SMALTIMENTO DELLA
MACCHINA
All fine della vita della macchina, prima di portarla da
un apposito demolitore, assicurarsi che non vi sia olio
nel moltiplicatore o nel sistema idraulico della maccina
onde evitare dispersioni nell’ambiente che possono
creare danni ecologici.
LISTA PARTI DI RICAMBIO
La sostituzione di parti di ricambio va effettuata da per-
sonale specializzato.
Per ordinare qualsiasi pezzo di ricambio, fare
riferimento ai dati riportati nella targhetta di i-
dentificazione della macchina acquistata.
La garanzia decade qualora non siano usati pezzi
di ricambio originali.
GETTING RID OF THE MACHINE
At the end of machine working life and before to be
scraped by a special company, ensure that there in no
oil into the grar box and in the in the hydraulic system
of the machine in order to avoid any leak and ecologi-
cal damages.
SAPRE PARTS LIST
The replacement of spare parts must be effected by
specialized staff.
To order any spare part, mention all the data
indicated in the identification plate of the ma-
chine.
The warranty expire when non original spare parts
are used.
Article
Code
Fig.
Flail “Y”
05010068
23
Verticut blade normal 135 mm
05010075
24
Verticut blade + welding 135 mm
05010060
25
Sturdy paddle flail
05030030
26
Light paddle flail
07020183
27
Bolt & Nut
05010070
28
Belt XPA 1000
36030117
29
Front wheel fork
05009502
30
Single wheel
27020045
31
Double wheels kit
05009504
32
Articolo
Codice
Fig.
Coltello “Y”
05010068
23
Coltello scarifica normale 135 mm
05010075
24
Coltello sca saldat. 135 mm
05010060
25
Coltello a paletta robusto
05030030
26
Coltello a paletta leggero
07020183
27
Bullone e dado
05010070
28
Cinghia XPA 1000
36030117
29
Forcella ruota
05009502
30
Ruota singola
27020045
31
Kit coppia ruote
05009504
32
Fig. 23
Fig. 27
Fig. 24
Fig. 26
Fig. 28
Fig. 25
I
GB
46