši lietošanas norādījumiem Gatavojot gaļu ar ādu piem vērša mēli kas spiediena ietekmē var uzbriest pēc gatavošanas nedurs...

Page 11: ...ai aizvērts Tas attiecas uz funkcijām Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp Jogurts un Siltuma uzturēšana Gatavošanas procesu var sākt kamēr vāks ir atvērts vai aizvērts un bloķēts Tas attiecas uz funkcijām Kāpostu tīteņi Ievārījums un Uzsildīšana Cepšana Lietojot funkciju Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp vai Tvaicēšana funkciju Manuāli pirms gatavo...

Page 12: ...подготвеност Електромагнетни полиња EMF Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња 2 Вашиот сè во едно апарат за готвење Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips регистрирајте го вашиот производ на www philips com welcome Што има во кутијата...

Page 13: ... gwarancji Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach Przeczytaj wszystkie instrukcje Nie pozwól dzieciom zbliżać się do szybkowaru gdy jest on używany Nie wkładaj szybkowaru do podgrzanego piekarnika Szybkowar pod ciśnieniem należy przesuwać z największą ostrożnością Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni Używaj uchwytów i pokręteł W razie potrzeby użyj zabezp...

Page 14: ...na dla wszystkich menu gotowania pod ciśnieniem 1 Po rozpoczęciu procesu gotowania przycisk zaświeci się jeśli wybrana funkcja wpiera Dodawanie składników 2 Podczas procesu utrzymywania ciśnienia można nacisnąć w dowolnym momencie Bieżący proces gotowania zostaje wstrzymany multicooker wydaje sygnał dźwiękowy i zaczyna uwalniać ciśnienie 3 Po całkowitym uwolnieniu ciśnienia wskaźnik odblokowania p...

Page 15: ...o lavetă moale apoi reintroduceţi o în oala de gătit universală fig 5 5 Rotiţi mânerul la dreapta pentru blocarea capacului superior 6 Introduceţi ştecherul în priză fig 6 Notă Asiguraţi vă că exteriorul oalei interioare este curat şi uscat şi că nu există resturi străine pe elementul de încălzire Asiguraţi vă că vasul interior intră corect în contact cu elementul de încălzire Gătire sub presiune ...

Page 16: ...прибора Не наполняйте мультиварку более чем на 2 3 от максимального объема внутренней чаши При приготовлении ингредиентов которые увеличиваются в объеме во время приготовления например риса или сушеных овощей не заполняйте внутреннюю чашу более чем на половину ее объема Используйте совместимые источники тепла согласно инструкциям по эксплуатации После приготовления мяса с кожей к примеру говяжьего...

Page 17: ...vka napájania e Bezpečnostný ventil n Tlačidlo na otvorenie veka f Upevňovacia matica o Uzamykacia odomykacia rukoväť veka g Plávajúci ventil p Otvor na odvádzanie pary h Vnútorný hrniec q Regulátor tlaku i Indikátor hladiny vody Prehľad ovládacieho panela obr 3 r Indikátor uzamknutého veka y Indikátor voľby tlaku s Tlačidlo pridania prísady z Indikátor oneskorenia spustenia t Tlačidlo zahustenia ...

Page 18: ...Ryža Plnená kapusta Jogurt Džem Rýchle opekanie Zahusťovanie omáčky Opakované ohrievanie pečenie a Uchovávanie tepla Počas voľby ponuky môžete upraviť dobu varenia predvolený tlak a oneskorené spustenie 1 Po výbere požadovanej funkcie stlačte a podržte na úpravu doby varenia obr 15 Na obrazovke sa zobrazí indikátor času Doba varenia začne blikať 2 Klepnutím na alebo nastavte požadovaný čas obr 16 ...

Page 19: ... kapakut për të hapur kapakun e sipërm 3 Nxirrni enën e brendshme nga tenxherja shumëfunksionale 4 Futeni ushqimin e paralarë në enën e brendshme fshijeni pjesën e jashtme dhe të poshtme të enës së brendshme derisa të thahen me një leckë të butë pastaj vendoseni sërish në tenxheren shumëfunksionale fig 5 5 Rrotullojeni dorezën në drejtim orar për të mbyllur kapakun e sipërm 6 Futeni spinën në priz...

Page 20: ...шку того самого виробника Ремонт пристрою повинні виконувати лише уповноважені особи Пристрій слід зберігати в сухому місці Відвідайте вебсайт www philips com support щоб завантажити посібник користувача Функція збереження налаштувань у разі збою в електропостачанні Цей пристрій має функцію збереження налаштувань яка зберігає налаштування у разі збою в електропостачанні Якщо збій в електропостачан...

Page 21: ... istinad etmək üçün saxlayın Təhlükə Cihaz su ilə təmas etməməlidir Xəbərdarlıq Cihazı qoşmazdan əvvəl onun üzərində göstərilən gərginliyin yerli şəbəkə gərginliyinə uyğun olub olmadığını yoxlayın Cihaz məişətdə və ya aşağıdakılar kimi oxşar yerlərdə istifadə üçün nəzərdə tutulub mağazalarda ofislərdə işçilərin mətbəx sahəsində və digər yaşayış yerlərində təsərrüfat evlərində otellər motellər və d...

Page 22: ... şək 25 Təmizləmək üçün sökülə bilən daxili qapağı tutun və yuxarı qapağı kənara çəkin Qaynar suda süngər ilə təmizləyin şək 26 Sökülə bilən daxili qapağı quraşdırmaq üçün onu yuxarı qapağa tam bərkidin sonra isə temperatur idarəedicisi ətrafındakı vintin başlığını saat əqrəbi istiqamətində çevirərək bağlayın Buxar qutusu Daxili qapağı sökmək üçün yuxarıdakı addımlara əməl edin Buxar qutusunu daxi...

Page 23: ...ակը 2 Սեղմեք կամ եփման նախընտրելի ժամանակը սահմանելու համար Սեղմեք հաստատելու համար 3 Եփման ժամանակը լրանալուց հետո բազմաեփն ավտոմատ կերպով փոխարկվում է Տաքացնել ռեժիմի Տաքացնել ռեժիմի ցուցիչի լույսը վառվում է Երեխաների հասանելիության արգելափակում Ձեր երեխային սարքից հեռու պահելու կամ եփելու ընթացքում նրա անսպասելի գործողություններից խուսափելու համար կարող եք կարգավորել երեխաների հասանելիության ար...

Page 24: ...ნოთ სწრაფსახარში ქვაბი არადანიშნულებისამებრ ეს მოწყობილობა ამზადებს საჭმელს წნევის ქვეშ სწრაფსახარში ქვაბის არასათანადო გამოყენებას შეიძლება მოჰყვეს დამწვრობა გაცხელებამდე დარწმუნდით რომ ქვაბი სწორად არის დახურული არასოდეს გახსნათ სწრაფსახარში ქვაბი ძალის გამოყენებით არ გახსნათ სანამ დარწმუნდებით რომ მისი შიდა წნევა მთლიანად დაეცა არასოდეს არ გამოიყენოთ სწრაფსახარში ქვაბი წყლის დამატების გარეშე ეს...

Page 25: ...ა მშრალი ქსოვილი მართვის პანელის გასაწმენდად აქსესუარები და შიდა ქოთანი წვნიანის ჭურჭელი და შიდა ქვაბი დაასველეთ ცხელ წყალში და გაწმინდეთ ღრუბლით 5 გადამუშავება ეს სიმბოლო ნიშნავს რომ ეს პროდუქტი ჩვეულებრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად არ უნდა განთავსდეს 2012 19 EU დაიცავით თქვენი ქვეყნის წესები რომლებიც ელექტრული და ელექტრონული პროდუქტების განცალკევებით შეგროვებას ეხება ნარჩენების სწორი განთა...

Page 26: ...суу менен толтуруп тамактын калдыгы калбашы үчүн жакшылап тазалаңыз Тазалоо бүткөндөн кийин буу коробкасын ички капкакка кайра кошуп коюңуз 28 cүрөт Калкыгыч Калкыгычтын тегерегиндеги резина шакегин кармап аны үстүнкү капкактан чыгаруу үчүн сыртты көздөй тартыңыз Аны дайыма суу менен тазалап туруңуз жана анда эч кандай тамак аш калдыктары калбашы керек антпесе капкакты ачууда кыйынчылыкка туш боло...

Page 27: ...диҳад аммо дар ҳолати интизорӣ мемонад Майдонҳои электромагнитӣ EMF Ин дастгоҳи Philips ба ҳама стандартҳо ва қоидаҳои дахлдор оид ба таъсири майдонҳои электромагнитӣ мувофиқат мекунад 2 Печи мултифунксионалии шумо Шуморо бо харидатон табрик намуда ба Philips хуш омадед мегӯем Барои пурра истифода бурдан аз дастгирии пешниҳодкардаи Philips маҳсулоти худро дар www philips com welcome сабти ном куне...

Page 28: ...şderiler tarapyndan otellerde motellerde we beýleki ýaşaýyş ýerlerinde ýorgan düşek we ertirlik görnüşli myhmanhanalarda Enjamy onuň howpsuz görnüşde ulanylmagy boýunça gözegçilik edilýän we gözükdirijiler berlen bolsa döräp biläýjek howplara düşünen halatynda fiziki duýgurlyk ýa da akyl başarjaňlyklary taýdan pes ýa da tejribesi we habary bolmadyk adamlar hem ulanyp biler Çagalar enjam bilen oýna...

Page 29: ...iýasyny başladyp bilersiňiz Basyşy sazlaýjy Basyşy sazlaýjynyň tutawajyndan tutuň we ony emaý bilen daşary çekiň Içindäki azyk önümleriniň galyndylaryny aýyrmak üçin ony krandan akýan suwuň aşagynda ýuwuň ýa da diş arassalaýan çöpden peýdalanyň şekil 31 Basyşy sazlaýjynyň sag tutawajyndan tutuň we ony içki gapaga gaýtadan dakyň şekil 32 Dykyzlaýjy halka Bellik Dykyzlaýjy halkany güýç bilen aýyrmaň...

Page 30: ...sh rejimiga avtomatik oʼtadi Qayta isitish Toblash 1 Sovigan ovqatni boʼshating va ichki idishga tekis taqsimlang 2 Juda quruq boʼlib qolmasligi uchun ovqatga biroz suv quying Suv miqdori ovqatning miqdoriga bogʼliq boʼladi 3 Qopqoqni yoping vilkani quvvat rozetkasiga ulang va jihozni yoqing Qayta isitish Toblashni tanlash uchun yoki tugmasini bosing 4 Pishirish vaqtini sozlash uchun yoki tugmalar...

Reviews: