HUOLTO
Niittomurskaimen huollon suorittavan henkilön tulee
olla perehtynyt koneen käyttöön ja sen rakenteeseen.
Huolto suoritetaan käyttöohjekirjassa neuvotulla
tavalla.
Kytke voimanotto pois päältä, kytke
pysäköintijarru päälle ja pysäytä traktorin
moottori ennen sovitusta, huoltoa tai säätöä.
Puhdista huoltokohde ennen huoltoon
ryhtymistä.
Käsineiden ja suojalasien käyttö on
suositeltavaa.
HUOLTOKOHTEET
TYÖPÄIVÄN JÄLKEEN
• Kiinnijuuttunut, märkä ruohosilppu edesauttaa
ruostumista. Puhdista vesisuihkulla
niittomurskaimen alapinta.
10 KÄYTTÖTUNNIN VÄLEIN
• Voitele konerasvalla nivelakselin ristikot.
• Voitele konerasvalla roottoriakselin laakerit (kuva 11)
• Tarkasta kiilahihnojen kireys.
• Tarkasta, että ruuvit ovat tiukasti kiinni.
• Tarkasta varstojen kuluneisuus.
50 KÄYTTÖTUNNIN VÄLÄEIN
• Tarkasta kulmavaihteen öljymäärä (kuva 12)
200 KÄYTTÖTUNNIN VÄLEIN
• Vaihda kulmavaihteen öljy.
Öljy on ongelmajätettä. Vie jäteöljy
ongelmajätteen keräyspisteeseen.
Kiinnitä huollon ajaksi koneeseen huollosta
kertova kilpi:
”Kone on huollossa. Ei saa koskea.”
MAINTENANCE
Toute maintenance doit être effectuée par du person-
nel compétent en observant scrupuleusement ce qui
est indiqué dans cette notice.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di ma-
nutenzione assicurarsi che la macchina sia ap-
poggiata a terra, spegnere il motore della trat-
trice, estrarre la chiave di accensione, azionare
il freno di stazionamento, innestare la marcia e
disinserire la p.d.f..
Avant toute maintenance ou contrôle, nettoyer
toujours la zone de travail, utiliser toujours des
outils corrects et en bon état.
Usare i dispositivi di protezione individuali
(guanti da lavoro) e utensili idonei e in buono
stato, pericolo di taglio
MAINTENANCE PERIODIQUE
APRES CHAQUE UTILISATION :
• Il est conseillé de laver soigneusement l’intérieur
de la machine.
TOUTES LES 10 HEURES DE TRAVAIL :
• Graisser les joints du cardan.
• Graisser les supports du rotor.
(Voir Fig.
11
)
• Contrôler la tension des courroies.
• Contrôler le bloquage des vis.
• Vérifier l’etat d’usure des couteaux.
TOUTES LES 50 HEURES DE TRAVAIL :
• Vérifier le niveau de l’huile de renvoi d’angle à tra-
vers le bouchon. (Voir Fig.
12
)
TOUTES LES 200 HEURES DE TRAVAIL :
• Remplacer l’huile du renvoi d’angle.
L’huile remplacée du renvoi d’angle doit être
recueillie et livrée aux centre de recyclage.
x
Applicare alla macchina un cartello che ne indi-
chi la particolare situazione
"Macchina fuori uso per manutenzione: al
personale non autorizzato è vietato avvici-
narsi ed avviarla ".
F
29
FIN