background image

Гаранция и сервиз

Ако се нуждаете от сервиз или информация или имате проблем, моля, 

посетете уебсайта на Philips на 

www.philips.com

 или се свържете с 

Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата държава. 

Телефонния му номер можете да намерите в международната 

гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване 

на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди Philips.

Спецификации

Модел Обявена мощност 

на изхода

Обявен 

капацитет

Диаметър

HD2151

910 – 1090 W

5,0 л

22 см

Забележка

• 

Изключете уреда за готвене „всичко в едно“ от контакта, ако не се 

използва дълго време.

Отстраняване на неизправности

Ако срещнете проблеми при използването на уреда, проверете 

следното, преди да заявите сервизно обслужване. Ако не успеете 

да разрешите проблема, се свържете с Центъра за обслужване на 

потребители на Philips във вашата страна. 

Проблем

Решение

Трудно затварям 

горния капак.

• 

Вътрешният капак не е поставен добре. 

Уверете се, че вътрешният капак и 

уплътнителният пръстен са добре 

поставени.

• 

Дръжката е в позиция  . Завъртете я по 

посока, обратна на часовниковата стрелка 

в позиция  .

Имам трудности 

при отварянето на 

горния капак, след 

като налягането се 

освободи.

• 

Уверете се, че дръжката е в позиция  .

• 

Може да има остатъци от храна на дъното 

на плаващия клапан. Не използвайте сила, 

за да го отворите, това може да причини 

изгаряне. Изчакайте уредът да изстине 

(около 30 минути), след което отново 

завъртете дръжката напред и назад.

Храната не е 

сготвена.

• 

Избрана е неправилна функция или 

време, увеличете времето за готвене или 

променете метода на готвене.

• 

Преди да включите уреда за готвене 

„всичко в едно“, се уверете, че върху 

нагревателния елемент и вътрешния съд 

няма остатъци.

• 

Нагревателният елемент е повреден или 

вътрешният съд е деформиран. Занесете 

уреда за готвене при вашия търговец на 

уреди на Philips или в упълномощен от 

Philips сервизен център.

От капака или от 

отвора за пара 

излиза въздух или 

пара. 

• 

Глухата гайка около регулатора на 

температурата е разхлабена. Затегнете 

глухата гайка добре с подходящите 

инструменти.

• 

Уплътнителният пръстен не е поставен 

добре. Уверете се, че тя е добре монтирана 

около подвижния вътрешен капак.

• 

Има остатъци от храна в уплътнителния 

пръстен. Уверете се, че уплътнителният 

пръстен е чист.

• 

Има остатъци от храна на плаващия клапан. 

Почистете плаващия клапан.

• 

Има остатъци от храна в регулатора на 

налягането. Почистете регулатора на 

налягането.

• 

Регулаторът на налягане не е поставен 

добре. Уверете се, че е поставен добре.

• 

Капакът не е напълно затворен и заключен. 

Уверете се, че капакът е напълно затегнат и 

заключен в правилното положение.

E1, E2, E3, E8, E10, 

E11 или E16 се 

показват на екрана.

• 

Уредът за готвене „всичко в едно“ е 

неизправен. Занесете уреда при търговец 

на уреди на Philips или в упълномощен от 

Philips сервизен център.

Горепосочените 

проблеми все още 

съществуват.

• 

В уреда за готвене „всичко в едно“ е 

възникнала неизправност. Ако случаят е 

такъв, моля:

 

(1) Услуга „Направете го сами“. Свържете се 

с Центъра за обслужване на потребители и 

ние може да сме в състояние да ви дадем 

инструкции и да ви помогнем да решите 

проблема с видео.

 

(2) Услуга „Занесете продукта“. Занесете 

продукта си в сервизен център на Philips.

 

(3) Обслужване на място. Свържете се с нас 

и ние ще ви помогнем да организирате 

разрешен от Philips ремонт за вашия 

продукт без допълнително заплащане.

Čeština

Důležité

Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento leták 

s bezpečnostními pokyny a uschovejte jej pro budoucí potřebu.

Nebezpečí

• 

Neponořujte přístroj do žádné kapaliny.

Varování

• 

Než přístroj zapojíte, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji 

odpovídá napětí místní rozvodné sítě.

• 

Přístroj je určen k použití v domácnosti a podobně, např.:

• 

v kuchyňkách pro personál v obchodech a v dalších obytných 

prostředích k použití klienty;

• 

na farmách;

• 

použití klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích;

• 

Nevkládejte do otvoru pro výstup páry kovové předměty ani cizí 

látky.

• 

Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo 

duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud 

jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje 

a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje.

• 

Děti si s přístrojem nesmí hrát.

• 

Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti.

• 

Přístroj nesmějí používat děti. 

• 

Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí.

• 

Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, je potřeba kabel nahradit 

novým kabelem od výrobce.

• 

Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače 

nebo samostatného dálkového ovladače.

• 

VAROVÁNÍ: Vždy postupujte podle pokynů a používejte přístroj 

v souladu s nimi, zabráníte tak možnému zranění.

• 

VAROVÁNÍ: Vyhněte se polití konektoru napájení, zabráníte tak 

možnému nebezpečí.

• 

Upozornění: Povrch topného tělesa zůstává po použití horký. 

• 

K čištění povrchů, které přicházejí do styku s potravinami, používejte 

čistý a měkký hadřík.

• 

Přístroj zapojujte pouze do uzemněné síťové zásuvky. Vždy se ujistěte, že 

je zástrčka pevně zasunutá do zásuvky.

• 

Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozena zástrčka, napájecí kabel, 

vnitřní hrnec, těsnicí kroužek nebo tělo přístroje.

• 

Napájecí kabel nenechávejte viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, 

na které je přístroj postaven.

• 

Než zapojíte přístroj do síťové zásuvky, ujistěte se, že jsou topné těleso 

a vnější část vnitřního hrnce čisté a suché.

• 

Nezapojujte přístroj a nedotýkejte se ovládacího panelu, pokud máte 

mokré ruce.

• 

Kanálky v regulátoru tlaku, které umožňují únik páry, by se měly 

pravidelně kontrolovat, aby se zajistilo, že nebudou ucpané.

• 

Před zapojením přístroje do sítě zkontrolujte, že je zásuvka čistá a suchá.

• 

Nádoba se nesmí otevřít, dokud se tlak dostatečně nesníží.

• 

Spotřebič nepoužívejte, pokud zpod horního víka uniká příliš mnoho 

vzduchu nebo páry.

• 

Při přípravě polévky nebo viskózní tekutiny neuvolňujte tlak otočením 

regulátoru tlaku do polohy otvoru pro výstup páry, jinak by z ventilu 

regulátoru tlaku mohla vystříknout tekutina. Počkejte, až se tlak 

přirozeně uvolní a plovoucí ventil klesne, a otevřete horní víko.

Upozornění

• 

Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo 

takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete-li takové 

příslušenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti.

• 

Nevystavujte přístroj vysokým teplotám, ani jej nepokládejte na sporák, 

který je v provozu nebo je stále ještě horký.

• 

Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu.

• 

Přístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch.

• 

K přemísťování spotřebiče nepoužívejte rukojeť na horním víku, ale 

boční rukojeti.

• 

Při uvolňování tlaku z ventilu regulátoru tlaku dochází k úniku horké 

páry nebo kapaliny. Udržujte ruce a obličej v dostatečné vzdálenosti od 

otvoru pro výstup páry.

• 

Než přístroj zapojíte do síťové zásuvky a zapnete, vždy do něj nejprve 

vložte vnitřní hrnec.

• 

Při přípravě jídla neumísťujte vnitřní hrnec přímo na otevřený oheň.

• 

Pokud je vnitřní hrnec zdeformovaný, nepoužívejte jej.

• 

Ujistěte se, že je těsnicí kroužek čistý a v dobrém stavu.

• 

Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké. 

Dotýkáte-li se povrchů, buďte obzvlášť opatrní.

• 

Dejte pozor na horkou páru vycházející z plovoucího ventilu a ventilu 

regulátoru tlaku během vaření nebo při otevření víka. Abyste s párou 

nepřišli do styku, udržujte ruce a obličej mimo dosah přístroje.

• 

Nezdvihejte a nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.

• 

Nepřekračujte maximální hladinu vody označenou na vnitřním hrnci, aby 

nedošlo k přetečení.

• 

Během vaření nevkládejte do hrnce kuchyňské náčiní.

• 

Používejte pouze dodané kuchyňské náčiní. Nepoužívejte ostré náčiní.

• 

Abyste předešli poškrábání, nedoporučuje se vařit přísady obsahující 

korýše a škeble. Před vařením sundejte jejich tvrdé schránky.

• 

Nepokládejte na víko magnetické předměty. Nepoužívejte přístroj blízko 

magnetických předmětů.

• 

Před čištěním nebo přemísťováním nechte přístroj vždy vychladnout na 

pokojovou teplotu.

• 

Po použití přístroj vždy vyčistěte. Přístroj nemyjte v myčce nádobí.

• 

Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, vždy jej odpojte ze síťové 

zásuvky.

• 

Pokud by se přístroj používal nesprávným způsobem, pro profesionální 

či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny 

v tomto letáku s bezpečnostními pokyny, pozbývá záruka platnosti 

a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené 

škody.

• 

Přečtěte si všechny pokyny. 

• 

Když je tlakový hrnec v provozu, nepouštějte k němu děti. 

• 

Tlakový hrnec nevkládejte do vyhřáté trouby. 

• 

S tlakovým hrncem pod tlakem pohybujte co nejopatrněji. Nedotýkejte 

se horkých povrchů. Používejte rukojeti a knoflíky. V případě potřeby 

použijte ochranu. 

• 

Tlakový hrnec nepoužívejte k jiným účelům, než ke kterým je určen. 

• 

Tento spotřebič vaří pod tlakem. Při nesprávném používání tlakového 

hrnce může dojít k opaření. Před zapnutím ohřevu musí být tlakový 

hrnec řádně uzavřen. 

• 

Tlakový hrnec nikdy neotevírejte násilím. Neotevírejte jej dříve, než se 

přesvědčíte, že jeho vnitřní tlak zcela poklesl. 

• 

Tlakový hrnec nikdy nepoužívejte bez přidání vody, mohlo by dojít k jeho 

vážnému poškození.

• 

Hrnec nenaplňujte více než do 2/3 jeho objemu. Při přípravě potravin, 

které během vaření nabývají, jako je rýže nebo sušená zelenina, 

nenaplňujte hrnec více než do poloviny objemu. 

• 

Použijte vhodný zdroj (zdroje) tepla podle návodu k použití. 

• 

Po přípravě masa s kůží (např. hovězího jazyka), která může vlivem tlaku 

nabobtnat, maso nepropichujte, dokud je kůže nabobtnalá; mohli byste 

se opařit.

• 

Při přípravě pokrmů z těsta hrncem před otevřením víka jemně zatřeste, 

aby nedošlo k vyklouznutí pokrmu. 

• 

Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou ventily blokovány. Viz 

návod k použití. 

• 

Tlakový hrnec v tlakovém režimu nikdy nepoužívejte k hlubokému nebo 

povrchovému smažení potravin. 

• 

Nezasahujte do žádného z bezpečnostních systémů nad rámec pokynů 

pro údržbu uvedených v návodu k použití. 

• 

Používejte pouze náhradní díly od výrobce vhodné pro příslušný model. 

Používejte zejména tělo přístroje a víko od stejného výrobce, které jsou 

označeny jako kompatibilní. 

• 

Opravy smí provádět pouze oprávněný personál.

• 

Tlakový hrnec by měl být při skladování umístěn na suchém místě.

• 

Navštivte web 

www.philips.com/support

 a stáhněte uživatelskou 

příručku.

Funkce zálohování pro případ výpadku napájení

Tento přístroj je vybaven funkcí zálohování pro případ výpadku napájení, 

která si pamatuje stav před výpadkem napájení.

• 

Pokud během vaření dojde k výpadku napájení a napájení je obnoveno 

do 30 minut, odpočítávání doby vaření pokračuje od bodu, kde předtím 

skončilo.

• 

Pokud dojde k výpadku napájení, přístroj je v režimu předvolby a napájení 

je obnoveno do 30 minut, odpočítávání doby předvolby pokračuje od 

bodu, kde předtím skončilo.

• 

Pokud k obnovení napájení nedojde během 30 minut, spotřebič nemusí 

pokračovat v předchozím pracovním procesu, ale zůstane v pohotovostním 

režimu.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím 

se elektromagnetických polí.

Multifunkční hrnec

Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li plně využívat podporu společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek 

na stránce 

www.philips.com/welcome

.

Obsah balení (obr. 1)

Hlavní jednotka 

 

 

Vnitřní hrnec

Naběračka na rýži a polévku   

Odměrka 

Napájecí kabel 

 

 

Odnímatelné vnitřní víko 

Napařovací destička  

 

Uživatelská příručka

Kniha receptů 

 

 

Záruční list

Přehled výrobku (obr. 2)

a

Víko

j

Ovládací panel

b

Těsnicí kroužek

k

Ovládání teploty

c

Odnímatelné vnitřní víko

l

Parní box

d

Kloboukové matice

m

Napájení

e

Pojistný ventil

n

Tlačítko otevření víka

f

Upínací matice

o

Rukojeť pro uzamčení/odemčení 

víka

g

Plovoucí ventil

p

Otvor pro výstup páry

h

Vnitřní hrnec

q

Regulátor tlaku

i

Indikace hladiny vody

Přehled ovládacího panelu (obr. 3)

r

Indikátor uzamknutí víka

y

Indikátor volby tlaku

s

Tlačítko Přidání surovin

z

Indikátor zpožděného startu

t

Tlačítko zahuštění omáčky

{

Tlačítko výběru nabídky

u

Tlačítko Oblíbené

|

Tlačítko pro výběr nabídky

v

Tlačítko výběru velikosti 

kostek masa

}

Tlačítko potvrzení/dětské pojistky

w

Ukazatel dětské pojistky

~

Tlačítko zrušení

x

Indikátor volby časovače



Indikátor odemknutého víka

Používání multifunkčního hrnce

Program vaření

Funkce 

vaření

Funkce 

dílčího 

vaření

Výchozí 

doba vaření

Nastavitelná 

doba vaření

Výchozí 

tlak (kPa)

Nastavitelný 

rozsah 

regulace tlaku 

(kPa)

Tlakové 

vaření 

Hovězí maso 

 

(   )

30 minut

3–59 minut

70

20–70

Drůbež ( 

 )

15 minut

2–59 minut

60

20–70

Vepřové 

maso ( 

 )

15 minut

0–59 minut

70

20–70

Jehněčí ( 

 )

20 minut

3–59 minut

70

20–70

Mořské plody 

 

(   )

3 minuty

1–59 minut

40

20–70

Manuální 

 

(   )

5 minut

2–59 minut

20

20–70

Pomalé 

vaření 

Nízký 

Hovězí maso 

 

(   )

12 hodin

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Drůbež ( 

 )

10 hodin

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Vepřové 

maso ( 

 )

10 hodin

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Jehněčí ( 

 )

10 hodin

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Mořské plody 

 

(   )

8 hodin

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Manuální 

 

(   )

2 hodiny

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Funkce 

vaření

Funkce 

dílčího 

vaření

Výchozí 

doba vaření

Nastavitelná 

doba vaření

Výchozí 

tlak (kPa)

Nastavitelný 

rozsah 

regulace tlaku 

(kPa)

Pomalé 

vaření 

Vysoký 

Hovězí maso 

 

(   )

6 hodin

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Drůbež ( 

 )

4 hodiny

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Vepřové 

maso ( 

 )

4 hodiny

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Jehněčí ( 

 )

4 hodiny

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Mořské plody 

 

(   )

2 hodiny

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Manuální 

 

(   )

2 hodiny

2–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Vaření 

v páře 

Hovězí maso 

 

(   )

30 minut

3–30 minut

10

Není 

k dispozici

Drůbež ( 

 )

20 minut

3–30 minut

10

Není 

k dispozici

Vepřové 

maso ( 

 )

30 minut

3–30 minut

10

Není 

k dispozici

Jehněčí ( 

 )

30 minut

3–30 minut

10

Není 

k dispozici

Mořské plody 

 

(   )

8 minut

3–30 minut

10

Není 

k dispozici

Manuální 

 

(   )

10 minut

3–30 minut

10

Není 

k dispozici

Speciální 

recept 

Rýže 

14 minut

Není 

k dispozici

30

Není 

k dispozici

Polévka 

20 minut

20–59 minut

50

20–50

Fazole 

20 minut

20–59 minut

70

20–70

Zelné závitky 

18 minut

10–20 minut

40

Není 

k dispozici

Jogurt 

8 hodin

6–12 hodin

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Džem 

55 minut

25–59 minut

Není 

k dispozici

Není 

k dispozici

Restování 

10 minuty

10–59 minut

Není 

k dispozici

Není k dispozici

Ohřev/Pečení 

15 minut

15–59 minut

Není 

k dispozici

Není k dispozici

Uchov. teplé 

12 hodin

Není k dispozici

Není 

k dispozici

Není k dispozici

Zahuštění omáčky 

8 minut

5–15 minut

Není 

k dispozici

Není k dispozici

Poznámky

• 

Při používání těchto funkcí nechte víko otevřené: Restování   a Zahuštění 

omáčky  . V opačném případě vám multifunkční hrnec pípnutím 

připomene, že máte otevřít víko.

• 

Víko zavřete a zajistěte při používání následujících funkcí: Tlakové 

vaření 

, Vaření v páře , Rýže  , Polévka   a Fazole  . Pokud víko 

odklopíte, multifunkční hrnec zastaví proces vaření, rozsvítí se kontrolka 

 

a ozve se zvukový signál.

• 

Proces vaření můžete zahájit s otevřeným nebo zavřeným víkem. To platí 

pro funkce Pomalé vaření Nízký  , Pomalé vaření Vysoký  , Jogurt 

 

a Uchov. teplé  .

• 

Proces vaření můžete zahájit s otevřeným nebo zavřeným víkem. To platí 

pro funkce Zelné závitky  , Džem   a Ohřev/Pečení  .

• 

Při použití funkce Manuální (   ) v režimu Pomalé vaření Nízký  , Pomalé 

vaření Vysoký   nebo Vaření v páře  , musíte před zahájením vaření 

ručně nastavit dobu vaření, tlak a přednastavený čas.

• 

Během vaření se z otvoru pro výstup páry přerušovaně uvolňuje pára. 

Důvodem je optimální proudění vzduchu a zajištění výsledku vaření. 

• 

Když začne tlak stoupat, multifunkční hrnec automaticky vypustí studený 

vzduch z vnitřního hrnce ventilačním otvorem pro výstup páry. Důvodem je 

zajistit, že senzor dokáže přesně snímat a kontrolovat teplotu a tlak uvnitř.

• 

Tlak vaření lze upravit tak, abyste dosáhli požadované konzistence. Tlak 

vaření můžete zvýšit, aby byl výsledný pokrm ještě křehčí, nebo snížit, 

pokud se vám konzistence zdá příliš měkká.

Přípravy před vařením 

Varování

• 

Ujistěte se, že je odnímatelné vnitřní víko správně nasazeno.

Poznámka

• 

Nenaplňujte vnitřní hrnec potravinami a tekutinami méně, než jak 

udává označení minimální hladiny vody, nebo více, než udává značka 

maximální hladiny vody.

• 

U potravin, které během vaření nabývají, (jako jsou například fazole 

nebo sušené potraviny), nenaplňujte vnitřní nádobu jídlem a tekutinami 

více než do poloviny.

• 

Při vaření rýže se řiďte údaji o hladině vody na vnitřní straně hrnce. 

Hladinu vody můžete upravit podle různých typů rýže a podle svých 

preferencí. Nepřekračujte maximální množství indikovaná uvnitř 

vnitřního hrnce.

• 

Po zahájení procesu vaření můžete stisknutím tlačítka   ukončit 

probíhající práci a spotřebič přejde do režimu výběru nabídky.

• 

Po zahájení procesu vaření, kdy je ve vnitřním hrnci již přítomen tlak, 

musíte tlačítko stisknout a podržet   na 3 sekundy, abyste zrušili 

probíhající proces vaření (jedno kliknutí na tlačítko nestačí).

• 

Pokud se na obrazovce rozsvítí POUZE tlačítko   , znamená to, že se 

multifunkční hrnec nachází v pohotovostním režimu.

Před zahájením vaření v multifunkčním hrnci proveďte následující přípravy:

Otočte rukojetí pro uzamčení/odemčení víka proti směru hodinových 

ručiček do polohy   (obr. 4).

Stiskněte uvolňovací tlačítko horního víka a víko otevřete.

Vyjměte z multifunkčního hrnce vnitřní hrnec.

Vložte předem omyté potraviny do vnitřního hrnce, otřete vnější stranu 

a dno vnitřního hrnce do sucha měkkým hadříkem a poté jej vložte zpět 

do multifunkčního hrnce (obr. 5). 

Otočením rukojeti ve směru hodinových ručiček horní víko zajistěte.

Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky (obr. 6).

Poznámka

• 

Dbejte na to, aby vnější část vnitřního hrnce byla suchá a čistá a aby na 

topném tělese neulpěly žádné zbytky.

• 

Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným tělesem.

Tlakové vaření

K dispozici je 6 podnabídek. Informace o době vaření pod tlakem a rozsahu 

regulace tlaku naleznete v kapitole „Přehled funkcí“.

Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“.

Klepnutím na tlačítko   nebo   vyberte tlakové vaření (   ), 

klepnutím na tlačítko   výběr potvrďte (obr. 7).

Klepnutím na   nebo   vyberte jednu z podnabídek.

 

»

Zvolená funkce vaření se rozsvítí, na obrazovce se objeví výchozí čas 

udržování tlaku a tlak.

Klepněte na ikonu   a vyberte velikost kostek masa (obr. 8).

Klepnutím na tlačítko   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Jakmile multifunkční hrnec dosáhne požadovaného tlaku, začne se 

odpočítávat doba udržování tlaku.

Po uplynutí této doby přejde multifunkční hrnec do fáze uvolňování 

tlaku, rozsvítí se kontrolka   a hrnec začne v určitých intervalech 

uvolňovat tlak. Nedotýkejte se otvoru pro výstup páry.

Po úplném uvolnění tlaku se multifunkční hrnec automaticky přepne do 

režimu udržování teploty. Můžete uvolnit a otevřít horní víko.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty (   ).

Poznámka

• 

Počkejte, až multifunkční hrnec přirozeně vychladne a teprve potom 

otevřete víko.

• 

Po skončení vaření odpojte multifunkční hrnec od elektrické zásuvky.

Pomalé vaření

Můžete zvolit funkci Pomalé vaření Nízký (   ) nebo Pomalé vaření Vysoký 

 ), přičemž každá z těchto funkcí má 6 podnabídek. Informace o době 

vaření a rozsahu regulace času naleznete v kapitole „Přehled funkcí‘.

Poznámka

• 

Toto je nabídka pro netlakové vaření.

Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“.

Klepnutím na   nebo   vyberte pomalé vaření (  nebo   ), potvrďte 

klepnutím na   (obr. 9).

Klepnutím na   nebo   vyberte jednu z podnabídek.

 

»

Zvolená funkce vaření se rozsvítí, na obrazovce se objeví výchozí 

doba vaření.

Klepnutím na tlačítko   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Po dokončení procesu vaření se multifunkční hrnec automaticky přepne 

do režimu udržování v teple. Můžete uvolnit a otevřít horní víko.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty (   ).

Vaření v páře

Dobu vaření a rozsah regulace jednotlivých podnabídek najdete v kapitole 

„Přehled funkcí“.

Poznámka

• 

Výchozí tlak vaření je 10 kPa a nelze ho upravit.

Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“.

Klepnutím na možnost   nebo   vyberte vaření v páře (   ), potvrďte 

klepnutím na volbu   (obr. 10).

Klepnutím na   nebo   vyberte jednu z podnabídek.

 

»

Zvolená funkce vaření se rozsvítí, na obrazovce se objeví výchozí čas 

udržování tlaku vaření.

Klepnutím na tlačítko   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Jakmile multifunkční hrnec dosáhne požadovaného tlaku, začne se 

odpočítávat doba udržování tlaku. Multifunkční hrnec se zahřívá 

a zároveň vypouští páru. Během vaření se nedotýkejte otvoru pro výstup 

páry, aby nedošlo k popálení. 

Po uplynutí této doby přejde multifunkční hrnec do fáze uvolňování 

tlaku, rozsvítí se kontrolka   a hrnec začne v určitých intervalech 

uvolňovat tlak. Nedotýkejte se otvoru pro výstup páry.

Po úplném uvolnění tlaku se multifunkční hrnec automaticky přepne do 

režimu udržování teploty. Můžete uvolnit a otevřít horní víko.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty (   ).

Speciální recepty

Tato funkce vaření obsahuje 6 nabídek: Rýže (   ), Polévka (   ), 

 

Fazole (   ), Zelné závitky (   ), Jogurt (   ) a Džem (   ).
Informace o době vaření a rozsahu regulace naleznete v kapitole „Přehled 

funkcí‘.

Poznámka

• 

Jogurt ( 

 ) 

a Džem ( 

 )

 jsou nabídky vaření bez tlaku.

Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“.

Klepnutím na   nebo   vyberte speciální recepty (   ), potvrďte 

klepnutím na tlačítko   (obr. 11).

Klepnutím na   nebo   vyberte jednu z podnabídek.

 

»

Zvolená funkce vaření se rozsvítí, na obrazovce se objeví výchozí čas 

udržování tlaku vaření.

Klepnutím na tlačítko   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Jakmile multifunkční hrnec dosáhne požadovaného tlaku, začne se 

odpočítávat doba udržování tlaku.

Po uplynutí této doby přejde multifunkční hrnec do fáze uvolňování 

tlaku, rozsvítí se kontrolka   a hrnec začne v určitých intervalech 

uvolňovat tlak. Nedotýkejte se otvoru pro výstup páry.

Po úplném uvolnění tlaku se multifunkční hrnec automaticky přepne do 

režimu udržování teploty. Můžete uvolnit a otevřít horní víko.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty (   ).

Restování

Poznámka

• 

Při používání funkce Restování 

 

nechte otevřené víko, jinak bude 

multifunkční hrnec pípat.

Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“.

Klepnutím na tlačítko   nebo   vyberte Restování (   ), potvrďte 

klepnutím na tlačítko   (obr. 12).

Klepnutím na tlačítko   nebo   vyberte dobu vaření (obr. 13).

 

»

Na displeji bude blikat časový údaj o době vaření.

Klepnutím na tlačítko   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Po dokončení procesu vaření se multifunkční hrnec automaticky přepne 

do pohotovostního režimu.

Ohřev/Pečení

Uvolněte vychladlý pokrm a rovnoměrně ho rozložte ve vnitřním hrnci.

Nalijte na jídlo trochu vody, aby příliš nevyschlo. Množství vody závisí na 

množství pokrmu.

Zavřete víko, zasuňte zástrčku do síťové zásuvky a zapněte přístroj.

Klepnutím na tlačítko   nebo   vyberte možnost Ohřev/Pečení ( 

 ) 

(obr. 14) .

Klepnutím na   nebo   vyberte dobu vaření.

 

»

Na displeji bude blikat časový údaj o době vaření.

Klepnutím na tlačítko   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Po dokončení procesu vaření se multifunkční hrnec automaticky přepne 

do režimu udržování v teple.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty (   ).

Nastavení doby vaření, tlaku a odloženého spuštění

Poznámka

• 

Dobu vaření nelze upravit pro funkci Rýže   a Uchov. teplé  .

• 

Úroveň tlaku nelze upravit pro tyto funkce: Nízký  , Pomalé vaření 

Vysoký  , Vaření v páře  , Rýže  , Zelné závitky  , Jogurt  , Džem 

, Restování  , Zahuštění omáčky  , Ohřev/Pečení   a Uchov. teplé 

.

Během výběru nabídky můžete upravit dobu vaření, výchozí tlak a odložené 

spuštění

Po výběru požadované funkce klepnutím a podržením tlačítka 

 

upravte dobu vaření (obr. 15).

 

»

Na displeji se zobrazí ukazatel času  .

 

»

Čas vaření bliká.

Klepnutím na tlačítko   nebo   nastavte čas (obr. 16). 

Stisknutím tlačítka   ji potvrďte. Klepnutím na tlačítko   nebo 

 

nastavte tlak (obr. 17).

 

»

Na displeji se zobrazí ukazatel tlaku  .

 

»

Tlak vaření bliká.

Stisknutím tlačítka   ji potvrďte. Klepnutím na tlačítko   nebo 

 

nastavte čas odloženého spuštění (obr. 18).

 

»

Na obrazovce se objeví indikátor odloženého spuštění  .

Klepnutím na tlačítko   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Poznámka

• 

Tlak vaření můžete zvýšit, abyste dosáhli ještě křehčího výsledku podle 

toho, co upřednostňujete, nebo snížit, pokud se vám konzistence zdá 

příliš měkká.

• 

Klepnutím na tlačítko   zrušte nastavení času vaření/tlaku/

zpožděného startu.

Přidání surovin

Při použití této funkce můžete otevřít víko během procesu tlakového vaření 

a přidat další suroviny.

Poznámka

• 

Funkce přidání surovin je k dispozici pro všechny nabídky tlakového 

vaření.

Po zahájení procesu vaření se tlačítko   rozsvítí, pokud je vybraná 

funkce přidávání surovin podporována. 

Během procesu údržby tlaku můžete kdykoli klepnout na tlačítko  .

 

»

Aktuální proces vaření se pozastaví, multifunkční hrnec pípne 

a začne uvolňovat tlak.

Summary of Contents for HD2151/40

Page 1: ...s 18 minutes 10 20 minutes 40 NA Yogurt 8 hours 6 12 hours NA NA Jam 55 minutes 25 59 minutes NA NA Sauté 10 minutes 10 59 minutes NA NA Reheat Bake 15 minutes 15 59 minutes NA NA Keep warm 12 hours NA NA NA Sauce thickening 8 minutes 5 15 minutes NA NA Notes Keep the lid open when using these functions Sauté and Sauce thickening Otherwise the All in One cooker beeps to remind you to open the lid ...

Page 2: ...та и мека кърпа за почистване на повърхностите които са в контакт с храна Включвайте уреда за готвене само в заземен електрически контакт Винаги проверявайте дали щепселът е включен стабилно в контакта Не използвайте уреда ако щепселът захранващият кабел вътрешният съд уплътнителният пръстен или основното тяло на уреда са повредени Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или раб...

Page 3: ...да добавите вода в съда и да стартирате функцията за пара за по лесно почистване Регулатор на налягане Задръжте дръжката на регулатора на налягането и внимателно я издърпайте Изплакнете под течаща вода за да отстраните остатъците от храна вътре или използвайте клечка за зъби фиг 31 Задръжте дясната дръжка на регулатора на налягането и го сглобете обратно към вътрешния капак фиг 32 Уплътнителен пръ...

Page 4: ...aření Výchozí tlak kPa Nastavitelný rozsah regulace tlaku kPa Tlakové vaření Hovězí maso 30 minut 3 59 minut 70 20 70 Drůbež 15 minut 2 59 minut 60 20 70 Vepřové maso 15 minut 0 59 minut 70 20 70 Jehněčí 20 minut 3 59 minut 70 20 70 Mořské plody 3 minuty 1 59 minut 40 20 70 Manuální 5 minut 2 59 minut 20 20 70 Pomalé vaření Nízký Hovězí maso 12 hodin 2 12 hodin Není k dispozici Není k dispozici Dr...

Page 5: ... pinnale Kasutage seadme tõstmiseks külgmisi käepidemeid mitte pealmise kaane käepidet Kui rõhk rõhuregulaatori ventiili kaudu vabaneb väljub seadmest kuuma auru või vedelikku Hoidke käed ja nägu auruavast eemal Pange sisemine nõu alati seadmesse enne kui panete pistiku seinakontakti ja lülitate seadme sisse Ärge pange sisemist nõud toiduvalmistamiseks otse lahtisele tulele Ärge kasutage sisemist ...

Page 6: ...ülemaailmselt garantiilehelt Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole 7 Tehnilised andmed Mudel Hinnatud väljundvõimsus Hinnatud maht Läbimõõt HD2151 910 1090 W 5 0 l 22 cm Märkus Kui kõik ühes keetjat ei kasutata pikka aega siis lahutage see vooluvõrgust 8 Veaotsing Kui seadme kasutamisel esineb probleeme kontrollige enne teenindusse pöördumist jär...

Page 7: ...maradjon benne ételmaradék A tisztítás befejezése után helyezze vissza a gőzdobozt a belső fedélre 28 ábra Lebegő jelző Fogja meg a lebegő jelző körüli gumigyűrűt és húzza kifelé a felső fedélről való eltávolításához Rendszeresen tisztítsa meg vízzel és ellenőrizze hogy nem maradt e ételmaradék rajta különben nehézséget okozhat a fedél felnyitása 29 ábra A lebegő jelző felszereléséhez helyezze a l...

Page 8: ...лары бөліміндегі қадамдарды орындаңыз 2 немесе түймесін басып баяу пісіру немесе функциясын таңдаңыз да растау үшін түймесін басыңыз 9 сурет 3 Қосалқы мәзірлердің бірін таңдау үшін немесе түймесін басыңыз Таңдалған пісіру функциясы жанады экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіледі 4 Растау үшін түймесін түртіңіз Барлығы бір құрылғыда пеші таңдалған режимде жұмыс істей бастайды 5 Пісіру процесі аяқта...

Page 9: ...otis vaikams Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje Jei maitinimo laido komplektas yra pažeistas jį reikia pakeisti kitu gamintojo teikiamu komplektu Prietaiso negalima naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimų sužeidimų visada laikykite nurodymų ir naudokite prietaisą tinkamai ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimo pav...

Page 10: ...pietni bojājumi Neuzpildiet katlu par vairāk nekā 2 3 tā ietilpības Gatavojot pārtikas produktus kuru apjoms gatavošanas laikā palielinās piemēram rīsus vai kaltētus dārzeņus neuzpildiet katlu par vairāk nekā pusi tā ietilpības Izmantojiet piemērotu us siltuma avotu us atbilstoši lietošanas norādījumiem Gatavojot gaļu ar ādu piem vērša mēli kas spiediena ietekmē var uzbriest pēc gatavošanas nedurs...

Page 11: ...ai aizvērts Tas attiecas uz funkcijām Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp Jogurts un Siltuma uzturēšana Gatavošanas procesu var sākt kamēr vāks ir atvērts vai aizvērts un bloķēts Tas attiecas uz funkcijām Kāpostu tīteņi Ievārījums un Uzsildīšana Cepšana Lietojot funkciju Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp vai Tvaicēšana funkciju Manuāli pirms gatavo...

Page 12: ...подготвеност Електромагнетни полиња EMF Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња 2 Вашиот сè во едно апарат за готвење Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips регистрирајте го вашиот производ на www philips com welcome Што има во кутијата...

Page 13: ... gwarancji Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach Przeczytaj wszystkie instrukcje Nie pozwól dzieciom zbliżać się do szybkowaru gdy jest on używany Nie wkładaj szybkowaru do podgrzanego piekarnika Szybkowar pod ciśnieniem należy przesuwać z największą ostrożnością Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni Używaj uchwytów i pokręteł W razie potrzeby użyj zabezp...

Page 14: ...na dla wszystkich menu gotowania pod ciśnieniem 1 Po rozpoczęciu procesu gotowania przycisk zaświeci się jeśli wybrana funkcja wpiera Dodawanie składników 2 Podczas procesu utrzymywania ciśnienia można nacisnąć w dowolnym momencie Bieżący proces gotowania zostaje wstrzymany multicooker wydaje sygnał dźwiękowy i zaczyna uwalniać ciśnienie 3 Po całkowitym uwolnieniu ciśnienia wskaźnik odblokowania p...

Page 15: ...o lavetă moale apoi reintroduceţi o în oala de gătit universală fig 5 5 Rotiţi mânerul la dreapta pentru blocarea capacului superior 6 Introduceţi ştecherul în priză fig 6 Notă Asiguraţi vă că exteriorul oalei interioare este curat şi uscat şi că nu există resturi străine pe elementul de încălzire Asiguraţi vă că vasul interior intră corect în contact cu elementul de încălzire Gătire sub presiune ...

Page 16: ...прибора Не наполняйте мультиварку более чем на 2 3 от максимального объема внутренней чаши При приготовлении ингредиентов которые увеличиваются в объеме во время приготовления например риса или сушеных овощей не заполняйте внутреннюю чашу более чем на половину ее объема Используйте совместимые источники тепла согласно инструкциям по эксплуатации После приготовления мяса с кожей к примеру говяжьего...

Page 17: ...vka napájania e Bezpečnostný ventil n Tlačidlo na otvorenie veka f Upevňovacia matica o Uzamykacia odomykacia rukoväť veka g Plávajúci ventil p Otvor na odvádzanie pary h Vnútorný hrniec q Regulátor tlaku i Indikátor hladiny vody Prehľad ovládacieho panela obr 3 r Indikátor uzamknutého veka y Indikátor voľby tlaku s Tlačidlo pridania prísady z Indikátor oneskorenia spustenia t Tlačidlo zahustenia ...

Page 18: ...Ryža Plnená kapusta Jogurt Džem Rýchle opekanie Zahusťovanie omáčky Opakované ohrievanie pečenie a Uchovávanie tepla Počas voľby ponuky môžete upraviť dobu varenia predvolený tlak a oneskorené spustenie 1 Po výbere požadovanej funkcie stlačte a podržte na úpravu doby varenia obr 15 Na obrazovke sa zobrazí indikátor času Doba varenia začne blikať 2 Klepnutím na alebo nastavte požadovaný čas obr 16 ...

Page 19: ... kapakut për të hapur kapakun e sipërm 3 Nxirrni enën e brendshme nga tenxherja shumëfunksionale 4 Futeni ushqimin e paralarë në enën e brendshme fshijeni pjesën e jashtme dhe të poshtme të enës së brendshme derisa të thahen me një leckë të butë pastaj vendoseni sërish në tenxheren shumëfunksionale fig 5 5 Rrotullojeni dorezën në drejtim orar për të mbyllur kapakun e sipërm 6 Futeni spinën në priz...

Page 20: ...шку того самого виробника Ремонт пристрою повинні виконувати лише уповноважені особи Пристрій слід зберігати в сухому місці Відвідайте вебсайт www philips com support щоб завантажити посібник користувача Функція збереження налаштувань у разі збою в електропостачанні Цей пристрій має функцію збереження налаштувань яка зберігає налаштування у разі збою в електропостачанні Якщо збій в електропостачан...

Page 21: ... istinad etmək üçün saxlayın Təhlükə Cihaz su ilə təmas etməməlidir Xəbərdarlıq Cihazı qoşmazdan əvvəl onun üzərində göstərilən gərginliyin yerli şəbəkə gərginliyinə uyğun olub olmadığını yoxlayın Cihaz məişətdə və ya aşağıdakılar kimi oxşar yerlərdə istifadə üçün nəzərdə tutulub mağazalarda ofislərdə işçilərin mətbəx sahəsində və digər yaşayış yerlərində təsərrüfat evlərində otellər motellər və d...

Page 22: ... şək 25 Təmizləmək üçün sökülə bilən daxili qapağı tutun və yuxarı qapağı kənara çəkin Qaynar suda süngər ilə təmizləyin şək 26 Sökülə bilən daxili qapağı quraşdırmaq üçün onu yuxarı qapağa tam bərkidin sonra isə temperatur idarəedicisi ətrafındakı vintin başlığını saat əqrəbi istiqamətində çevirərək bağlayın Buxar qutusu Daxili qapağı sökmək üçün yuxarıdakı addımlara əməl edin Buxar qutusunu daxi...

Page 23: ...ակը 2 Սեղմեք կամ եփման նախընտրելի ժամանակը սահմանելու համար Սեղմեք հաստատելու համար 3 Եփման ժամանակը լրանալուց հետո բազմաեփն ավտոմատ կերպով փոխարկվում է Տաքացնել ռեժիմի Տաքացնել ռեժիմի ցուցիչի լույսը վառվում է Երեխաների հասանելիության արգելափակում Ձեր երեխային սարքից հեռու պահելու կամ եփելու ընթացքում նրա անսպասելի գործողություններից խուսափելու համար կարող եք կարգավորել երեխաների հասանելիության ար...

Page 24: ...ნოთ სწრაფსახარში ქვაბი არადანიშნულებისამებრ ეს მოწყობილობა ამზადებს საჭმელს წნევის ქვეშ სწრაფსახარში ქვაბის არასათანადო გამოყენებას შეიძლება მოჰყვეს დამწვრობა გაცხელებამდე დარწმუნდით რომ ქვაბი სწორად არის დახურული არასოდეს გახსნათ სწრაფსახარში ქვაბი ძალის გამოყენებით არ გახსნათ სანამ დარწმუნდებით რომ მისი შიდა წნევა მთლიანად დაეცა არასოდეს არ გამოიყენოთ სწრაფსახარში ქვაბი წყლის დამატების გარეშე ეს...

Page 25: ...ა მშრალი ქსოვილი მართვის პანელის გასაწმენდად აქსესუარები და შიდა ქოთანი წვნიანის ჭურჭელი და შიდა ქვაბი დაასველეთ ცხელ წყალში და გაწმინდეთ ღრუბლით 5 გადამუშავება ეს სიმბოლო ნიშნავს რომ ეს პროდუქტი ჩვეულებრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად არ უნდა განთავსდეს 2012 19 EU დაიცავით თქვენი ქვეყნის წესები რომლებიც ელექტრული და ელექტრონული პროდუქტების განცალკევებით შეგროვებას ეხება ნარჩენების სწორი განთა...

Page 26: ...суу менен толтуруп тамактын калдыгы калбашы үчүн жакшылап тазалаңыз Тазалоо бүткөндөн кийин буу коробкасын ички капкакка кайра кошуп коюңуз 28 cүрөт Калкыгыч Калкыгычтын тегерегиндеги резина шакегин кармап аны үстүнкү капкактан чыгаруу үчүн сыртты көздөй тартыңыз Аны дайыма суу менен тазалап туруңуз жана анда эч кандай тамак аш калдыктары калбашы керек антпесе капкакты ачууда кыйынчылыкка туш боло...

Page 27: ...диҳад аммо дар ҳолати интизорӣ мемонад Майдонҳои электромагнитӣ EMF Ин дастгоҳи Philips ба ҳама стандартҳо ва қоидаҳои дахлдор оид ба таъсири майдонҳои электромагнитӣ мувофиқат мекунад 2 Печи мултифунксионалии шумо Шуморо бо харидатон табрик намуда ба Philips хуш омадед мегӯем Барои пурра истифода бурдан аз дастгирии пешниҳодкардаи Philips маҳсулоти худро дар www philips com welcome сабти ном куне...

Page 28: ...şderiler tarapyndan otellerde motellerde we beýleki ýaşaýyş ýerlerinde ýorgan düşek we ertirlik görnüşli myhmanhanalarda Enjamy onuň howpsuz görnüşde ulanylmagy boýunça gözegçilik edilýän we gözükdirijiler berlen bolsa döräp biläýjek howplara düşünen halatynda fiziki duýgurlyk ýa da akyl başarjaňlyklary taýdan pes ýa da tejribesi we habary bolmadyk adamlar hem ulanyp biler Çagalar enjam bilen oýna...

Page 29: ...iýasyny başladyp bilersiňiz Basyşy sazlaýjy Basyşy sazlaýjynyň tutawajyndan tutuň we ony emaý bilen daşary çekiň Içindäki azyk önümleriniň galyndylaryny aýyrmak üçin ony krandan akýan suwuň aşagynda ýuwuň ýa da diş arassalaýan çöpden peýdalanyň şekil 31 Basyşy sazlaýjynyň sag tutawajyndan tutuň we ony içki gapaga gaýtadan dakyň şekil 32 Dykyzlaýjy halka Bellik Dykyzlaýjy halkany güýç bilen aýyrmaň...

Page 30: ...sh rejimiga avtomatik oʼtadi Qayta isitish Toblash 1 Sovigan ovqatni boʼshating va ichki idishga tekis taqsimlang 2 Juda quruq boʼlib qolmasligi uchun ovqatga biroz suv quying Suv miqdori ovqatning miqdoriga bogʼliq boʼladi 3 Qopqoqni yoping vilkani quvvat rozetkasiga ulang va jihozni yoqing Qayta isitish Toblashni tanlash uchun yoki tugmasini bosing 4 Pishirish vaqtini sozlash uchun yoki tugmalar...

Reviews: