background image

80

    

FONTOS

 

  •  A „Viaggio 0+1 Switchable” csakis hátrafelé néző 

gyerekülésként használható a 0+ csoportban 

használva, és csakis előre néző gyerekülésként az 

1-es csoportban használva.

  •  A „Viaggio 0+1 Switchable”-t ne helyezze olyan 

autóülésekbe, amelyek nem menetirányba néznek, 

vagy a menetirányra merőlegesek.

  •  Ha 0+ csoportú gyerekülésként az első ülésen 

használja, a légzsákot ki kell kapcsolni.

  •  Ha a gyerekülést az 1-es csoportú konfiguráció 

szerint használja az első ülésen, akkor ajánlatos a 

műszerfaltól a lehető legtávolabbra helyezni.

  •  A termék folyamatos sorozatszámmal rendelkezik.

  •  Ha problémákba ütközik a „Viaggio 0+1 

Switchable” behelyezése során, emelje fel vagy 

vegye ki a fejtámlát.

    

FIGYELMEZTETÉS

 

 •

  Használat előtt gondosan olvassa el az 

utasításokat, és őrizze meg későbbi tanulmányozás 

céljára. A gyerekülés beszerelésére vonatkozó 

utasítások be nem tartásával gyermekét súlyos 

veszélynek teheti ki.

  •  A „Viaggio 0+1 Switchable”-t felnőttnek kell 

összeállítania és beszerelnie.

  •  A gyerekülést úgy kell összeállítania és beszerelnie, 

hogy a gyermek nem ül benne.

  •  Autóban utazva soha ne tartsa gyermekét a karjában, 

illetve ne hagyja az autóülésen ülni. Ha hirtelen kell 

fékeznie, még akár kis sebességnél is könnyedén előre 

lökődhet a gyermek.

  •  Ne dugja az ujjait a szerkezetbe.

  •  Fordítson különös gondot a csomagokra vagy 

egyéb olyan tárgyakra, amelyek baleset esetén a 

gyerekülésben ülő gyermeknek sérülést okozhatnak.

  •  Ne használjon az itt felsoroltaktól eltérő beszerelési 

módszert, mert baleset esetén ezek a gyerekülés 

kimozdulását okozhatják.

  •  Ellenőrizze, hogy a gyerekülés rögzítésére használt 

hárompontos biztonsági öv feszes-e és nincs-e 

megtekeredve. Ha az öv egy baleset során kinyúlt, ki 

kell cserélni.

 • Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül az autó 

gyerekülésében: felügyelje a gyermekét akkor is, ha alszik.

  •  Soha ne vegye ki gyermekét az ülésből, amikor az autó 

mozog.

  •  Ellenőrizze, hogy a gyerekülést nem akadályozza-e az 

ülés valamelyik mozgó része vagy egy ajtó.

 • Állítsa be az övek magasságát és feszességét, ellenőrizve, 

hogy olyan feszesek-e, amilyenek csak lehetnek anélkül, 

hogy a gyermeknek kényelmetlenséget okoznának. 

Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv nincs-e megtekeredve, 

és a gyermek nem tudja-e kicsatolni.

  •  Ez a gyerekülés csak rövid alvásra alkalmas.

  •  Ne hagyja a gyerekülést közvetlen napsütésnek kitett 

autóban, mert egyes részei túlmelegedhetnek, és 

gyermeke érzékeny bőrében sérülést okozhatnak. 

Mielőtt gyermekét beleültetné az ülésbe, ellenőrizze, 

hogy nem túl forró-e.

  •  Ne használja a gyerekülést a huzat nélkül. A huzat 

nem helyettesíthető másik huzattal a gyártó kifejezett 

jóváhagyása nélkül, mivel ez az ülés szerves része, és 

biztonsági okokból alapvető fontosságú.

  •  Ha kétségei vannak, lépjen kapcsolatba a gyártóval 

vagy a gyerekülés forgalmazójával.

  •  Ne távolítsa el a ráragasztott és rávarrt címkéket. A 

címkék eltávolítása azt eredményezheti, hogy a termék 

nem felel meg a törvénynek.

  •  Ne használja a gyerekülést, ha törött, ha egyes 

részei hiányoznak, ha másodkézből származik, ha 

baleset következtében súlyos behatások érték, mert 

szerkezetileg sérülhetett és veszély forrása lehet.

  •  Ne módosítsa a terméket.

  •  A javítások, alkatrészek cseréje és a termékre vonatkozó 

információk tekintetében forduljon a vevőszolgálathoz. 

További információért tekintse meg jelen útmutató 

utolsó lapját. 

  •  A gyerekülésnek mindig az autóba rögzítve kell lennie, 

akkor is, ha a gyermek nem ül benne. Ha hirtelen kell 

fékeznie, sérülést okozhat az utasoknak.

 • Ne használja a gyerekülést, ha a kereten található dátumtól 

számítva több mint hét év telt el. Az anyagok természetes 

elöregedése azzal járhat, hogy a gyerekülés már nem felel 

meg a biztonságra vonatkozó törvényeknek.

  •  Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyeket nem 

hagyott jóvá a gyártó vagy az illetékes hatóság.

   Használati utasítás 

   UNIVERZÁLIS KATEGÓRIA – Övekkel 

   0+ csoport 

   Rögzítés a biztonsági övekkel 

 1•   

FONTOS: Ahhoz, hogy a „Viaggio 0+1 Switchable” 

gyerekülést megfelelően használja a 0+ csoportnak 

megfelelően, az alábbiakat tegye meg: 

  -  Vegye ki az ülés alól az ülésdöntő elemet. A 

kivételéhez nyomja meg a fogantyút, és húzza maga 

felé, kiemelve az alapot (A és B nyíl). 

  -  Az ülés legmagasabb pozícióba döntséhez használja 

az emelőkart (C nyíl). 

  2•  A „Viaggio 0+1 Switchable” gyerekülés szerkezetileg 

pontosan alkalmas a 0+ csoportú gyerekülésként való 

használatra.

 3• Helyezze a „Viaggio 0+1 Switchable” gyerekülést az 

autóülésre úgy, hogy hátrafelé nézzen, ahogy a képen 

látható.

    Illessze az autó biztonsági övét a keret és az autóülés váza 

közé az alábbi lépéseket követve:

  -  Az övet először csúsztassa be a hevedervezetőkbe (A nyíl);

  -  Csatolja be a biztonsági övet az ülésbe úgy, hogy 

kattanást halljon (B nyíl);

 4• Fűzze be a biztonsági övet a felső kék hevedernyílásba (C nyíl).

    

FONTOS: Az övet tartsa és erősen húzza meg, 

hogy a Viaggio 0+1 Switchable a lehető legközelebb 

legyen az autóüléshez (D nyíl).

   Használati utasítás 

   UNIVERZÁLIS KATEGÓRIA – Övekkel 

   1-es csoport 

   Rögzítés a biztonsági övekkel 

 5•   

FONTOS: Ahhoz, hogy a Viaggio 0+1 Switchable 

gyerekülést megfelelően használja 1-es csoportúként, 

az alábbiakra van szükség:

  -  Igazítsa vissza a keretet a gyerekülés aljában.

    Nyomja meg az emelőkart, és nyomja befelé az ábrán 

Summary of Contents for Viaggio0+1

Page 1: ...cciones de uso BR PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanım kılavuzu HR SRB MNE BiH Upute za uporabu EL Οδηγιεσ χρησεωσ االستخدام تعليمات AR CN 使用说明 Lo ...

Page 2: ...OK NO NO NO NO NO UNIVERSAL CATEGORY 0 13 Kg Group 0 BELTED ...

Page 3: ...ryhmässä 0 ja painoluokassa 0 13 Kg CZ Sedačka Viaggio0 1Switchable jevevozidlepřipevněna otočená směrem dozadu pomocí bezpečnostního pásu vozidla je li používána jako sedačka skupiny 0 od 0 do 13 kg SK Autosedačka Viaggio 0 1 Switchable je autosedačka obrátená proti smeru jazdy s upevnením pomocou bezpečnostného pása pri použití v štýle autosedačky skupiny 0 od hmotnosti 0 do 13 kg HU A Viaggio 0...

Page 4: ...NO NO NO NO NO OK UNIVERSAL CATEGORY 9 18 Kg Group 1 BELTED ...

Page 5: ...okassa 9 18 Kg CZ Sedačka Viaggio 0 1 Switchable je ve vozidle připevněna po směru jízdy pomocí bezpečnostního pásu vozidla je li používána jako sedačka skupiny 1 od 9 do 18 kg SK Autosedačka Viaggio 0 1 Switchable je autosedačka obrátená v smere jazdy s upevnením pomocou bezpečnostného pása pri použití v štýle autosedačky skupiny 1 od hmotnosti 9 kg do 18 kg HU A Viaggio 0 1 Switchable gyerekülés...

Page 6: ...B A B C D 1 2 4 3 B A C gr 0 ...

Page 7: ...A B A B 5 6 8 7 gr 1 ...

Page 8: ...A B A B 9 11 12 10 ...

Page 9: ...C 15 16 A C C B 13 14 ...

Page 10: ...A B A 18 20 19 17 ...

Page 11: ...gr 0 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 NO NO 21 23 OK 22 24 gr 0 gr 0 ...

Page 12: ...OK NO NO NO 27 gr 1 gr 1 gr 1 26 25 28 NO NO gr 0 ...

Page 13: ...A B 30 32 31 29 gr 1 ...

Page 14: ...F E B A A 35 36 33 34 C D ...

Page 15: ...37 39 40 38 ...

Page 16: ...43 44 41 42 ...

Page 17: ...45 47 46 48 ...

Page 18: ...49 50 0409 ...

Page 19: ... FI Varaosia saatavana eri värisinä ilmoita väri tilauksessa CZ U náhradních dílů které jsou k dispozici ve více barvách je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu SK Pri náhradných dieloch ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu HU A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők melyeket rendeléskor kell kiválasztani SL Rezerv...

Page 20: ...lo mai al di fuori del seggiolino In caso di frenata improvvisa anche a bassa andatura il bambino verrebbe facilmente catapultato in avanti Evitare di introdurre le dita nei meccanismi In auto prestare particolare attenzione a bagagli o altri IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto Peg Pérego Caratteristiche prodotto Seggiolino auto Gruppo 0 categoria Universale con cinture Omologato second...

Page 21: ...seggiolino auto se presenta rotture o pezzi mancanti se è di seconda mano o se è stato sottoposto a sollecitazioni violente in un incidente perchè potrebbe avere subito dei danni strutturali estremamente pericolosi Non effettuare modifiche al prodotto Per eventuali riparazioni sostituzioni di pezzi e informazioni sul prodotto contattare il servizio assistenza post vendita Le varie informazioni son...

Page 22: ...ore va tolto Come regolare l altezza del poggiatesta Per seguire la crescita del bambino è necessario 4 _ inserire la cintura nel gancio posto in alto di color azzurro freccia C IMPORTANTE afferrare la cintura e tirarla con forza per far aderire maggiormente Viaggio 0 1 Switchable al sedile dell auto freccia D Istruzioni d uso CATEGORIA UNIVERSALE Belted Gruppo 1 Aggancio in auto con cinture di si...

Page 23: ...lizzo come Gruppo1 Per inclinare il seggiolino è necessario premere la leva posta sotto la seduta fig A e tirarla vesto di se nella posizione desiderata fig B Come sfoderare il rivestimento Per rimuovere il rivestimento del seggiolino auto Viaggio 0 1 Switchable sfilare il riduttore se presente punto 20 sganciare i cinturini di sicurezza punto13 aprire il coperchio sul retro 30 sganciare le cintur...

Page 24: ...ro progressivo di produzione personalizza ogni seggiolino dal rilascio dell omologazione ognuno è contraddistinto dal proprio numero dello schienalino 40 Calzare il poggiatesta facendo attenzione alla linguetta rossa che deve passare nell asola del tessuto 41 Inserire i cinturini nell asola del seggiolino in sequenza prima il gancio degli spallacci poi le cinture 42 prolungare i cinturini e inseri...

Page 25: ...rego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti EN_English Thank you for choosing a Peg Perego product Product characteristics Features of the product Car seat Group 0 Universal category with vehicle seatbelt Type approved under European standard ECE R44 04 for children of w...

Page 26: ...tance service Contact information is provided on the last page of this manual The car seat must always be secured in the vehicle even when the child is not sitting in it in the event of sudden braking it could injure the passengers stricter type approval criteria than previous models that do not have type approval labels IMPORTANT Viaggio 0 1 Switchable must be installed in a rear facing position ...

Page 27: ...e Viaggio 0 1 Switchable car seat in Group 1 mode it is necessary to Reposition the casing within the base of the car seat Press the lever and push inwards as indicated in the figure 6 Install the Viaggio 0 1 Switchable car seat on the vehicle s seat so that it is front facing as shown in the figure 7 To make it easier to pass the vehicle s seatbelts through the back of the car seat it is necessar...

Page 28: ...from the rear 17 Lock the harness by overlapping the tongues and inserting them into the buckle of the crotch strap until they click into place 18 The child is now sitting correctly with the harness fastened properly 19 Finally tighten the shoulder straps until they are snug to the child s body by pulling the central adjustment strap towards you as shown in the figure taking care not to over tight...

Page 29: ...Travel Bag Car Seat practical travel bag that keeps the car seat clean and protected Fig B 47 Car Seat Cup Holder practical and removable cup holder to keep baby s drink to hand Fig C Serial numbers 48 The following information can be found under the seat of the Viaggio 0 1 Switchable product name production date and serial number 49 The type approval label can be found behind the backrest of the ...

Page 30: ...des modèles Type approval number if it starts with 04 this indicates the fourth amendment the one currently in force of Regulation R44 Reference standard UN ECE R44 04 Production serial number on issue of type approval each car seat is personalised with its own number PEG PEREGO S p A Peg Perego S p A is an ISO 9001 certified company This certification is a guarantee for customers and consumers of...

Page 31: ...siège pourrait se détacher en cas d accident Vérifier que la ceinture de sécurité à trois points du véhicule servant à fixer le siège auto est toujours tendue et jamais vrillée il est recommandé de la remplacer en cas de sollicitations excessives après un accident Ne jamais laisser l enfant dans le siège auto sans surveillance même quand il dort Si la voiture est en mouvement ne jamais sortir l en...

Page 32: ...voiture Fig C Une fois l opération terminée il est possible d incliner l assise du siège auto dans la position souhaitée point 6 Comment installer l enfant sur le siège auto Viaggio 0 1 Switchable de la date de production indiquée sur la coque car en raison du vieillissement naturel des matériaux il pourrait ne plus être conforme à la réglementation Ne pas utiliser d accessoires non agréés par le ...

Page 33: ...rer la languette placée en haut et au centre de l appuie tête vers le haut l appuie tête se soulève simultanément Pour passer d une position haute à une autre plus basse tirer la languette placée en haut et au centre de l appuie tête vers le haut et simultanément pousser l appuie tête vers le bas jusqu à la position souhaitée Une fois l opération effectuée essayer de bouger l appuie tête pour véri...

Page 34: ...3 enlever le lacet de l œillet fig C puis la housse de l appuie tête en la faisant passer par le haut fig D 34 décrocher par dessous la coque le crochet de l entrejambe fig E et extraire la sangle par le tissu de l entrejambe fig F 35 faire passer la sangle par l œillet du sac et enlever le rembourrage comme le montre la figure Entretien du rembourrage Brosser les éléments en tissu pour enlever la...

Page 35: ...méro progressif de fabrication il est propre à chaque siège auto lorsque l homologation est délivrée chaque produit est caractérisé par un numéro différent PEG PÉREGO S p A La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et représente un gage de confiance dans la façon de travailler de l entreprise Peg Pérego se réserve le droit de procéder à tout moment à des modifications sur ...

Page 36: ...ingen wenn das Fahrzeug in Bewegung ist Andernfalls könnte das Kind bei plötzlichem Bremsen dies gilt auch für sehr geringe Fahrgeschwindigkeiten nach vorn geschleudert werden Darauf achten dass die Finter nicht zwischen den DE_Deutsch Vielen Dank dass Sie sich für ein Produkt Peg Perego entschieden haben Produkteigenschaften Autokindersitz Gruppe 0 Kategorie Universal mit Sicherheitsgurten Gemäß ...

Page 37: ...richt Den Autokindersitz nicht verwenden wenn er Schäden aufweist oder Teile fehlen wenn er aus zweiter Hand stammt oder er bei einem Unfall stark beansprucht wurde da unter diesen Umständen äußerst gefährliche Beschädigungen der Bauteile möglich sind Keinerlei Veränderungen am Produkt anbringen Für eventuelle Reparaturen den Austausch von Bauteilen oder weitere Informationen über das Produkt wend...

Page 38: ... entfernen müssen die Sicherheitsgurte gelöst vom Verkleinerer abgezogen und die Beinauflage aus der Öse des Verkleinerer gezogen werden WICHTIG Wird der Autokindersitz Viaggio 0 1 Switchable in der Version Gruppe 1 verwendet durchführen Pfeil A Den Sicherheitsgurt des Autos mit einem Klicken am Sitz befestigen Pfeil B 4 den Gurt in den hellblauen Haken oben einführen Pfeil C WICHTIG den Gurt fass...

Page 39: ...n 28 WICHTIG die Gurte dürfen im Verhältnis zu den Schultern des Kindes weder zu hoch noch zu niedrig verlaufen 29 WICHTIG Der Autokindersitz Viaggio 0 1 Switchable kann 5 unterschiedliche Positionen nur bei der Verwendung als Gruppe 1 einnehmen Um den Sitz zu neigen muss der Hebel unter der Sitzfläche Abb A betätigt und in der gewünschten Position zu sich gezogen werden Abb B Abziehen des Bezugs ...

Page 40: ...land Zulassungsnummer Beginnt sie mit den Ziffern 04 bedeutet dies dass es sich um die vierte derzeit den Schrittgurt in das Gewebe des Bezugs einführen Abb B 37 diesen schließlich in der Öffnung der Sitzschale befestigen 38 die Lasche des Sicherheitsverschlusses des Schrittgurts befestigen 39 den Bezug aufziehen indem beim Sitz begonnen und dann zum oberen Teil übergegangen wird wobei auf die Inn...

Page 41: ...delt Referenznorm UN ECE R44 04 Laufende Produktionsnummer Kennzeichnet jeden einzelnen Autokindersitz Nach der Zulassung ist jeder der Sitze an seiner Produktionsnummer erkennbar PEG PÉREGO S p A PEG PEREGO S p A Peg Perego S p A ist gemäß ISO 9001 zertifiziert Die Zertifizierung garantiert den Kunden und Verbrauchern Transparenz und ermöglicht das Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens P...

Page 42: ...ando en la silla de auto en caso de accidente No utilice métodos de instalación diferentes de los indicados la silla podría desengancharse del asiento en caso de accidente Asegúrese de que el cinturón de tres puntos del vehículo para fijar la silla de auto esté siempre extendido y no esté retorcido Se aconseja reemplazarlo si ha estado sometido a grandes esfuerzos debido a un accidente No deje al ...

Page 43: ...móvil en el asiento hasta oír el encastre flecha B 4 _ introduzca el cinturón de seguridad en el gancho ubicado arriba de color azul flecha C IMPORTANTE tome el cinturón de seguridad y tire con fuerza del mismo para hacer adherir todo lo posible Viaggio 0 1 Switchable al asiento del automóvil flecha D Instrucciones de uso CATEGORÍA UNIVERSAL Belted Grupo 1 Enganche en el automóvil con cinturones d...

Page 44: ...liza la silla de auto Viaggio 0 1 Switchable en versión Grupo 1 se debe quitar el cojín reductor Cómo regular la altura del reposacabezas La altura del reposacabezas se debe regular a medida que el niño crece en relación a su altura Se puede regular en 7 posiciones 22 Para pasar de una posición baja a una más alta tire hacia arriba de la lengüeta situada en la parte superior en el centro del repos...

Page 45: ...ngüeta en el alojamiento de la entrepierna 39 Calce el acolchado comenzando por el asiento y pasando a la parte superior prestando atención a las solapas del respaldo 40 Calce el reposacabezas prestando atención a la lengüeta roja que debe pasar por la ranura del tejido 41 Introduzca las correas en la ranura de la silla primero el gancho de los tirantes y luego los cinturones 42 Extienda las corre...

Page 46: ...referencia a la cuarta enmienda actualmente en vigor del reglamento R44 Norma de referencia UN ECE R44 04 Número progresivo de producción personaliza cada silla pues al expedirse la homologación se identifica cada modelo con su correspondiente número PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A posee la certificación de la Norma ISO 9001 La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía...

Page 47: ...nção do veículo estiver indicada a sua compatibilidade com os sistemas de retenção do veículo Universal Grupo 1 Esta cadeira para bebê está classificada como Universal e respeita os critérios de homologação mais rigorosos em comparação com os modelos anteriores que não possuíam a etiqueta de homologação IMPORTANTE A Viaggio 0 1 Switchable deve ser instalada voltada para trás quando utilizada como ...

Page 48: ... deixar claro até quando idade ou altura do bebê este adaptador deve ser utilizado Quando não existe esse adaptador de cabeça mas a cadeira parece ser grande para o bebê no caso das conversíveis quando o bebê é recém nascido é recomendado o uso de rolinhos de toalha de algodão para dar sustentação ao corpo e cabeça do bebê Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de causar ferimentos próxi...

Page 49: ...lo utilize o dispositivo Steady Fix Abra a braçadeira e passe a tira diagonal através da mesma assegurando se que esteja esticada e não enrolada Fig A Feche a guia de segurança Fig B 13 IMPORTANTE Segure no cinto de segurança e puxe o para si com firmeza para aproximar a cadeira Viaggio 0 1 Switchable o mais possível das costas do banco do veículo Fig C Depois de terminada a operação é possível re...

Page 50: ... tiras do cinto de segurança não deve estar muito acima ou muito abaixo dos ombros da criança 26 ATENÇÃO não utilize a cadeira para bebê na configuração como Grupo 1 com a base extraída 27 Configuração Grupo 1 o cinto de segurança está colocado corretamente se os ombros da criança estiverem logo acima das ranhuras de passagem dos cintos de segurança 28 IMPORTANTE as tiras do cinto de segurança não...

Page 51: ...raseira e aperte os cintos no suporte traseiro Aperte as tiras do cinto de segurança pela parte frontal ponto 16 Instale a almofada de reforço se a criança for pequena e estiver a usar a cadeira na configuração como Grupo 0 Acessórios 46 Clima Cover Car Seat capa lavável em Tencel uma fibra natural que regula a humidade do corpo quente no Inverno e fresca no Verão fig A Travel Bag Car Seat saco de...

Page 52: ...ações nos modelos descritos nesta publicação por motivos técnicos ou comerciais Peg Perego está à disposição dos seus consumidores para satisfazer ao máximo as suas exigências Portanto conhecer a opinião de nossos Clientes é para nós extremamente importante e precioso Ficaremos muito agradecidos se depois de ter utilizado um nosso produto quiser preencher o QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMIDOR...

Page 53: ...ssystemen voor Groep 1 Dit autozitje is geclassificeerd als Universeel volgens de strengste goedkeuringscriteria in vergelijking met de voorgaande modellen die geen goedkeuringsetiket bezitten BELANGRIJK Viaggio 0 1 Switchable moet geïnstalleerd worden in de richting die tegengesteld is aan de rijrichting als het gebruikt wordt als zitje Groep 0 het zitje moet in de rijrichting geïnstalleerd worde...

Page 54: ...veiligheid Wend u in geval van twijfel tot de fabrikant of de verkoper van dit autozitje Verwijder de zelfklevende en genaaide etiketten niet Het product zou dan niet meer conform zijn aan de normvoorschriften Gebruik het autozitje niet indien er onderdelen stuk zijn of ontbreken indien het tweedehands is of tijdens een ongeluk aan hevige krachten blootgesteld is omdat aan het autozitje uiterst ge...

Page 55: ...n is en span de gordel 11 Zet de zitting van het zitje weer in de verticale stand door aan de handgreep onder het zitje Fig A te trekken en het zitje zoals in de figuur Fig B te duwen 12 Om het vastzetten in de auto te voltooien moet u het steady fix systeem gebruiken maak de haak open en laat de gordel overdwars lopen controleer daarbij of de gordel gespannen en niet verdraaid is Fig A Doe het ve...

Page 56: ...at u de rugleuning versteld heeft heeft zoals aangegeven in punt 1 C Fig B 24 Gebruik als Groep 0 de juiste positie van de riempjes is de positie waarin de schouders van het kind zich net boven het doorvoerpunt van de riempjes bevinden 25 BELANGRIJK de riempjes mogen niet te hoog en ook niet te laag zitten ten opzichte van de schouders van het kind 26 LET OP gebruik het zitje als het verstelbare d...

Page 57: ... en daarna de riempjes 42 Maak de riempjes langer en steek ze in het basisdeel van het zitje de riempjes in de opening boven en de gesp in de opening onder 43 Haak ze op de juiste manier aan de achterkant vast zoals in de figuur Bevestig de veiligheidsriempjes punt 17 BELANGRIJK de riempjes mogen niet gedraaid zijn 44 LET OP het middelste verstelriempje moet zoals getoond achter het plastic schild...

Page 58: ...44 Referentienorm UN ECE R44 04 Volgnummer productie maakt elk zitje persoonlijk vanaf de afgifte van de goedkeuring wordt elk zitje door een eigen nummer gekenmerkt PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A is houder van het ISO certificaat 9001 Dit certificaat biedt aan onze klanten en gebruikers van onze producten een waarborg voor een transparante werkwijze en dus vertrouwen Peg Pérego kan op elk ogen...

Page 59: ...rtifikatet VIGTIGT Viaggio 0 1 Switchable skal være bagudvendt når den bruges som en Gruppe 0 autostol og skal være fremadrettet når den bruges som en Gruppe 1 autostol Installer ikke Viaggio 0 1 Switchable i sæder som ikke er i kørselsretningen eller som er tværgående i forhold til kørselsretningen Hvis den bruges som en Gruppe 0 autostol på forsædet skal den forreste airbag deaktiveres Hvis auto...

Page 60: ...en skal altid være fastgjort i bilen også når barnet ikke sidder i den Hvis De pludselig skal bremse kan den såre passagerne Brug ikke autostolen hvis der er gået mere end syv år fra datoen på stellet Den naturlige ældning af materialerne kan betyde at autostolen ikke længere er i overensstemmelse med sikkerhedsreglerne Brug ikke tilbehør som ikke er godkendt af producenten eller kompetente myndig...

Page 61: ...pper og sæt spænderne ind i bendeleren indtil den klikker på plads 18 Barnet sidder korrekt med sikkerhedsselen ordentligt fastgjort 19 For at fuldføre installationen kontroller at sikkerhedsselerne ikke er for løse ved at trække den centrale justeringssele som vist på tegningen Være sikker på at sikkerhedsselerne ikke er for stramme VIGTIGT Selerne skal være løse nok til at De kan have en finger ...

Page 62: ...en fra barnesædet bagfra Ved vask følges vejledningen nøje på den vaskeetiket der er syet ind i dækket Brug ikke klor blegemiddel Kan ikke stryges Må ikke renses Fjern ikke pletter med opløsningsmidler Må ikke kommes i tørretumbler Hvordan man sætter betrækket på Viaggio 0 1 Switchable autostolen For at sætte betrækket på Viaggio 0 1 Switchable autostolen 36 Nedefra træk sikkerhedsstropperne tilba...

Page 63: ...ske godkendelsesmærke og nummeret indikerer det land som har udstedt godkendelsen 1 Tyskland 2 Frankrig 3 Italien 4 Holland 11 Storbritannien 24 Irland Typegodkendelsesnummer Hvis det begynder med 04 betyder det at det er den fjerde ændring den nugældende i forordning R44 Referencestandard UN ECE R44 04 Produktionsserienummer udstedelse af godkendelse hver autostol er personaliseret med sit eget n...

Page 64: ...in joihin kyseistä hyväksyntätarraa ei kuulu TÄRKEÄÄ Viaggio 0 1 Switchable turvaistuin tulee asentaa selkä menosuuntaan päin kun sitä käytetään ikäryhmän 0 turvaistuimena se tulee asentaa kasvot menosuuntaan päin kun sitä käytetään ikäryhmän 1 turvaistuimena Älä asenna Viaggio 0 1 Switchable turvaistuinta selkä menosuuntaan päin tai poikittain ajoneuvon yleiseen ajosuuntaan nähden Jos se asenneta...

Page 65: ...tyvät tiedot löytyvät käyttöohjekirjan viimeiseltä sivulta Turvaistuimen tulee aina olla kiinni ajoneuvossa vaikka lapsi ei istuisikaan siinä Äkillisen jarrutuksen syntyessä se voi saada aikaan vammoja ajoneuvossa matkustaville henkilöille Älä käytä turvaistuinta yli seitsemän vuotta sen rungossa osoitettuun valmistusvuoteen nähden Materiaalien luonnollisen vanhenemisen takia se ei välttämättä ole...

Page 66: ...ttuvat paikoilleen 18 Kuva osoittaa lapsen oikeassa asennossa ja hihnat oikein asetettuina 19 Toimenpiteen lopuksi kiristä hihnat vetämällä keskellä olevasta hihnasta itseäsi kohti kuten kuvassa Varmista että hihnat eivät ole liian tiukalla TÄRKEÄÄ Jätä minimaalinen pelivara sormen verran tilaa hihnojen ja lapsen rintakehän väliin 20 Turvavöiden löysäämiseksi paina turvaistuimen keskellä olevaa pa...

Page 67: ...inetta Älä silitä Älä käytä kemiallista kuivapesua Älä poista tahroja liuottimilla Älä rumpukuivaa Miten Viaggio 0 1 Switchable päällyste vaihdetaan Vaihtaaksesi Viaggio 0 1 Switchable turvaistuimen päällysteen tee seuraavat toimenpiteet 36 Pujota turvahihnat alakautta päällysteessä olevan aukon läpi kuva A Aseta jalkajakajan hihna päällysteen kankaaseen kuva B 37 Kiinnitä se lopuksi rungossa olev...

Page 68: ...Alankomaat 11 Iso Britannia ja 24 Irlanti Hyväksyntänumero Jos se alkaa 04 se tarkoittaa että kyseessä on säännöksen R44 neljäs lainmuutos tällä hetkellä voimassa oleva Viitestandardi UN ECE R44 04 Juokseva tuotantonumero Hyväksynnän luovutusnumero on turvaistuinkohtainen kullakin on oma numeronsa PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A on ISO 9001 sertifioitu yhtiö Sertifiointi on asiakkaille ja kulutt...

Page 69: ... uzpůsobeny pro skupinu Univerzální skupinu 1 automobilového bezpečnostního systému Tato dětská sedačka je označena jako Univerzální a v porovnání s předchozími modely které neměly označení homologace splňuje přísnější homologační kritéria DŮLEŽITÉ Sedačka Viaggio 0 1 Switchable se musí instalovat proti směru jízdy používá li se jako Skupina 0 a směrem dopředu používá li se jako Skupina 1 Neinstal...

Page 70: ...ujte Co se týče oprav výměn součástí a informací o výrobku kontaktujte prosím poprodejní servis Další informace najdete na poslední straně tohoto návodu Sedačka musí být v autě vždy upevněna i když v ní nesedí dítě V případě prudkého brzdění by mohla poranit spolujezdce Nepoužívejte sedačku pokud od data na rámu uběhlo více než sedm let Přirozené opotřebení materiálů by mohlo způsobit že sedačka j...

Page 71: ...ostní pásy zatažením za střední seřizovací popruh jako na obrázku aby těsně obepínaly tělo dítěte ale nebyly příliš utažené DŮLEŽITÉ pásy by měly být tak volné abyste mezi ně a hrudník dítěte mohli strčit prst 20 Pokud chcete uvolnit bezpečnostní pásy stiskněte tlačítko uprostřed sedačky a současně zatáhněte za pásy směrem k sobě DŮLEŽITÉ přidržte bezpečnostní pásy pod ramenními výstelkami a zatáh...

Page 72: ...micky Nepoužívejte přípravky k odstraňování skvrn Nesušte v sušičce Jak znovu vložit výstelku sedačky Viaggio 0 1 Switchable Chcete li vložit výstelku dětské sedačky Viaggio 0 1 Switchable 36 Bezpečnostní pásy protáhněte zespodu zpět otvorem v tkanině obr A Vložte pás mezi nohama do výstelky sedačky obr B 37 Upevněte pás mezi nohama na rám 38 Připevněte pásek k přípojnému bodu na pásu mezi nohama ...

Page 73: ...cko 2 Francie 3 Itálie 4 Nizozemí 11 Velká Británie 24 Republika Irsko Číslo schválení začíná li 04 znamená to čtvrtý dodatek aktuální Nařízení R44 Referenční norma UN ECE R44 04 Výrobní číslo Při vydání schválení je každé sedačce přiděleno vlastní číslo PEG PÉREGO S p A Společnost Peg Pérego S p A je certifikovaná podle ISO 9001 Tato certifikace zaručuje klientům a spotřebitelům transparentnost a...

Page 74: ...atibilitu s Univerzálnymi automobilovými bezpečnostnými systémami Skupinou 1 Táto detská autosedačka je zaradená do kategórie Univerzálne a v porovnaní s predchádzajúcimi modelmi ktoré nemali homologizačný štítok spĺňa prísnejšie homologizačné kritériá DÔLEŽITÉ Viaggio 0 1 Switchable musí byť pri použití v štýle autosedačky Skupiny 0 otočená proti smeru jazdy a pri použití v štýle autosedačky Skup...

Page 75: ...m požiadavkám Detskú autosedačku nepoužívajte v prípade že je pokazená chýbajú niektoré jej diely je kupovaná z druhej ruky alebo ak bola vystavená ťažkým nárazom v dôsledku nehody pretože môže byť poškodená jej konštrukcia a jej použitie môže byť mimoriadne nebezpečné Výrobok neupravujte Kvôli opravám výmene komponentov a informáciám samotnom výrobku kontaktujte popredajný servis Kontaktné inform...

Page 76: ... ho potiahnite smerom hore aby ste model Viaggio 0 1 Switchable pevnejšie prichytili k sedadlu vozidla obr C Po dokončení tohto postupu je možné upraviť náklon sedačky do požadovanej polohy pozri bod 6 Ako uložiť dieťa do autosedačky Viaggio 0 1 Switchable 14 Predtým než usadíte dieťa do kočíka stlačením červeného tlačidla na spone medzinožného popruhu povoľte bezpečnostné upevnenie 15 Zdvihnite b...

Page 77: ... pri použití v štýle sedačky Skupiny 1 Na naklonenie sedadla stlačte páčku pod sedadlom obr A a potiahnite ho smerom k sebe do požadovanej polohy obr B Ako sa vyberá podšívka Ak chcete vybrať podšívku detskej sedačky Viaggio 0 1 Switchable Odstráňte podložku pod hlavu pokiaľ je namontovaná bod 20 Uvoľnite bezpečnostné pásy bod 13 Otvorte zadný kryt 30 Uvoľnite pásy zo zadnej podložky 31 Zozadu uvo...

Page 78: ...držiavať v čistom stave všetky pohyblivé časti výrobku Umelohmotné časti výrobku pravidelne čistite vlhkou handričkou nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné podobné prostriedky Textilné časti vykefujte čím odstránite prach Časť tlmiacu nárazy z polystyrénu nečistite pomocou rozpúšťadiel alebo iných podobných prostriedkov Vvýrobok chráňte pred atmosférickými vplyvmi vodou dažďom a snehom Nepretržité a ...

Page 79: ...tatója jelzi az Univerzális 1 es csoportú biztonságiöv rendszerekkel való kompatibilitását Ez a gyerekülés Univerzális minősítésű és szigorúbb megfelelőségi kritériumoknak tesz eleget mint a korábbi típusmegfelelőségi címkével nem rendelkező modellek postupy spoločnosti Spoločnosť Peg Pérego môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch ktoré sú popísané v tejto publikácii ak si to budú vyžad...

Page 80: ...t nélkül az autó gyerekülésében felügyelje a gyermekét akkor is ha alszik Soha ne vegye ki gyermekét az ülésből amikor az autó mozog Ellenőrizze hogy a gyerekülést nem akadályozza e az ülés valamelyik mozgó része vagy egy ajtó Állítsa be az övek magasságát és feszességét ellenőrizve hogy olyan feszesek e amilyenek csak lehetnek anélkül hogy a gyermeknek kényelmetlenséget okoznának Ellenőrizze hogy...

Page 81: ...lésre úgy hogy a jármű normál menetirányába nézzen ahogy az ábrán látható 7 Ahhoz hogy könnyebb legyen a jármű biztonsági övét átvezetni az ülés háta mögött az ülést az emelőkar működtetésével a legalacsonyabb pozícióba kell lehajtani ahogy az ábrán látható 8 Vezesse át a jármű biztonsági övét a keret és az autóülés váza között 9 Az ágyékot rögzítő övet a pirossal jelzett lenti nyílásokon kell átv...

Page 82: ...úként a nélkül hogy előbb visszahajtaná a háttámlát ahogy azt az 1 C pont mutatja B ábra 24 0 csoportú használati mód A biztonsági övek helyzete akkor megfelelő ha a gyermek vállai éppen a biztonsági öv szíjainak nyílásai fölött vannak 25 FONTOS A biztonsági övnek nem szabad túl sokkal a gyermek vállai fölött vagy alatt lenniük 26 FIGYELMEZTETÉS Ne használja a gyerekülést 1 es csoportúként anélkül...

Page 83: ...Seat Cup Holder praktikus és levehető pohártartó a gyermek italának kézközelben tartására C ábra Sorozatszámok 48 A termék neve gyártási időpontja és a Viaggio 0 1 Switchable sorozatszáma az ülés alján található 49 A Viaggio 0 1 Switchable típusmegfelelőségi címkéje a háttámla mögött található 50 A szíj gyártási időpontja Ez az információ minden panasz esetén szükséges A termék tisztítása A termék...

Page 84: ... 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it internetes weboldal www pegperego com A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden szellemi tulajdonjog a PEG PEREGO S p A tulajdonát képezi és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik SL_Slovenščina Hvala ker ste izbrali izdelek Peg Pérego Lastnosti izdelka Avtosedež skupina 0 univerzalna Universal kategorija s pasovi Homologiran v skl...

Page 85: ...ni pas za pritrditev avtosedeža napet in da ni zapleten Svetujemo vam da ga zamenjate če bi se raztegnil v avtomobilski nesreči Otroka ne puščajte v avtosedežu brez nadzora pazite na otroka tudi med spanjem Otroka nikoli ne jemljite iz avtosedeža med vožnjo Pazite da se avtosedež ne zatakne v gibljivi del avtomobilskega sedeža ali v vrata Nastavite višino in napetost pasov in preverite ali se pril...

Page 86: ... povlečete vzvod kot prikazuje slika 8 Avtomobilski pas povlecite med ogrodjem in lupinico avtosedeža 9 Trebušni pas mora biti napeljan skozi rdeče označeni spodnji reži Pripnite avtomobilski pas tako da klikne 10 Preverite da je trebušni pas potegnjen skozi spodnje reže označene z rdečo barvo in ga napnite 11 Naslonjalo za hrbet potisnite nazaj v navpični položaj tako da povlečete ročico pod seda...

Page 87: ...ova ramena tik nad režama za ramenske jermene 25 POMEMBNO varnostni pasovi ne smejo biti ne previsoki ne prenizki glede na otrokova ramena 26 OPOZORILO avtosedeža ne uporabljajte v načinu skupine 1 z izvlečenim okvirom 27 Način skupine 1 pravilen položaj varnostnih pasov je tisti v katerem so otrokova ramena tik pod režama za ramenske jermene 28 POMEMBNO varnostni pasovi ne smejo biti ne previsoki...

Page 88: ... vreča za prenašanje ki sedež ščiti in ohranja njegovo čistočo puščica B 47 Car Seat Cup Holder priročno in snemljivo držalo za pijačo s katerem bo otrokova pijača vselej pri roki puščica C Serijske številke 48 Ime izdelka datum proizvodnje in serijska številka avtosedeža Viaggio 0 1 Switchable se nahajajo pod sedalom 49 Odobritvena nalepka avtosedeža Viaggio 0 1 Switchable se nahaja na hrbtni str...

Page 89: ...pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh uporabniških navodil so last družbe PEG PEREGO S p A in so zaščitene z veljavnimi zakoni RU_Pусский Благодарим за выбор продукции компании Peg Pérego Характеристики изделия Автокресло группа 0 категория Универсальное крепящееся ремнем безопасности автомобиля Сертифицировано как соответствующее требованиям европейского стандарта ECE R44 04 для де...

Page 90: ... ребенок не должен находиться в автокресле Во время поездки ни в коем случае не держите ребенка на руках и не позволяйте ему находиться на сиденьях автомобиля При внезапном торможении даже на низкой скорости ребенок легко может выскользнуть и его может бросить вперед Не вставляйте пальцы в механизмы Уделяйте особое внимание размещению багажа и других предметов которые могут травмировать ребенка в ...

Page 91: ...A и B Воспользуйтесь рычагом стрелка C чтобы перевести автокресло в самое высокое положение 2 Автокресло Viaggio 0 1 Switchable имеет надлежащую конструкцию для эксплуатации в качестве автокресла группы 0 3 Установите автокресло Viaggio 0 1 Switchable на сиденье автомобиля против движения как показано на рисунке Пропустите автомобильный ремень безопасности между рамой и корпусом автокресла выполни...

Page 92: ...ни безопасности не затянуты слишком плотно ВАЖНО Ремни должны быть достаточно ослаблены для того чтобы можно было вставить палец между ремнем и грудной клеткой ребенка 20 Чтобы ослабить натяжение ремней нажмите на кнопку в центре детского автокресла и одновременно потяните ремни на себя ВАЖНО Беритесь за ремни безопасности под плечевыми накладками и тяните как показано на рисунке 21 Автокресло осн...

Page 93: ...подголовника потянув ее вверх рис D 34 Снизу под корпусом отстегните лямку проходящую между ногами ребенка рис Е и вытяните ремень из тканевого чехла лямки проходящей между ногами рис F 35 Вытяните ремень через прорезь в ткани и снимите обивку как показано на рисунке Уход за обивкой Почистите тканевые детали щеткой чтобы удалить пыль Прежде чем поместить обивку в стиральную машину выньте пенопласт...

Page 94: ...ными веществами Почистите щеткой тканые части чтобы удалить пыль Не чистите ударопоглощающее устройство из полистирола растворителями или сходными с ними веществами Защитите изделие от атмосферных осадков воды снега или дождя Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать изменения цвета многих материалов Храните изделие в сухом месте Как читать сертификационную табличку...

Page 95: ...ğiniz için teşekkür ederiz Ürünün özellikleri Çocuk koltuğu Grup 0 Kemerli üniversal kategori 13 kg a doğumdan itibaren yaklaşık 1 yaşına kadar çocuklar için ECE R44 04 sayılı Avrupa Standardına uygun olarak onaylanmıştır Tümüyle olmasa da çoğu araç koltuğuyla uyumludur Aracın kullanma ve bakım kılavuzunda Üniversal Grup 0 araç sabitleme sistemleriyle uyumlu olduğu belirtiliyorsa çocuk koltuğu doğ...

Page 96: ...raç içinde koltukta gözetimsiz bırakmayın uyuduğunda dahi daima çocuğunuzu izleyin Araç hareket halindeyken kesinlikle çocuğu koltuktan kaldırmayın Çocuk araç koltuğunun koltuğun veya kapının hareketli kısmıyla bloke olmadığından emin olun Çocukta rahatsızlığa neden olmayacak şekilde olabildiğince gergin olduklarını kontrol ederek kemerlerin yüksekliğini ve gerginliğini ayarlayın Emniyet kemerinin...

Page 97: ...l seyir yönüne bakacak şekilde aracın koltuğuna yerleştirin 7 Aracın emniyet kemerini araç koltuğunun arkasından daha kolay geçirmek için şekilde gösterildiği gibi kolu kullanarak koltuğu en yatık konuma getirmeniz gerekir 8 Aracın emniyet kemerini araç koltuğunun şasisi ile muhafazasının arasından geçirin 9 Karın kemeri kırmızı renkle işaretli alçak yuvaların içinden geçmelidir Tokasına kilitlend...

Page 98: ...yın UYARI madde 1C de Şekil B gösterildiği gibi önce koltuk sırtını yatırmadan çocuk koltuğunu Grup 0 olarak kullanmayın 24 Grup 0 modu çocuğun omuzları emniyet kemeri kayış deliklerinin hemen üzerinde olduğunda emniyet kemerleri doğru yerleştirilmiştir 25 ÖNEMLİ emniyet kemerleri çocuğun omuzlarından çok yukarıda veya aşağıda olmamalıdır 26 UYARI çocuk koltuğunu muhafazası çıkarılmış halde Grup 1...

Page 99: ...ncel den yıkanabilir örtü Şekil A Travel Bag Car Seat araç koltuğunu temiz tutan ve koruyan pratik seyahat çantası Şekil B 47 Car Seat Cup Holder Bebeğin içeceğini yakında tutmayı sağlamak için pratik ve çıkarılabilir bardak tutucu Şekil C Seri numaraları 48 Viaggio 0 1 Switchable ürününün adı üretim tarihi ve seri numarası koltuğun altında yer alır 49 Viaggio 0 1 Switchable koltuğunun onay etiket...

Page 100: ...usklađivanja 3 İtalya 4 Hollanda 11 Büyük Britanya 24 İrlanda Cumhuriyeti Onay numarası bu numara 04 ile başlıyorsa R44 Yönetmeliğinin dördüncü halihazırda yürürlükte olan değişikliğini gösterir Referans alınan standart UN ECE R44 04 Üretim seri numarası Onay verildiğinde her araç koltuğu kendi numarasına sahip olur PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A ISO 9001 sertifikasına haizdir Söz konusu sertif...

Page 101: ...jan preporučuje se njegova zamjena u slučaju da je podvrgnut velikom naprezanju zbog prometne nezgode Nikada ne ostavljajte dijete u auto sjedalici bez nadzora nadzirite ga i kada spava Dok je vozilo u pokretu nikada ne vadite dijete iz auto sjedalice Provjerite da auto sjedalica ne ostane blokirana zbog pokretnog dijela sjedala ili vrata Podesite visinu i napetost pojaseva tako da su priljubljeni...

Page 102: ...t podloge sjedalice Pritisnite polugu i gurajte prema unutra kao na slici 6 Postavite sjedalicu Viaggio 0 1 Switchable na sjedalo vozila u smjeru vožnje kao na slici 7 Za olakšanje prolaza sigurnosnih pojaseva vozila iza sjedalice potrebno je postaviti element za sjedenje u najniži položaj pomoću poluge kako je prikazano na slici 8 Provucite sigurnosni pojas vozila između okvira i podvozja sjedali...

Page 103: ... grupa 0 bez skidanja ladice kao što je navedeno u točki 1 A B sl A PAŽNJA ne koristite sjedalicu kao grupa 0 bez naginjanja naslona kao što je navedeno u točki 1 C sl B 24 Korištenje kao grupa 0 ispravan položaj pojaseva je onda kada se djetetova ramena nalaze ispod mjesta prolaza pojaseva 25 VAŽNO pojasevi ne smiju biti ni previsoki ni preniski u odnosu na djetetova ramena 26 PAŽNJA ne koristite...

Page 104: ...za bočice koji se može postaviti na auto sjedalicu kako bi bočice imali uvijek na dohvatu ruke sl C Serijski brojevi 48 Viaggio 0 1 Switchable iza elementa za sjedenje ima navedene informacije o nazivu proizvoda datumu proizvodnje i serijskom broju proizvoda 49 Viaggio 0 1 Switchable iza naslona ima naljepnicu usklađenosti 50 Datum proizvodnje pojasa Ovi podaci su korisni potrošaču u slučaju pojav...

Page 105: ... οδηγιών και συντήρησης του οχήματος δείχνει συμβατότητα με četvrti amandman trenutno važeći pravilnika R44 Referentni propis UN ECE R44 04 Progresivni proizvodni broj svaka sjedalica ima vlastiti broj od izdavanja potvrde o usklađivanju svaki se razlikuje po vlastitom broju Peg Pérego S p A Peg Pérego S p A ima certifikat ISO 9001 Certifikacija pruža kupcima i korisnicima jamstvo transparentnosti...

Page 106: ...ακόμη και με χαμηλή ταχύτητα ενδέχεται το παιδί να εκσφενδονιστεί προς τα εμπρός Μην εισάγετε τα δάκτυλά σας στους μηχανισμούς Προσέξτε ιδιαιτέρως τις αποσκευές ή άλλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να τραυματίσουν το παιδί που κάθεται στο πίσω κάθισμα σε περίπτωση ατυχήματος Μην χρησιμοποιείτε άλλες μεθόδους εγκατάστασης εκτός από εκείνες που αναγράφονται εδώ επειδή θα μπορούσαν να προκαλέσουν αποκ...

Page 107: ...πιέστε τη λαβή και τραβήξτε την προς το μέρος σας αφαιρώντας τη βάση Βέλη Α και Β Χρησιμοποιήσετε το μοχλό Βέλος C για ανάκλιση του καθίσματος στην ψηλότερή του θέση 2 Το Viaggio 0 1 Switchable στη σωστή θέση για χρήση σε λειτουργία ως παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Ομάδας 0 3 Τοποθετήσετε το Viaggio 0 1 Switchable στο κάθισμα αντίθετα με την κατεύθυνση του ταξιδιού όπως φαίνεται στην εικόνα Περάσετε...

Page 108: ...19 Για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία ελέγξτε ότι οι ζώνες ασφαλείας δεν είναι πολύ χαλαρές τραβώντας την κεντρική ζώνη ρύθμισης όπως φαίνεται στην εικόνα Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες ασφαλείας δεν είναι πολύ σφιχτές ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ οι ζώνες πρέπει να είναι αρκετά χαλαρές ώστε το δάχτυλό σας να χωράει ανάμεσα στη ζώνη και στο στήθος του παιδιού σας 20 Για να χαλαρώσετε τις ζώνες ασφαλείας πιέστε το κουμπί στ...

Page 109: ...είας σημείο 13 Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα 30 Ξεκουμπώστε τους ιμάντες από το πίσω στήριγμα 31 Ξεκουμπώστε από πίσω τους ιμάντες της ζώνης ασφαλείας και βγάλτε τους από το εμπρός μέρος 32 Ξεκουμπώστε από πίσω τα μαξιλαράκια ώμων και βγάλτε τα από τη ζώνη ασφαλείας από το εμπρός μέρος 33 Βγάλτε τον ιμάντα ρύθμισης Εικ C και κατόπιν αφαιρέστε το κάλυμμα προστατευτικού κεφαλής από το πάνω μέρος Εικ D 34 ...

Page 110: ...τές απαιτούνται για οποιοδήποτε παράπονο για το προϊόν Καθαρισμός προϊόντος Το προϊόν σας χρειάζεται ελάχιστη συντήρηση Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται μόνον από ενήλικες Συμβουλεύουμε να διατηρείτε καθαρά όλα τα μέρη που κινούνται Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα Βουρτσίστε τα υφασμάτινα μέρη γι...

Page 111: ...ναφορικά με το περιεχόμενο των παρόντων οδηγιών χρήσης ανήκουν στην PEG PEREGO S p A και προστατεύονται από την ισχύουσα νομοθεσία 2η 17η οδός Οδυσ Ελύτη ΒΙΟ ΠΑ Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ 210 24 74 638 210 24 86 850 Fax 210 24 86 890 e mail info peramax gr www peramax gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg Perego ...

Page 112: ...د تبعا استخدم إذا السير الطفل ملقاعد تبعا استخدم إذا السير اجتاه مع مثبتا يكون أن يجب 1 اجملموعة من في ليست مقاعد على Viaggio 0 1 Switchable تثبت ال السفر اجتاه على عرضية مقاعد على أو السفر اجتاه للسيارة األمامي املقعد على 0 اجملموعة من الطفل مقعد وضع ّذا إ األمامية الهواء حقيبة مفعول إبطال فيجب تبعا للسيارة األمامي املقعد على مثبتا الطفل مقعد كان إذا لوحة عن اإلمكان قدر بعيدا بوضعه إذن فينصح 1 اج...

Page 113: ...ال اخملتصة الهيئات االستعمال تعليمات أحزمة ذات الشاملة الفئة 0 اجملموعة املقعد أحزمة ربط Viaggio للسيارة اخملصص الطفل مقعد الستعمال هام 1 يجب سليمة بطريقة 0 اجملموعة وضع في 0 1 Switchable يلي ما مراعاة الرافعة على اضغط ولسحبه املقعد حتت من املسند سحب و A السهمان الوقت نفس في القاعدة سحب مع نحوك وشدها B ممكن وضع أقصى إلى املقعد إلمالة C السهم الرافعة استخدم ليصلح بدقة منفذ Viaggio 0 1 Switchable ال...

Page 114: ...ني مسند حتت األمان أحزمة ضع هام الصورة في أن يجب تقوية بوسادة مزود للسيارة اخملصص الطفل مقعد 21 يكبر عندما خلعها ويجب الوالدة حديثي لألطفال فقط تستخدم الطفل اخلع ثم الوسادة عن وابعدها األمان أحزمة فك التقوية وسادة وخللع الوسادة في املوجودة الفتحة خالل من القدمني مسند Viaggio 0 1 املقعد يكون عندما التقوية وسادة خلع يجب هام 1 اجملموعة من سيارة مقعد أنه على مستخدما Switchable الرأس مسند ارتفاع ضبط كي...

Page 115: ...لقماش في املوجودة اخلاص اجلزء عند القماش خالل من أخرى مرة الشريط أدخل ثم B الصورة بالساقني املقعد جسم في املوجودة الفتحة في واربطه 37 العريض الشريط عند االتصال نقطة في الرفيع الشريط اربط 38 للساقني شكل مراعاة مع ألعلى وصعودا املقعد من بداية البطانة اشبك 39 الظهر مسند من متر احلمراء العروة أن التأكد مع للخلف الرأس مسند بزحلقة قم 40 القماش في املوجودة الفتحة خالل بوحدة أوال ابدأ بالتوالي املقعد عروة...

Page 116: ...ذا فإن 04 ب بدأ إذا التصديق رقم R44 لالئحة حاليا UN ECE R44 04 املعيارية املرجعية على مقعد كل يحصل التصديق صدور مبجرد التسلسلي اإلنتاج رقم به اخلاص الرقم هي ُساهمة م ال Peg Pérego S p A شركة هذه ّ د ع ُ ت 9001 األيزو شهادة على حاصلة شركة لشفافية ُستهلكين م وال للعمالء ا ً ن ضما الشهادة من العمل وأساليب الشركة إجراءات ومصداقية بإجراء Peg Pérego شركة تقوم أن ُمكن م ال في الواردة الموديالت على وقت أي...

Page 117: ...当用作 0 组 儿童安全座椅 0 13千克 时 Viaggio 0 1 Switchable必须面部朝后按照 当用作 1组 儿童安全座椅时 Viaggio 0 1 Switchable 必须正面朝前按照 切勿将 Viaggio 0 1 Switchable 儿童安全座 椅安装到朝向或侧向的汽车座椅上 当用作 0 组 儿童安全座椅安装在前排汽车座 椅上时 必须禁用前排气囊 当用作 1组 儿童安全座椅安装到前排汽车座椅 上时 应使该座椅的位置尽可能远离汽车仪表板 本产品都有一个连续的序列号 如果安装 Viaggio 0 1 Switchable 有任何困 难 可将汽车座椅上的头枕向上提起或拆下 警告 使用本产品之前请仔细阅读使用说明 并将其放 在座椅上提供的暗盒内 以备后用 若不遵守儿童 安全座椅安装说明 则可能危及儿童安全 必须由成人完成Viaggio 0 1 Switchable座椅的 组...

Page 118: ...满足以下要求 从座椅下方抽出座椅外壳 从而使安全座椅成倾 斜状态 按下手柄并朝自己的方向拉动 便可抽出底座 箭 头A和箭头B 利用控制杆 箭头C 使座椅到达其最高位置 2 应正确安装作为 0 组 使用的Viaggio 0 1 Switchable儿童安全座椅 3 根据图示将Viaggio 0 1 Switchable儿童安全 座椅面部朝后安装到汽车座椅上 按照以下步骤 使汽车安全带穿过儿童安全座椅的框架与主体结 构中间 首先使安全带滑动穿过淡蓝色安全带导向器 箭 头A 紧固安全带 确保听到 咔 地一声安全带被固 定在正确位置 箭头B 4 使汽车安全带穿过上部淡蓝色安全带槽 箭头C 重要信息 握住汽车安全带并用力拉动 以确 保将 Viaggio 0 1Switchable 安装到尽可能靠 近汽车座椅的位置 箭头D 1组 用汽车安全带固定 5 重要信息 要在 1组 模式下使 用 Viaggio...

Page 119: ...图示 要求拉紧 21 座椅配有一个结构加强型缓冲垫 供较小的婴 儿使用 待婴儿长大些时可以将其取出 欲取出缓冲垫 需旋松安全带 将其滑出加强型 缓冲垫 然后再使其滑出加强型缓冲垫内的凹槽 重要信息 当以1组模式使用Viaggio 0 1 Switchable座椅时 必须取出加强型缓冲垫 如何调整头枕的高度 头枕的高度必须与儿童的身高相匹配 共有7个不 同的位置供您选择 22 要将头枕从较低位置调到较高位置 需要将头 枕上部中心部分的舌板向上拉 这时头枕会随着舌 板一起移动 要将头枕从较高位置调到较低位置 向上拉头枕上部中心部分的舌板 同时 向下将头 枕推到预期的位置 操作完成之后 试着用力移动头枕以确保其妥当 锁定 23 警告 切勿在未事先抽出外壳的情况下以0 组的模式使用儿童安全座椅 如第1条A B 图A 所示 警告 切勿在未事先倾斜靠背的情况下以0 组的模 式使用儿童安全座椅 如第1C...

Page 120: ...相应的位置 注意将靠背两侧整理好 40 将软套套在头枕上 确保使红色的舌板穿过软 套的开口 41 从带扣处开始 使安全带穿过软套 42 拉长安全带并使其穿过座椅主体 上部孔的安 全带与下部孔内的带扣 43 按照图示在后部使其妥当紧固 在前部紧固安全带 第17条 重要信息 安全带不得扭曲 44 注意 必须使中央调节带在座椅主体和塑料护 板之间穿过 如图所示 45 打开后盖板 将安全带固定到后插销板上 从前前侧紧固安全带 第16条 如果是给新生儿使用 或者以0 组模式使用 应 重新放好加强型缓冲垫 附件 46 四季用汽车安全座椅套 座椅套采用可洗的天 丝面料 温度调节性的天然纤维可以调节人体的湿 毒 冬季温暖 夏季凉爽 图A 汽车安全座椅旅行袋 实用的旅行运输袋 可对 汽车安全座椅起到保护的作用并保持清洁 图B 47 汽车安全座椅杯架 实用的杯架 可钩在产品 上 以方便随时取用饮料 图C 序列...

Page 121: ...列号 在颁发型式认证时 每台儿童安全 座椅都有识别其身份的唯一编号 PEG PEREGO S p A Peg Perego S p A 是一家通过 ISO9001认证的公司 该认证向客户 和消费者保证了公司的程序和作业 方法的透明度和可信度 Peg Perego会出于技术或商业原因随时 更改本出版物中所述型号的产 品 Peg Perego确保满足客户和消费者的所有要求 和询问 确保始终了解客户的意见和要求是公司政 策的关键 因此 我们非常感谢您能在使用Peg Perego产品后填写我们的 客户满意度调查表 提出任何意见或建议 您可以在Peg Perego网站上 找到调查表 www pegperego comPEG PEREGO PEG PEREGO售后服务 如果您的Peg Perego产品的任何部分丢失或损坏 请使用Peg Perego原装备件 有关任何修理 更 换 产品信息 以及原装备件...

Page 122: ......

Page 123: ...123 ...

Page 124: ... pegperego com FI001601I165 27 01 2016 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S p A and are protected by the laws in force 800 147414 0 VIAGGIO SWITCHABLE ...

Reviews: