Čeština
2 / 14
ATT060-090
2 Úvod
Tato příručka byla sepsána pro sušičky určené k zajištění vysoké kvality
zpracování stlačeného vzduchu.
2.1 Doprava
Zabalená jednotka musí být:
• stále ve svislé poloze;
• chráněna proti povětrnostními vlivy;
• chráněna před nárazy.
2.2 Manipulace
Použijte vysokozdvižný vozík vhodný pro zvedanou hmotnost a dbejte na
to, aby nedošlo k žádnému nárazu.
2.3 Kontrola
• Všechny jednotky jsou smontovány, vybaveny kabelem, naplněny
chladivem a olejem a otestovány za běžných provozních podmínek v
továrně;
• po obdržení stroje je nutné zkontrolovat jeho stav: případná poško-
zení okamžitě oznamte dopravní společnosti;
• vybalte jednotku co nejblíže místu instalace.
2.4 Skladování
Y
Pokud se má umístit několik jednotek na sebe, postupujte podle
pokynů uvedených na obalu. Jednotku skladujte zabalenou na čistém
místě chráněném před vlhkostí a špatným počasím.
3 Instalace
Za účelem dodržení záručních podmínek postupujte podle pokynů ve
zprávě o uvedení do provozu, vyplňte ji a pošlete zpět prodejci.
3.1 Postupy
Sušičku instalujte uvnitř do čistého prostředí chráněného před přímými
atmosférickými vlivy (včetně slunečního záření).
!
Instalovaný produkt musí být vhodně chráněn proti riziku požáru
(viz EN378-3).
Y
Dodržujte pokyny uvedené v části 9.2 a 9.3.
Y
Filtrační vložky (pro fi ltraci 3 mikronů nebo lepší) se musí vyměnit
alespoň jednou za rok, nebo dříve podle doporučení výrobce.
Y
Správně připojte sušičku k přípojkám přívodu/vývodu stlačeného
vzduchu.
3.2 Provozní prostory
Y
Okolo jednotky ponechte dostatečný volný prostor k provádění
údržby a k zajištění správného proudění vzduchu (~ 1,5 m).
3.3 Verze
Vzduchová verze (Ac)
Chladicí vzduch nesmí recirkulovat. Nezakrývejte větrací otvory.
Vodní verze (Wc)
Pokud není sítový fi ltr již instalován, instalujte ho na vstupu kondenzátu.
Y
Vlastnosti kondenzátu na vstupu:
Teplota
≥50°F (10°C)
CaCO
3
70-150 ppm
Tlak
43.5-145 PSIg
(3-10 barg)
O
2
<0.1 ppm
PH
7.5-9
Fe
<0.2 ppm
Měrná elekrická
vodivost
10-500 μS/cm
NO
3
<2 ppm
Langelierův index
nasycení
0-1
HCO
3
-
70-300 ppm
SO
4
2-
<50 ppm
H
2
S
<0.05 ppm
NH
3
<1 ppm
CO
2
<5 ppm
CL
-
<50 ppm
Al
<0.2 ppm
Stadard materiály určené pro kondenzátor by mohly být nevhodné u
speciálních druhů chladící vody (ionizovaná, destilovaná,demineralizo-
vaná). V těchto případech je třeba kontaktovat výrobce.
3.4 Tipy
Aby nedošlo k poškození vnitřních částí sušičky a vzduchového kompre-
soru, neinstalujte zařízení na místa, kde okolní vzduch obsahuje pevné a/
nebo plynné znečišťující látky (např. síru, čpavek, chlór a nebo instalace
v blízkosti moře).
V případě instalací s axiálními ventilátory se nedoporučuje odsávací po-
trubí.
3.5 Připojení k elektrické síti
Používejte schválené kabely v souladu s místními zákony a předpisy (mi-
nimální průřez kabelu viz část 9.3).
Připojte 3 kabelové fáze na svorky L1-L2-L3 odpínače a žlutozelený
zemnicí vodič ke zvláštní svorce v blízkosti odpínače. Před systém nain-
stalujte termomagnetický diferenciální spínač se vzdáleností otevřených
kontaktů 3 mm (RCCB - IDn = 0,3 A) (viz příslušné platné místní před-
pisy).
Jmenovitý proud In tohoto magnetického jističe musí být roven FLA s
typem křivky odezvy D.
Monitor fáze
Jestliže se po spuštění sušiče na displeji zobrazí poplach „A41“, uživa-
tel musí ověřit, zda provedl správně kabeláž svorek vstupu úsekového
vypínače sušiče.
3.6 Připojení odvodu kondenzátu
Y
Sušička se dodává buď s plovákovým odvodem, časově řízeným
odvodem nebo s elektronickým snímačem hladiny odvodu.
Pokud je nainstalovaný časově řízený nebo elektronický odvod, použijte
svorky CN „R1-S1“ (viz část 9.8).
V případě časově řízených nebo elektronických odvodů: řiďte se samo-
statnou příručkou přiloženou k sušičce, kde najdete zvláštní pokyny tý-
kající se odvodu kondenzátu.
Y
Proveďte připojení k systému odvodu a dbejte na to, aby nedošlo k
připojení do uzavřeného okruhu sdíleného s jiným odváděcím potrubím
pod tlakem. Zkontrolujte správný odvod kondenzátu. Veškerý kondenzát
zlikvidujte v souladu s platnými místními předpisy.
3.7 Přípojka odpadního vzduchu z čištění
Prodloužení musí být provedeno pomocí pryžové hadice dlouhé maxi-
málně 10 m (syntetická pryž s vnitřní ocelovou spirálou), odolávající tep-
lotě do 90° a tlaku 10 barg.
3.8 Přípojka odpadního vzduchu
Pro snížení hluku ve fázi vypouštění vzduchu ze vzdušníku se musí připo-
jit tlumič (dodávaný samostatně).
Tlumič může být připojen přímo na jednotce nebo ve vzdálenosti od jed-
notky.
Ve druhém případě se připojení musí provést pomocí pryžové hadice
dlouhé maximálně 10 m (syntetická pryž s vnitřní ocelovou spirálou),
odolávající teplotě do 50°C a tlaku 10 barg.
Pozor: pro správnou činnost vypouštění (vzduch/proplachování) do-
držujte u prodloužení rozměry uvedené v dodatku k odst. 9.7. (Ø
Int.
= vnitřní průměr)
3.9 Přípojka vypouštění oleje z fi ltru
Zbytky oleje vytvářené fi ltrem jsou odváděny pomocí hadice z rilsanu (
Ø
8 mm) mimo sušičku v místě uvedeném v odst. 9.6.
Odpadní hadice je opatřena koncovou přípojkou, která uživateli umožňu-
je napojit další prodloužení.
Summary of Contents for Antares ATT060
Page 2: ......
Page 16: ...Italiano 14 14 ATT060 090 ...
Page 30: ...English 14 14 ATT060 090 ...
Page 44: ...Español 14 14 ATT060 090 ...
Page 58: ...Deutsch 14 14 ATT060 090 ...
Page 72: ...Français 14 14 ATT060 090 ...
Page 86: ...Português 14 14 ATT060 090 ...
Page 100: ...Svenska 14 14 ATT060 090 ...
Page 114: ...Suomi 14 14 ATT060 090 ...
Page 128: ...Norsk 14 14 ATT060 090 ...
Page 142: ...Nederlands 14 14 ATT060 090 ...
Page 156: ...Dansk 14 14 ATT060 090 ...
Page 170: ...Polski 14 14 ATT060 090 ...
Page 184: ...Čeština 14 14 ATT060 090 ...
Page 198: ...Magyar 14 14 ATT060 090 ...
Page 212: ...Ελληνικά 14 14 ATT060 090 ...
Page 226: ...Русский 14 14 ATT060 090 ...
Page 228: ......
Page 246: ...9 7 DIMENSIONAL DRAWINGS Ac 18 ATT060 090 OIL DISCHARGE ...
Page 247: ...DIMENSIONAL DRAWINGS Wc 19 ATT060 090 ...
Page 251: ...REFRIGERANT CIRCUIT Wc 23 ATT060 090 SILENCER SILENZIATORE FILTRO ARIA ...
Page 252: ...9 9 WIRING DIAGRAM 060 090 230 1 50 Ac Wc 24 ATT060 090 Sheet 1 8 ...
Page 253: ...9 9 WIRING DIAGRAM 060 090 230 1 50 Ac Wc 25 ATT060 090 Sheet 2 8 ...
Page 254: ...9 9 WIRING DIAGRAM 060 090 230 1 50 Ac Wc 26 ATT060 090 Sheet 3 8 ...
Page 255: ...9 9 WIRING DIAGRAM 060 090 230 1 50 Ac Wc 27 ATT060 090 Sheet 4 8 ...
Page 256: ...9 9 WIRING DIAGRAM 060 090 230 1 50 Ac Wc 28 ATT060 090 Sheet 5 8 ...
Page 257: ...9 9 WIRING DIAGRAM 060 090 230 1 50 Ac Wc 29 ATT060 090 Sheet 6 8 ...
Page 258: ...9 9 WIRING DIAGRAM 060 090 230 1 50 Ac Wc 30 ATT060 090 Sheet 7 8 ...
Page 259: ...9 9 WIRING DIAGRAM 060 090 230 1 50 Ac Wc 31 ATT060 090 Sheet 8 8 ...
Page 260: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 32 ATT060 090 Sheet 1 9 ...
Page 261: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 33 ATT060 090 Sheet 2 9 ...
Page 262: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 34 ATT060 090 Sheet 3 9 ...
Page 263: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 35 ATT060 090 Sheet 4 9 ...
Page 264: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 36 ATT060 090 Sheet 5 9 ...
Page 265: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 37 ATT060 090 Sheet 6 9 ...
Page 266: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 38 ATT060 090 Sheet 7 9 ...
Page 267: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 39 ATT060 090 Sheet 8 9 ...
Page 268: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 40 ATT060 090 Sheet 9 9 ...
Page 269: ...WIRING DIAGRAM 090 400 3 50 Ac Wc 41 ATT060 090 ...
Page 270: ......
Page 271: ......