background image

Характеристики

Модель

Расчетная выходная 

мощность

Номинальная 

емкость

Диаметр 

внутренней чаши

HD2151

910–1090 Вт

5,0 л

22 см

Примечание

• 

Отсоедините мультиварку «Все в одном» от сети, если она не 

используется в течение долгого времени.

Устранение неполадок

При возникновении неполадок в процессе использования прибора 

перед обращением в сервисную службу проверьте следующее. Если 

устранить неполадку не удается, обратитесь в центр поддержки 

потребителей Philips в вашей стране. 

Проблема

Решение

Верхняя крышка 

закрывается с 

трудом.

• 

Внутренняя крышка установлена 

неправильно. Убедитесь, что внутренняя 

крышка и кольцевая прокладка 

установлены должным образом.

• 

Ручка находится в положении  . 

Поверните ее против часовой стрелки в 

положение  .

Не удается открыть 

верхнюю крышку 

после сброса 

давления.

• 

Убедитесь, что ручка находится в 

положении  .

• 

В нижней части поплавкового клапана 

могут находиться остатки еды. Не 

открывайте его силой, это может привести 

к ожогам. Подождите, пока прибор 

остынет (около 30 минут), после чего 

сделайте несколько движений ручкой в 

обе стороны.

Блюдо не готово.

• 

Выбраны неверный режим или время, 

увеличьте время приготовления или 

измените режим.

• 

Перед включением мультиварки 

убедитесь, что на нагревательном 

элементе и внешней поверхности 

внутренней чаши нет загрязнений.

• 

Поврежден нагревательный элемент 

или деформирована внутренняя чаша. 

Обратитесь в авторизованный сервисный 

центр Philips.

Воздух или пар 

выходят через 

крышку или 

отверстие выхода 

пара. 

• 

Недостаточно плотно закручена 

гайка около датчика температуры. 

Плотно закрутите гайку с помощью 

соответствующих инструментов.

• 

Уплотнительное кольцо установлено 

неправильно. Убедитесь, что оно должным 

образом установлено вокруг съемной 

внутренней крышки.

• 

На уплотнительном кольце осталась пища. 

Убедитесь, что уплотнительное кольцо не 

загрязнено.

• 

На поплавковом клапане видны остатки 

еды. Выполните очистку поплавкового 

клапана.

• 

В клапане регулятора давление видны 

остатки еды. Выполните очистку клапана 

регулятора давления.

• 

Клапан регулятора давления установлен 

неправильно. Убедитесь, что он 

установлен правильно.

• 

Крышка закрыта не полностью и не 

заблокирована. Убедитесь, что крышка 

установлена плотно и заблокирована.

На экране 

отображается E1, E2, 

E3, E8, E10, E11 или 

E16.

• 

Техническая неисправность мультиварки 

«Все в одном». Обратитесь в 

авторизованный сервисный центр Philips.

Проблемы выше не 

удалось решить:

• 

Техническая неисправность мультиварки 

«Все в одном». В этом случае выполните 

следующие действия:

 

(1) Самостоятельное обслуживание. 

Обратитесь в Центр поддержки 

потребителей, и мы, возможно, 

сможем проинструктировать вас для 

самостоятельного устранения проблемы.

 

(2) Ремонт в сервисном центре. 

Обратитесь в авторизованный сервисный 

центр Philips.

Мультиварка 
(с функцией скороварки)

HD2151

220-240V~ 50-60Hz
910-1090W
Изготовитель:
«ДАП Б.В.», Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Техника 

для дома Филипс», Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея 

Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение ХVII, комната 31 

 

номер телефона +7 495 961-1111
Прибор класса I
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Условия хранения, эксплуатации
Температура: от 0 °C до 35 °C
Относительная влажность: 20% - 75%
Атмосферное давление: 85-109 кПа

Slovensky

Dôležité informácie

Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tento leták 

s bezpečnostnými opatreniami a upozorneniami a uschovajte si ho na 

neskoršie použitie.

Nebezpečenstvo

• 

Spotrebič nesmie byť ponorený.

Varovanie

• 

Pred pripojením spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení 

zodpovedá napätiu na mieste použitia.

• 

Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a na podobných 

miestach, ako napríklad:

• 

kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a 

iných prostrediach obytného typu;

• 

farmy,

• 

používanie zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných druhoch 

ubytovacích zariadení,

• 

penzióny a ubytovne typu „bed and breakfast“.

• 

Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú obmedzené telesné, 

zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností 

a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné 

používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným 

rizikám.

• 

Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.

• 

Deti nesmú toto zariadenie čistiť ani vykonávať jeho údržbu.

• 

Toto zariadenie nesmú používať deti. 

• 

Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.

• 

Ak je súprava napájacieho kábla poškodená, musí sa vymeniť za novú 

súpravu napájacieho kábla, ktorá je dostupná u výrobcu.

• 

Zariadenie nie je určené na ovládanie prostredníctvom externého 

časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania.

• 

VAROVANIE: Vždy dodržiavajte pokyny a používajte zariadenie správne, 

aby ste sa vyhli možnému zraneniu.

• 

VAROVANIE: Dbajte na to, aby nedošlo k obliatiu napájacieho 

konektora, čím sa vyhnete možnému riziku.

• 

Upozornenie: Povrch ohrevného článku môže po použití vyžarovať 

zvyškové teplo. 

• 

Na čistenie povrchov prichádzajúcich do kontaktu s potravinami 

používajte čistú a mäkkú textíliu.

• 

Spotrebič pripájajte iba k uzemnenej elektrickej zásuvke. Vždy sa uistite, 

že je zástrčka riadne zasunutá v elektrickej zásuvke.

• 

Ak zástrčka, sieťový kábel, vnútorný hrniec, tesniaci krúžok alebo hlavné 

telo javia známky poškodenia, zariadenie nepoužívajte.

• 

Nedovoľte, aby napájací kábel prevísal cez okraj stola alebo kuchynskej 

linky, na ktorej je zariadenie položené.

• 

Pred pripojením zástrčky k elektrickej zásuvke sa uistite, že sú ohrevný 

článok a vonkajšia strana vnútorného hrnca čisté a suché.

• 

Nepripájajte zariadenie k elektrickej zásuvke ani sa nedotýkajte 

ovládacieho panela mokrými rukami.

• 

Kanáliky v regulátore tlaku, ktoré umožňujú únik pary, treba pravidelne 

kontrolovať na uistenie, že nie sú zablokované.

• 

Pred pripojením spotrebiča sa uistite, že je napájacia elektrická zásuvka 

čistá a suchá.

• 

Nádobu nesmiete otvárať, kým tlak dostatočne neklesne.

• 

Spotrebič nepoužívajte, pokiaľ spopod horného veka uniká príliš veľa 

vzduchu alebo pary.

• 

Pri varení polievky alebo hustej tekutiny neuvoľňujte tlak otočením 

regulátora tlaku do polohy vypúšťania pary, pretože v opačnom prípade 

by mohla z ventilu regulátora tlaku vytrysknúť tekutina. Počkajte, kým 

sa tlak prirodzene neuvoľní a plávajúci ventil neklesne, aby bolo možné 

otvoriť horné veko.

Upozornenie

• 

Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani 

príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto 

príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.

• 

Zariadenie nevystavujte vysokým teplotám ani ho neukladajte na 

zapnutý alebo stále horúci sporák alebo varič.

• 

Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu.

• 

Zariadenie postavte na stabilný, vodorovný a hladký povrch.

• 

Na premiestňovanie spotrebiča nepoužívajte rukoväť na hornom veku, 

namiesto toho použite bočné rukoväti.

• 

Pri uvoľňovaní tlaku z ventilu regulátora tlaku vytryskne horúca para 

alebo tekutina. Nepribližujte sa rukami a tvárou k vypúšťaciemu otvoru 

pary.

• 

Pred pripojením zástrčky k elektrickej zásuvke a zapnutím vždy vložte 

do spotrebiča vnútorný hrniec.

• 

Neumiestňujte vnútorný hrniec priamo nad otvorený oheň na prípravu 

pokrmu.

• 

Ak je vnútorný hrniec deformovaný, nepoužívajte ho.

• 

Uistite sa, že je tesniaci krúžok čistý a v dobrom stave.

• 

Prístupné povrchy sa počas použitia zariadenia môžu zahriať na vysokú 

teplotu. Pri dotýkaní sa povrchov buďte mimoriadne opatrní.

• 

Počas varenia alebo pri otváraní veka dávajte pozor na horúcu paru 

vychádzajúcu z plávajúceho ventilu a ventilu regulátora tlaku. Aby ste 

zabránili kontaktu pokožky s parou, udržujte ruky a tvár v dostatočnej 

vzdialenosti od spotrebiča.

• 

Počas prevádzky zariadenie nedvíhajte ani nepresúvajte.

• 

Aby ste zabránili pretečeniu, neprekračujte značku maximálnej úrovne 

vo vnútornom hrnci.

• 

Počas varenia neumiestňujte kuchynské náčinie dovnútra hrnca.

• 

Používajte len dodané kuchynské náčinie. Nepoužívajte ostré kuchynské 

náčinie.

• 

Aby nedošlo k poškriabaniu, neodporúčame variť kôrovce ani mäkkýše. 

Pred ich varením odstráňte tvrdé ulity.

• 

Na veko neukladajte magnetické predmety. Spotrebič nepoužívajte 

v blízkosti magnetických predmetov.

• 

Pred čistením alebo premiestňovaním vždy nechajte spotrebič 

vychladnúť na izbovú teplotu.

• 

Po použití vždy zariadenie očistite. Spotrebič nečistite v umývačke riadu.

• 

Ak spotrebič dlhšiu dobu nepoužívate, vždy ho odpojte od siete.

• 

V prípade, že sa spotrebič použije nesprávnym spôsobom alebo na 

profesionálne či poloprofesionálne účely, alebo sa nepoužije v súlade 

s pokynmi v tomto bezpečnostnom letáku, záruka stratí platnosť 

a spoločnosť Philips odmietne niesť zodpovednosť za akékoľvek 

vzniknuté škody.

• 

Prečítajte si všetky pokyny. 

• 

Nedovoľte deťom priblížiť sa k tlakovému hrncu, keď sa používa. 

• 

Nevkladajte tlakový hrniec do vyhriatej rúry. 

• 

Tlakový hrniec pod tlakom premiestňujte s maximálnou opatrnosťou. 

Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Použite rukoväti a gombíky. V 

prípade potreby použite ochranu. 

• 

Nepoužívajte tlakový hrniec na iný účel ako ten, na ktorý je určený. 

• 

Tento spotrebič varí pod tlakom. V dôsledku nesprávneho použitia 

tlakového hrnca môže dôjsť k obareninám. Pred použitím pôsobenia 

tepla sa uistite, že je tlakový hrniec správne zatvorený. 

• 

Nikdy neotvárajte tlakový hrniec násilím. Spotrebič neotvárajte pred tým, 

ako sa uistite, že jeho vnútorný tlak úplne klesol. 

• 

Nikdy nepoužívajte tlakový hrniec bez pridania vody, pretože by ho to 

vážne poškodilo.

• 

Nenapĺňajte tlakový hrniec nad 2/3 jeho objemu. Pri varení potravín, 

ktoré sa počas varenia rozťahujú, ako je napríklad ryža alebo sušená 

zelenina, nenapĺňajte tlakový hrniec na viac ako polovicu jeho objemu. 

• 

Používajte vhodný zdroj tepla podľa návodu na použitie. 

• 

Po uvarení mäsa s kožou (napr. volský jazyk), ktorý môže po pôsobení 

tlaku zväčšiť svoj objem, neprepichujte mäso, pokiaľ je koža nadutá; 

mohli by ste sa obariť.

• 

Pri príprave cestovitého pokrmu, pred otvorením veka jemne potraste 

tlakovým hrncom, aby nedošlo k vytrysknutiu pokrmu. 

• 

Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú ventily zablokované. Pozrite 

si návod na používanie. 

• 

Nikdy nepoužívajte tlakový hrniec v jeho režime pod tlakom na plytké či 

hlboké vyprážanie pokrmov. 

• 

Nezasahujte do žiadneho z bezpečnostných systémov nad rámec 

pokynov na údržbu uvedených v návode na používanie. 

• 

Používajte len náhradné diely výrobcu podľa príslušného modelu. 

Predovšetkým používajte teleso a veko od rovnakého výrobcu, ktoré sú 

uvedené ako kompatibilné. 

• 

Opravy smie vykonávať len oprávnený personál.

• 

Tlakový hrniec by sa mal pri skladovaní uložiť na suché miesto.

• 

Prejdite na lokalitu 

www.philips.com/support

, z ktorej môžete prevziať 

návod na používanie.

Funkcia ochrany v prípade výpadku napájania

Tento spotrebič je vybavený funkciou zálohy, ktorá uchováva daný stav 

v prípade výpadku napájania.

• 

Ak počas procesu varenia dôjde k výpadku napájania a napájanie 

sa obnoví v priebehu 30 minút, odpočítavanie doby prípravy jedla bude 

pokračovať tam, kde skončilo pred výpadkom.

• 

Ak dôjde k výpadku napájania, keď je zariadenie v predvolenom režime, 

a napájanie sa obnoví v priebehu 30 minút, odpočítavanie doby prípravy 

jedla bude pokračovať tam, kde skončilo pred výpadkom.

• 

Ak sa napájanie neobnoví do 30 minút, je možné, že spotrebič nebude 

pokračovať v predchádzajúcom pracovnom procese, ale zostane v 

pohotovostnom režime.

Elektromagnetické polia (EMF)

Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a 

smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.

Váš multifunkčný tlakový hrniec

Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, 

zaregistrujte svoj výrobok na stránke 

www.philips.com/welcome

.

Obsah škatule (obr. 1)

Hlavná jednotka 

 

 

Vnútorný hrniec

Naberačka na ryžu a polievku   

Odmerka 

Napájací kábel 

 

 

Odpojiteľné vnútorné veko 

Naparovacia doska   

 

Návod na používanie

Receptár   

 

 

Záručný list

Prehľad produktu (obr. 2)

a

Vrchné veko

j

Ovládací panel

b

Tesniaci krúžok

k

Regulátor teploty

c

Odpojiteľné vnútorné veko

l

Parná komora

d

Uzavreté matice

m

Zásuvka napájania

e

Bezpečnostný ventil

n

Tlačidlo na otvorenie veka

f

Upevňovacia matica

o

Uzamykacia/odomykacia 

rukoväť veka

g

Plávajúci ventil

p

Otvor na odvádzanie pary

h

Vnútorný hrniec

q

Regulátor tlaku

i

Indikátor hladiny vody

Prehľad ovládacieho panela (obr. 3)

r

Indikátor uzamknutého veka

y

Indikátor voľby tlaku

s

Tlačidlo pridania prísady

z

Indikátor oneskorenia spustenia

t

Tlačidlo zahustenia omáčky

{

Tlačidlo voľby režimu

u

Tlačidlo Moje obľúbené 

ponuky

|

Tlačidlo voľby režimu

v

Tlačidlo voľby veľkosti kociek 

mäsa

}

Tlačidlo potvrdenia/detského 

zámku

w

Indikátor detského zámku

~

Tlačidlo zrušenia

x

Indikátor voľby časovača



Indikátor odomknutého veka

Примечание

• 

По умолчанию давление для приготовления составляет 10 кПа, и 

это значение нельзя изменить.

Следуйте инструкциям в главе «Подготовка к работе».

Коснитесь   или   для выбора приготовления на пару (   ), 

коснитесь   для подтверждения (рис. 10).

Коснитесь   или   для выбора одного из подразделов меню.

 

»

Выбранная функция приготовления, выбранное по умолчанию 

время приготовления и значение давления отобразятся на 

экране.

Коснитесь   для подтверждения; мультиварка начнет работать в 

выбранном режиме.

Когда давление достигнет необходимого уровня, начнется 

обратный отсчет времени поддержания давления. Мультиварка 

выпускает пар через отверстие выхода пара во время нагрева. 

Не прикасайтесь к отверстию выхода пара во время процесса 

приготовления во избежание риска получения ожогов. 

Когда обратный отсчет завершится, мультиварка перейдет на этап 

сброса давления, загорится индикатор  , и прибор начнет сброс 

давления с определенным временным интервалом. Не касайтесь 

отверстия выхода пара.

Мультиварка автоматически переключается в режим поддержания 

температуры после полного сброса давления. После этого можно 

разблокировать и открыть верхнюю крышку.

 

»

Загорится индикатор поддержания температуры (   ).

Специальные рецепты

В этом разделе доступно 6 подразделов: рис (   ), суп (   ), 

 

бобовые (   ), голубцы (   ), йогурт (   ) и варенье (   ).
Для настройки времени приготовления и диапазона значений времени 

см. главу «Программа приготовления».

Примечание

• 

Йогурт ( 

 ) 

и варенье ( 

 )

 — это режимы приготовления без 

давления.

Следуйте инструкциям в главе «Подготовка к работе».

Коснитесь   или   для выбора специальных рецептов (   ), 

коснитесь   для подтверждения (рис. 11).

Коснитесь   или   для выбора одного из подразделов меню.

 

»

Выбранная функция приготовления, выбранное по умолчанию 

время приготовления и значение давления отобразятся на 

экране.

Коснитесь   для подтверждения; мультиварка начнет работать в 

выбранном режиме.

Когда давление в мультиварке достигнет необходимого уровня, 

начнется обратный отсчет времени поддержания давления.

Когда обратный отсчет завершится, мультиварка перейдет на этап 

сброса давления, загорится индикатор  , и прибор начнет сброс 

давления с определенным временным интервалом. Не касайтесь 

отверстия выхода пара.

Мультиварка «Все в одном» автоматически переключается в режим 

поддержания температуры после полного сброса давления. После 

этого можно разблокировать и открыть верхнюю крышку.

 

»

Загорится индикатор поддержания температуры (   ).

Тушение

Примечание

• 

Не закрывайте крышку в режиме тушение  , иначе мультиварка 

будет издавать звуковой сигнал.

Следуйте инструкциям в главе «Подготовка к работе».

Коснитесь   или   для выбора режима тушение (   ), коснитесь 

 для подтверждения (рис. 12).

Коснитесь   или   для выбора времени приготовления (рис. 13).

 

»

На дисплее начнет мигать время приготовления.

Коснитесь   для подтверждения; мультиварка начнет работать в 

выбранном режиме.

Мультиварка «Все в одном» автоматически переключается в режим 

ожидания после окончания приготовления.

Разогрев/выпекание

Помешайте остывшее блюдо и равномерно распределите 

ингредиенты во внутренней чаше.

Для того чтобы блюдо не получилось сухим, добавьте немного 

воды. Количество воды зависит от объема порции.

Закройте крышку, вставьте вилку сетевого шнура в розетку 

электросети и включите прибор.

Коснитесь   или   для выбора режима разогрев/выпекание ( 

 ) 

(рис. 14).

Коснитесь   или   для выбора времени приготовления.

 

»

На дисплее начнет мигать время приготовления.

Коснитесь   для подтверждения; мультиварка начнет работать в 

выбранном режиме.

Мультиварка «Все в одном» автоматически переключается в режим 

поддержания температуры после окончания приготовления.

 

»

Загорится индикатор поддержания температуры (   ).

Настройка времени приготовления, давления и 

отсрочки старта

Примечание

• 

Время приготовления для режимов приготовления риса   и 

поддержания температуры   недоступно для настройки.

• 

Уровень давления нельзя настроить в следующих режимах: 

медленное приготовление при низкой температуре  , медленное 

приготовление при высокой температуре  , приготовление на 

пару  , рис  , голубцы   , йогурт  , варенье   , тушение  , 

 

приготовление соуса  , разогрев/выпекание   и поддержание 

температуры  .

Вы можете настраивать время приготовления, уровень давления и 

отсрочку старта на стадии выбора меню.

После выбора режима коснитесь и удерживайте   для настройки 

времени приготовления (рис. 15).

 

»

На экране загорится индикатор времени  .

 

»

Мигает время приготовления.

Коснитесь   или   для настройки времени (рис. 16). 

Нажмите   для подтверждения. Коснитесь   или   для 

настройки давления (рис. 17).

 

»

На экране загорится индикатор давления  .

 

»

Мигает значок приготовления под давлением.

Нажмите   для подтверждения. Коснитесь   или   для 

настройки времени отсрочки старта (рис. 18).

 

»

На экране отображается индикатор отсрочки старта  .

Коснитесь   для подтверждения; мультиварка «Все в одном» 

начнет работать в выбранном режиме.

Примечание

• 

Давление при приготовлении можно увеличить для более нежной 

текстуры или уменьшить, если блюдо получается слишком мягким.

• 

Коснитесь   для отмены настройки времени приготовления, 

давления и отсрочки старта.

Добавление ингредиента

С этой функцией вы можете открывать крышку во время приготовления 

под давлением для добавления ингредиентов.

Примечание

• 

Функция добавления ингредиента доступна для всех режимов 

приготовления под давлением.

После начала приготовления кнопка   будет гореть, если функция 

добавления ингредиента поддерживается в текущем режиме. 

Кнопки   можно коснуться во время поддержания давления.

 

»

Текущее приготовление под давлением будет приостановлено, 

мультиварка «Все в одном» издаст звуковой сигнал и начнет 

сброс давления.

После полного сброса давления загорится индикатор открытой 

крышки   , и прибор издаст звуковой сигнал. Верхнюю крышку 

можно открыть для добавления новых ингредиентов (рис. 19).

Поверните ручку по часовой стрелке для блокировки верхней 

крышки.

Если вы не добавите ингредиенты в течение двух минут, 

мультиварка возобновит приостановленный процесс 

приготовления.

Приготовление соуса

Примечание

• 

В режиме ожидания функция приготовления соуса   применяется 

ко всем режимам приготовления.

• 

В режиме поддержания температуры функция приготовления соуса 

 неприменима к следующим режимам: разогрев/выпекание  , 

рис  , голубцы  , йогурт   и варенье   .

• 

Время по умолчанию: 8 минут, однако можно выбрать время от 5 до 

15 минут.

• 

Во время работы функции приготовления соуса коснитесь   для ее 

отмены.

• 

Не закрывайте крышку прибора, используя эту функцию.

Коснитесь кнопки   в режиме ожидания или режиме поддержания 

температуры (рис. 20).

 

»

Отображается время приготовления по умолчанию.

Коснитесь   или   для настройки времени приготовления. 

Нажмите   для подтверждения.

Мультиварка автоматически переключается в режим поддержания 

температуры по истечении времени приготовления.

 

»

Загорится индикатор поддержания температуры (   ).

Установка защиты от детей

Для предотвращения использования прибора детьми или во избежание 

непредвиденных действий с прибором во время приготовления можно 

установить защиту от детей.

После запуска приготовления нажмите и удерживайте кнопку   в 

течение 3 секунд, чтобы активировать блокировку от детей (рис. 21).

 

»

Другие кнопки перестанут реагировать на нажатия.

Для снятия блокировки нажмите и удерживайте   в течение 

3 секунд.

Настройка меню любимых рецептов

Вы можете добавить в избранное до 3 программ приготовления. Перед 

изменением в этом меню по умолчанию выбраны следующие режимы: 

Приготовление под давлением 

 - Говядина (   )-  .

Если вы хотите изменить любимый рецепт   на Приготовление на пару 

 - Свинина(   ), выполните следующие действия.

Коснитесь и удерживайте кнопку   в течение 3 секунд, пока не 

начнет мигать   (рис. 22).

 

»

Мигает индикатор  .

 

»

Мигают значки меню по умолчанию.

Касайтесь  , пока на экране не начнет мигать  .

Коснитесь   или   для выбора Приготовление на пару   - 

Свинина (   ) (рис. 23). 

Нажмите   для подтверждения. Нажмите   или  , чтобы 

настроить время приготовления.

Примечание

• 

Для режима приготовления под давлением перед сохранением в 

качестве любимого рецепта необходимо настроить давление.

Нажмите   для подтверждения (рис. 24).

 

»

Старое меню в   успешно заменено на новое.

Выполните действия 1–5 для настройки   или  .

Касайтесь   для доступа к меню любимых рецептов, коснитесь 

 

для запуска процесса приготовления.

Очистка и обслуживание

Примечание

• 

Перед тем как приступать к очистке, отключайте мультиварку от 

сети.

• 

Перед началом очистки дождитесь, пока мультиварка достаточно 

остынет.

Внутренняя крышка

• 

Открутите гайку датчика температуры по направлению против 

часовой стрелки (рис. 25).

• 

Удерживая съемную внутреннюю крышку, потяните за нее, чтобы 

снять с верхней крышки для очистки.

• 

Замочите в теплой воде и очистите губкой (рис. 26).

• 

Чтобы собрать съемную внутреннюю крышку, полностью установите 

ее к верхней крышке, а затем закрутите фиксирующую гайку вокруг 

датчика температуры по часовой стрелке.

Устройство выпуска пара

• 

Выполните представленные выше действия, чтобы снять 

внутреннюю крышку.

• 

Снимите устройство выпуска пара с внутренней крышки, как указано 

ниже (рис. 27):

• 

Направьте проточную воду в отверстие в задней части устройства 

выпуска пара, наполните его водой и встряхните, чтобы тщательно 

очистить от возможных остатков еды. Установите обратно 

устройство выпуска пара к внутренней крышке после завершения 

очистки (рис. 28).

Поплавковый клапан

• 

Снимите мягкий наконечник со стержня поплавкового клапана, 

потяните за него, чтобы снять его с верхней крышки. Регулярно 

очищайте его водой от остатков еды, иначе вы можете столкнуться с 

трудностями при попытке открыть крышку (рис. 29).

• 

Для сборки поплавкового клапана разместите тонкий конец стержня 

в отверстии в крышке и оденьте мягкий наконечник на стержень 

(рис. 30).

• 

Вы также можете налить воду во внутреннюю чашу и запустить 

режим приготовления на пару для очистки.

Клапан регулятора давления

• 

Удерживая клапан регулятора давления за ручку, аккуратно потяните 

за нее. Промойте компонент проточной водой, чтобы избавиться от 

остатков еды, или воспользуйтесь для этого зубочисткой (рис. 31).

• 

Удерживая правую ручку клапана регулятора давления, установите 

его обратно к внутренней крышке (рис. 32).

Уплотнительное кольцо

Примечание

• 

Не применяйте силу для снятия кольцевой прокладки; при 

некорректном креплении это приведет к протечке.

• 

Положите уплотнительное кольцо на ровную поверхность канавкой 

вверх (рис. 33).

• 

Положите заднюю сторону съемной внутренней крышки на 

уплотнительное кольцо (рис. 34).

• 

Поместите внешний край внутренней стороны крышки в канавку и 

убедитесь, что уплотнительное кольцо плотно сидит (рис. 35).

Внутренние поверхности

Внутренняя поверхность верхней крышки, корпуса и нагревательный 

элемент:

• 

Протрите влажной тканью. 

• 

Полностью удалите приставшие к мультиварке остатки пищи.

Внешняя поверхность

Поверхность внешней крышки и внешняя поверхность корпуса:

• 

Протрите тканью, смоченной мыльной водой.

• 

Для очистки панели управления используйте только мягкую 

сухую ткань.

Аксессуары и внутренняя чаша

Половник для супа и внутренняя чаша.

• 

Замочите в теплой воде и очистите губкой.

Переработка

Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован 

вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС).

Выполняйте раздельную утилизацию электрических и 

электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми 

в вашей стране. Правильная утилизация помогает предотвратить 

негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.

Гарантия и обслуживание

При возникновении проблемы или при необходимости получения 

информации зайдите на веб-сайт Philips по адресу 

www.philips.com

 или 

обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. 

Телефонный номер можно найти в гарантийном талоне. Если в вашей 

стране нет центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту 

приобретения изделия.

9/15

Summary of Contents for HD2151/40

Page 1: ...s 18 minutes 10 20 minutes 40 NA Yogurt 8 hours 6 12 hours NA NA Jam 55 minutes 25 59 minutes NA NA Sauté 10 minutes 10 59 minutes NA NA Reheat Bake 15 minutes 15 59 minutes NA NA Keep warm 12 hours NA NA NA Sauce thickening 8 minutes 5 15 minutes NA NA Notes Keep the lid open when using these functions Sauté and Sauce thickening Otherwise the All in One cooker beeps to remind you to open the lid ...

Page 2: ...та и мека кърпа за почистване на повърхностите които са в контакт с храна Включвайте уреда за готвене само в заземен електрически контакт Винаги проверявайте дали щепселът е включен стабилно в контакта Не използвайте уреда ако щепселът захранващият кабел вътрешният съд уплътнителният пръстен или основното тяло на уреда са повредени Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или раб...

Page 3: ...да добавите вода в съда и да стартирате функцията за пара за по лесно почистване Регулатор на налягане Задръжте дръжката на регулатора на налягането и внимателно я издърпайте Изплакнете под течаща вода за да отстраните остатъците от храна вътре или използвайте клечка за зъби фиг 31 Задръжте дясната дръжка на регулатора на налягането и го сглобете обратно към вътрешния капак фиг 32 Уплътнителен пръ...

Page 4: ...aření Výchozí tlak kPa Nastavitelný rozsah regulace tlaku kPa Tlakové vaření Hovězí maso 30 minut 3 59 minut 70 20 70 Drůbež 15 minut 2 59 minut 60 20 70 Vepřové maso 15 minut 0 59 minut 70 20 70 Jehněčí 20 minut 3 59 minut 70 20 70 Mořské plody 3 minuty 1 59 minut 40 20 70 Manuální 5 minut 2 59 minut 20 20 70 Pomalé vaření Nízký Hovězí maso 12 hodin 2 12 hodin Není k dispozici Není k dispozici Dr...

Page 5: ... pinnale Kasutage seadme tõstmiseks külgmisi käepidemeid mitte pealmise kaane käepidet Kui rõhk rõhuregulaatori ventiili kaudu vabaneb väljub seadmest kuuma auru või vedelikku Hoidke käed ja nägu auruavast eemal Pange sisemine nõu alati seadmesse enne kui panete pistiku seinakontakti ja lülitate seadme sisse Ärge pange sisemist nõud toiduvalmistamiseks otse lahtisele tulele Ärge kasutage sisemist ...

Page 6: ...ülemaailmselt garantiilehelt Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole 7 Tehnilised andmed Mudel Hinnatud väljundvõimsus Hinnatud maht Läbimõõt HD2151 910 1090 W 5 0 l 22 cm Märkus Kui kõik ühes keetjat ei kasutata pikka aega siis lahutage see vooluvõrgust 8 Veaotsing Kui seadme kasutamisel esineb probleeme kontrollige enne teenindusse pöördumist jär...

Page 7: ...maradjon benne ételmaradék A tisztítás befejezése után helyezze vissza a gőzdobozt a belső fedélre 28 ábra Lebegő jelző Fogja meg a lebegő jelző körüli gumigyűrűt és húzza kifelé a felső fedélről való eltávolításához Rendszeresen tisztítsa meg vízzel és ellenőrizze hogy nem maradt e ételmaradék rajta különben nehézséget okozhat a fedél felnyitása 29 ábra A lebegő jelző felszereléséhez helyezze a l...

Page 8: ...лары бөліміндегі қадамдарды орындаңыз 2 немесе түймесін басып баяу пісіру немесе функциясын таңдаңыз да растау үшін түймесін басыңыз 9 сурет 3 Қосалқы мәзірлердің бірін таңдау үшін немесе түймесін басыңыз Таңдалған пісіру функциясы жанады экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіледі 4 Растау үшін түймесін түртіңіз Барлығы бір құрылғыда пеші таңдалған режимде жұмыс істей бастайды 5 Пісіру процесі аяқта...

Page 9: ...otis vaikams Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje Jei maitinimo laido komplektas yra pažeistas jį reikia pakeisti kitu gamintojo teikiamu komplektu Prietaiso negalima naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimų sužeidimų visada laikykite nurodymų ir naudokite prietaisą tinkamai ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimo pav...

Page 10: ...pietni bojājumi Neuzpildiet katlu par vairāk nekā 2 3 tā ietilpības Gatavojot pārtikas produktus kuru apjoms gatavošanas laikā palielinās piemēram rīsus vai kaltētus dārzeņus neuzpildiet katlu par vairāk nekā pusi tā ietilpības Izmantojiet piemērotu us siltuma avotu us atbilstoši lietošanas norādījumiem Gatavojot gaļu ar ādu piem vērša mēli kas spiediena ietekmē var uzbriest pēc gatavošanas nedurs...

Page 11: ...ai aizvērts Tas attiecas uz funkcijām Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp Jogurts un Siltuma uzturēšana Gatavošanas procesu var sākt kamēr vāks ir atvērts vai aizvērts un bloķēts Tas attiecas uz funkcijām Kāpostu tīteņi Ievārījums un Uzsildīšana Cepšana Lietojot funkciju Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp vai Tvaicēšana funkciju Manuāli pirms gatavo...

Page 12: ...подготвеност Електромагнетни полиња EMF Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња 2 Вашиот сè во едно апарат за готвење Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips регистрирајте го вашиот производ на www philips com welcome Што има во кутијата...

Page 13: ... gwarancji Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach Przeczytaj wszystkie instrukcje Nie pozwól dzieciom zbliżać się do szybkowaru gdy jest on używany Nie wkładaj szybkowaru do podgrzanego piekarnika Szybkowar pod ciśnieniem należy przesuwać z największą ostrożnością Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni Używaj uchwytów i pokręteł W razie potrzeby użyj zabezp...

Page 14: ...na dla wszystkich menu gotowania pod ciśnieniem 1 Po rozpoczęciu procesu gotowania przycisk zaświeci się jeśli wybrana funkcja wpiera Dodawanie składników 2 Podczas procesu utrzymywania ciśnienia można nacisnąć w dowolnym momencie Bieżący proces gotowania zostaje wstrzymany multicooker wydaje sygnał dźwiękowy i zaczyna uwalniać ciśnienie 3 Po całkowitym uwolnieniu ciśnienia wskaźnik odblokowania p...

Page 15: ...o lavetă moale apoi reintroduceţi o în oala de gătit universală fig 5 5 Rotiţi mânerul la dreapta pentru blocarea capacului superior 6 Introduceţi ştecherul în priză fig 6 Notă Asiguraţi vă că exteriorul oalei interioare este curat şi uscat şi că nu există resturi străine pe elementul de încălzire Asiguraţi vă că vasul interior intră corect în contact cu elementul de încălzire Gătire sub presiune ...

Page 16: ...прибора Не наполняйте мультиварку более чем на 2 3 от максимального объема внутренней чаши При приготовлении ингредиентов которые увеличиваются в объеме во время приготовления например риса или сушеных овощей не заполняйте внутреннюю чашу более чем на половину ее объема Используйте совместимые источники тепла согласно инструкциям по эксплуатации После приготовления мяса с кожей к примеру говяжьего...

Page 17: ...vka napájania e Bezpečnostný ventil n Tlačidlo na otvorenie veka f Upevňovacia matica o Uzamykacia odomykacia rukoväť veka g Plávajúci ventil p Otvor na odvádzanie pary h Vnútorný hrniec q Regulátor tlaku i Indikátor hladiny vody Prehľad ovládacieho panela obr 3 r Indikátor uzamknutého veka y Indikátor voľby tlaku s Tlačidlo pridania prísady z Indikátor oneskorenia spustenia t Tlačidlo zahustenia ...

Page 18: ...Ryža Plnená kapusta Jogurt Džem Rýchle opekanie Zahusťovanie omáčky Opakované ohrievanie pečenie a Uchovávanie tepla Počas voľby ponuky môžete upraviť dobu varenia predvolený tlak a oneskorené spustenie 1 Po výbere požadovanej funkcie stlačte a podržte na úpravu doby varenia obr 15 Na obrazovke sa zobrazí indikátor času Doba varenia začne blikať 2 Klepnutím na alebo nastavte požadovaný čas obr 16 ...

Page 19: ... kapakut për të hapur kapakun e sipërm 3 Nxirrni enën e brendshme nga tenxherja shumëfunksionale 4 Futeni ushqimin e paralarë në enën e brendshme fshijeni pjesën e jashtme dhe të poshtme të enës së brendshme derisa të thahen me një leckë të butë pastaj vendoseni sërish në tenxheren shumëfunksionale fig 5 5 Rrotullojeni dorezën në drejtim orar për të mbyllur kapakun e sipërm 6 Futeni spinën në priz...

Page 20: ...шку того самого виробника Ремонт пристрою повинні виконувати лише уповноважені особи Пристрій слід зберігати в сухому місці Відвідайте вебсайт www philips com support щоб завантажити посібник користувача Функція збереження налаштувань у разі збою в електропостачанні Цей пристрій має функцію збереження налаштувань яка зберігає налаштування у разі збою в електропостачанні Якщо збій в електропостачан...

Page 21: ... istinad etmək üçün saxlayın Təhlükə Cihaz su ilə təmas etməməlidir Xəbərdarlıq Cihazı qoşmazdan əvvəl onun üzərində göstərilən gərginliyin yerli şəbəkə gərginliyinə uyğun olub olmadığını yoxlayın Cihaz məişətdə və ya aşağıdakılar kimi oxşar yerlərdə istifadə üçün nəzərdə tutulub mağazalarda ofislərdə işçilərin mətbəx sahəsində və digər yaşayış yerlərində təsərrüfat evlərində otellər motellər və d...

Page 22: ... şək 25 Təmizləmək üçün sökülə bilən daxili qapağı tutun və yuxarı qapağı kənara çəkin Qaynar suda süngər ilə təmizləyin şək 26 Sökülə bilən daxili qapağı quraşdırmaq üçün onu yuxarı qapağa tam bərkidin sonra isə temperatur idarəedicisi ətrafındakı vintin başlığını saat əqrəbi istiqamətində çevirərək bağlayın Buxar qutusu Daxili qapağı sökmək üçün yuxarıdakı addımlara əməl edin Buxar qutusunu daxi...

Page 23: ...ակը 2 Սեղմեք կամ եփման նախընտրելի ժամանակը սահմանելու համար Սեղմեք հաստատելու համար 3 Եփման ժամանակը լրանալուց հետո բազմաեփն ավտոմատ կերպով փոխարկվում է Տաքացնել ռեժիմի Տաքացնել ռեժիմի ցուցիչի լույսը վառվում է Երեխաների հասանելիության արգելափակում Ձեր երեխային սարքից հեռու պահելու կամ եփելու ընթացքում նրա անսպասելի գործողություններից խուսափելու համար կարող եք կարգավորել երեխաների հասանելիության ար...

Page 24: ...ნოთ სწრაფსახარში ქვაბი არადანიშნულებისამებრ ეს მოწყობილობა ამზადებს საჭმელს წნევის ქვეშ სწრაფსახარში ქვაბის არასათანადო გამოყენებას შეიძლება მოჰყვეს დამწვრობა გაცხელებამდე დარწმუნდით რომ ქვაბი სწორად არის დახურული არასოდეს გახსნათ სწრაფსახარში ქვაბი ძალის გამოყენებით არ გახსნათ სანამ დარწმუნდებით რომ მისი შიდა წნევა მთლიანად დაეცა არასოდეს არ გამოიყენოთ სწრაფსახარში ქვაბი წყლის დამატების გარეშე ეს...

Page 25: ...ა მშრალი ქსოვილი მართვის პანელის გასაწმენდად აქსესუარები და შიდა ქოთანი წვნიანის ჭურჭელი და შიდა ქვაბი დაასველეთ ცხელ წყალში და გაწმინდეთ ღრუბლით 5 გადამუშავება ეს სიმბოლო ნიშნავს რომ ეს პროდუქტი ჩვეულებრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად არ უნდა განთავსდეს 2012 19 EU დაიცავით თქვენი ქვეყნის წესები რომლებიც ელექტრული და ელექტრონული პროდუქტების განცალკევებით შეგროვებას ეხება ნარჩენების სწორი განთა...

Page 26: ...суу менен толтуруп тамактын калдыгы калбашы үчүн жакшылап тазалаңыз Тазалоо бүткөндөн кийин буу коробкасын ички капкакка кайра кошуп коюңуз 28 cүрөт Калкыгыч Калкыгычтын тегерегиндеги резина шакегин кармап аны үстүнкү капкактан чыгаруу үчүн сыртты көздөй тартыңыз Аны дайыма суу менен тазалап туруңуз жана анда эч кандай тамак аш калдыктары калбашы керек антпесе капкакты ачууда кыйынчылыкка туш боло...

Page 27: ...диҳад аммо дар ҳолати интизорӣ мемонад Майдонҳои электромагнитӣ EMF Ин дастгоҳи Philips ба ҳама стандартҳо ва қоидаҳои дахлдор оид ба таъсири майдонҳои электромагнитӣ мувофиқат мекунад 2 Печи мултифунксионалии шумо Шуморо бо харидатон табрик намуда ба Philips хуш омадед мегӯем Барои пурра истифода бурдан аз дастгирии пешниҳодкардаи Philips маҳсулоти худро дар www philips com welcome сабти ном куне...

Page 28: ...şderiler tarapyndan otellerde motellerde we beýleki ýaşaýyş ýerlerinde ýorgan düşek we ertirlik görnüşli myhmanhanalarda Enjamy onuň howpsuz görnüşde ulanylmagy boýunça gözegçilik edilýän we gözükdirijiler berlen bolsa döräp biläýjek howplara düşünen halatynda fiziki duýgurlyk ýa da akyl başarjaňlyklary taýdan pes ýa da tejribesi we habary bolmadyk adamlar hem ulanyp biler Çagalar enjam bilen oýna...

Page 29: ...iýasyny başladyp bilersiňiz Basyşy sazlaýjy Basyşy sazlaýjynyň tutawajyndan tutuň we ony emaý bilen daşary çekiň Içindäki azyk önümleriniň galyndylaryny aýyrmak üçin ony krandan akýan suwuň aşagynda ýuwuň ýa da diş arassalaýan çöpden peýdalanyň şekil 31 Basyşy sazlaýjynyň sag tutawajyndan tutuň we ony içki gapaga gaýtadan dakyň şekil 32 Dykyzlaýjy halka Bellik Dykyzlaýjy halkany güýç bilen aýyrmaň...

Page 30: ...sh rejimiga avtomatik oʼtadi Qayta isitish Toblash 1 Sovigan ovqatni boʼshating va ichki idishga tekis taqsimlang 2 Juda quruq boʼlib qolmasligi uchun ovqatga biroz suv quying Suv miqdori ovqatning miqdoriga bogʼliq boʼladi 3 Qopqoqni yoping vilkani quvvat rozetkasiga ulang va jihozni yoqing Qayta isitish Toblashni tanlash uchun yoki tugmasini bosing 4 Pishirish vaqtini sozlash uchun yoki tugmalar...

Reviews: