
SMALTIMENTO DELLA MACCHINA
All fine della vita della macchina, prima di portarla da
un apposito demolitore, assicurarsi che non vi sia olio
nel motore onde evitare dispersioni nell’ambiente che
possono creare danni ecologici.
LISTA PARTI DI RICAMBIO
La sostituzione di parti di ricambio va effettuata da
personale specializzato.
Per ordinare qualsiasi pezzo di ricambio, fare
riferimento ai dati riportati nella targhetta di
identificazione della macchina acquistata.
La garanzia decade qualora non siano usati pezzi
di ricambio originali.
GETTING RID OF THE MACHINE
At the end of machine working life and before to be
scraped by a special company, ensure that there in no
oil into the engine in order to avoid any leak and eco-
logical damages.
SAPRE PARTS LIST
The replacement of spare parts must be effected by
specialized staff.
To order any spare part, mention all the data
indicated in the identification plate of the ma-
chine.
The warranty expire when non original spare parts
are used.
Article
Code
Fig.
Flail ―Y‖
05010068
23
Verticut blade normal 135 mm
05010075
24
Verticut blade + welding 135 mm
05010060
25
Sturdy paddle flail
05030030
26
Light paddle flail
07020183
27
Bolt & Nut
05010070
28
Belt BX 44
36010147
29
Articolo
Codice
Fig.
Coltello ―Y‖
05010068
23
Coltello scarifica normale 135 mm
05010075
24
Coltello sca saldat. 135 mm
05010060
25
Coltello a paletta robusto
05030030
26
Coltello a paletta leggero
07020183
27
Bullone e dado
05010070
28
Cinghia BX 44
36010147
29
Fig. 23
Fig. 27
Fig. 24
Fig. 26
Fig. 28
Fig. 25
I
GB
34