background image

Akkupack-

Modellnummer

FZ-VZSU1TU-

Serie

FZ-VZSU1UU-

Serie

FZ-VZSU1VU-

Serie

Empfohlener 

Ladezustand

13,05 

V

 / 3052 

mA

 

(Konstante Span

-

nung/Stromstärke)

12,6 

V

 / 3150 

mA

 

(Konstante Spannung/Stromstärke)

Lade-Grenz-

spannung

13,05 

V

: 0 - 45 

°C

 

(Lade-Starttem

-

peratur: 2 

°C

 und 

mehr)

12,6 

V

: 45 - 60 

°C

12,6 

V

: 0 - 45 

°C

 (Lade-Starttempe

-

ratur: 2 

°C

 und mehr)

12,15 

V

: 45 - 60 

°C

Hinweis

z

 Bitte befolgen Sie alle geltenden örtlichen Vorschriften und/oder 

Regeln zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig.

z

 Setzen Sie diesen Compuer nicht Temperaturen über 

60 

°C

 aus.

Handhabung des Lithiumionen-Wechselakkus

Bei extrem hohen Temperaturen oder extrem niedrigem Luftdruck, wie 

z. B. in großer Höhe, wo er normalerweise nicht eingesetzt wird, laden 

Sie den Akku nicht auf und belassen Sie ihn nicht, da dies zu einer 

Explosion oder zum Auslaufen brennbarer Flüssigkeiten führen kann.

Spezifikation

FZ-VZSU1TU FZ-VZSU1UU FZ-VZSU1VU

Typ

Lithium-Ionen-Akkupack

Nennleistung

11,4 

V

10,8 

V

10,8 

V

Kapazität

4360 

mAh 

6300 

mAh 

6300 

mAh 

Italiano

<Per l’Europa>

Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie solo per l’Unione 

Europea e i Paesi con sistemi di riciclaggio

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulla documen-

tazione di accompagnamento significa che i prodotti elettricied 

elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti dome-

stici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio 

di vecchi prodotti e batterie usate, si prega di portarli agli apposi-

ti punti di raccolta in accordo con la normativa nazionale.

Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare 

i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.

Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contat-

tare il vostro comune.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non 

siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Nota per il simbolo delle batterie (simbolo in basso):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un sim-

bolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla 

Direttiva per il prodotto chimico in questione. 

36-It-1

Dichiarazione di conformità (DoC)

“Con la presente, Panasonic dichiara che questo batteria è 

conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni 

rilevanti delle direttive del Consiglio dell’EU.”

Suggerimento: 

Se si desidera ricevere una copia della DC originale relativa ai prodotti 

menzionati in precedenza, contattare il nostro indirizzo Web: 

https://www.ptc.panasonic.eu

Panasonic Connect Co., Ltd.

4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Giappone 

Rappresentante autorizzato nell’UE:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Connect Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania 

18-It-1

Utilizzare il gruppo batteria con il seguente computer Panasonic.

Modello n.: FZ-G2

 

52-It-1

Numero modello 

gruppo batteria

serie  

FZ-VZSU1TU

serie  

FZ-VZSU1UU

serie  

FZ-VZSU1VU

Condizione di 

carica consigliata

13,05 

V

 / 3052 

mA

 

(Voltaggio costante/

corrente)

12,6 

V

 / 3150 

mA

 

(Voltaggio costante/corrente)

Limite tensione 

di carica

13,05 

V

: 0 - 45 

°C

 

(Temperatura di 

carica all’avvio: 

2 °C e superiore)

12,6 

V

: 45 - 60 

°C

12,6 

V

: 0 - 45 

°C

 (Temperatura di 

carica all’avvio: 2 

°C

 e superiore)

12,15 

V

: 45 - 60 

°C

Nota

 

z

Smaltire il gruppo batteria usato in accordo con le 

normative e/o i regolamenti locali.

 

z

Non esporre questo computer a temperature maggio-

ri di 60 

°C

.

Trattamento del gruppo batteria agli ioni di litio

Non caricare, utilizzare o lasciare la batteria a temperature estre-

mamente elevate o a pressioni d’aria estremamente basse come 

ad esempio altitudini elevate poiché potrebbero verificarsi esplo-

sioni o perdite di liquidi infiammabili.

Caratteristica tecnica

FZ-VZSU1TU FZ-VZSU1UU FZ-VZSU1VU

Tipo

Li-ion

Voltaggio

11,4 

V

10,8 

V

10,8 

V

Capienza stimata

4360 

mAh 

6300 

mAh 

6300 

mAh 

Déclaration de Conformité (DoC)

“Par la présente, Panasonic déclare que ce bloc batterie 

est conforme aux principales exigences et autres clauses 

pertinentes des Directives du Conseil de l’EU.”

Suggestion :

Si vous souhaitez une copie de la déclaration de conformité (DoC), veuillez 

nous contacter sur notre site Web à l’adresse: https://www.ptc.panasonic.eu

Panasonic Connect Co., Ltd.

4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japon 

Représentant autorisé dans l’UE : 

Panasonic Testing Centre

Panasonic Connect Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne 

18-F-0

Utilisez le bloc de batterie avec l’ordinateur Panasonic suivant.

N° de modèle : FZ-G2 

52-F-1

Numéro de 

modèle du bloc 

de batterie

série  

FZ-VZSU1TU

série  

FZ-VZSU1UU

série  

FZ-VZSU1VU

Conditions de 

recharge recom-

mandées

13,05 

V

 / 3052 

mA

 

(Tension/courant 

constant)

12,6 

V

 / 3150 

mA

 

(Tension/courant constant)

Tension de 

recharge limite

13,05 

V

: 0 - 45 

°C

 

(Température de 

recharge au démar-

rage: 2 

°C

 et plus)

12,6 

V

: 45 - 60 

°C

12,6 

V

: 0 - 45 

°C

 (Température de 

recharge au démarrage: 2 

°C

 et plus)

12,15 

V

: 45 - 60 

°C

Avis

 

z

Mettez le bloc utilisé au rebut selon les ordonnances 

et/ou règlements locaux en vigueur.

 

z

N’exposez pas cet ordinateur à des températures 

supérieures à 60 

°C

.

Manipulation de la batterie au lithium-ion

Ne pas charger, utiliser ou laisser la batterie dans un endroit 

soumis à une température extrêmement élevée ou à une pression 

d’air extrêmement basse, comme à haute altitude, là où elle n’est 

pas habituellement utilisée, car cela peut entraîner une explosion 

ou une fuite de liquides inflammables.

Spécifications

FZ-VZSU1TU FZ-VZSU1UU FZ-VZSU1VU

Type

Batterie Ion Lithium rechargeable

Tension électrique

11,4 

V

10,8 

V

10,8 

V

Capacité nominale

4360 

mAh 

6300 

mAh 

6300 

mAh 

Deutsch

<Für Europa>

Entsorgung von veralteten Geräten und Batterien in der Europäischen 

Union und Ländern mit Recyclingsystemen

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku-

menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte 

und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. 

Bitte bringen Sie diese zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. Für die richtige 

Behandlung, Verwertung und Recycling von Altgeräten und gebrauchten 

Batterien, geben Sie diese bitte an den entsprechenden Sammelstellen in 

Übereinstimmung mit Ihrer nationalen Gesetzgebung ab. 

Indem Sie diese ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen 

zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit 

und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Samm-

lung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Verwal-

tungsbehörde. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die 

unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen 

Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforde-

rungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie 

erlassen wurde. 

36-G-1

Konformitätserklärung (DoC)

“Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Akku die wichtigsten 

Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der EU-

Richtlinien des Rates erfüllt.”

Hinweis:

Falls Sie eine Kopie der ursprünglichen Konformitätserklärung unserer 

oben erwähnten Produkte benötigen, besuchen Sie bitte unsere Web-

seite: https://www.ptc.panasonic.eu

Panasonic Connect Co., Ltd.

4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan 

Vertretungsberechtigter in der EU:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Connect Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland 

18-G-0

Verwenden Sie den Wechselakku mit dem folgenden Panasonic-Com-

puter.

Modellnr.: FZ-G2 

52-G-1

FZ-VZSU1TU_Battery_Pack_OI(DHQX1769YA_T1)_17L.indd   3

2022/03/22   16:12:49

Summary of Contents for FZ-VZSU1TU

Page 1: ...řečtěte si následující relevantní části popsané v Návodu k obsluze k tomuto produktu Bezpečnostní opatření NÁVOD K OBSLUZE Čtěte nejdříve Jak baterii vyměnit a nabít NÁVOD K OBSLUZE Příručka Reference Manual Magyar Az akkupakk használata előtt olvassa el ennek a Használati utasításnak Szabályozási információit Olvassa el a vonatkozó fejezeteket a termék Használati utasításában Biztonsági elővigyáz...

Page 2: ...poser sur les piles symbole du bas Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d une croix est conforme à la réglementation Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné 36 F 1 English For U S A and Canada The lithium ion battery you have purchased is recyclable Please call 1 800...

Page 3: ...ecnica FZ VZSU1TU FZ VZSU1UU FZ VZSU1VU Tipo Li ion Voltaggio 11 4 V 10 8 V 10 8 V Capienza stimata 4360 mAh 6300 mAh 6300 mAh Déclaration de Conformité DoC Par la présente Panasonic déclare que ce bloc batterie est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes des Directives du Conseil de l EU Suggestion Si vous souhaitez une copie de la déclaration de conformité DoC veuillez n...

Page 4: ...ón Euro pea y los países con sistemas de reciclaje Estos símbolos en los productos embalajes y o documentos adjuntos significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben ser mezclados con los desechos domés ticos Para un correcto tratamiento recuperación y reciclaje de productos viejos y de baterías agotadas acuda a un punto de recogida de acuerdo con la legislación nacion...

Page 5: ...ormációt a gyűjtés és újrahasznosítás érdekében kérjük lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal Büntetést vonhat maga után helytelen ártalmatlanításának a nemzeti jogszabályokkal összhangban Megjegyzés a szárazelem és akkumulátor szimbólummal kapcsolatban alsó szimbólum Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazha tók Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatko...

Page 6: ...e na nabíjanie 13 05 V 0 45 C Teplota na spus tenie nabíjania 2 C a viac 12 6 V 45 60 C 12 6 V 0 45 C Teplota na spuste nie nabíjania 2 C a viac 12 15 V 45 60 C Upozornenie z z Batériu po skončení životnosti zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi a alebo nariadeniami z z Tento počítač nevystavujte účinkom teplôt vyšších než 60 C Manipulácia s lítiovo iónovým akumulátorom Nenabíjajte nepoužívaj...

Page 7: ...电 使用或放置电池 以免发生爆炸 或易燃液体泄漏 规格 FZ VZSU1TU FZ VZSU1UU FZ VZSU1VU 类型 锂电池电池组 额定电压 11 4 V 10 8 V 10 8 V 额定容量 4360 mAh 6300 mAh 6300 mAh 制造商 松下互联株式会社 日本福冈县福冈市博多区美野岛四丁目 1 番 62 号 进口商 松下电器 中国 有限公司 北京市朝阳区景华南街 5 号远洋光华中心 C 座 3 层 6 层 原产地 日本制电池 中国组装 发行 2022 年 3 月 繁體中文 電池組注意事項 l 未使用前 勿將單電池或電池組從原包裝中取出 l 孩童使用電池時宜有成人從旁監督 l 使單電池及電池組保持潔淨與乾燥 l 當單電池或電池組之端子不潔時 以清潔之乾布擦拭 l 經長時間存放後 可能需對單電池或電池組進行數次充 放電 以達其最 大效能 l 僅使用適用於預期用途之單...

Page 8: ...or rupture may result Do not place the battery pack together with articles such as necklaces or hairpins when carrying or storing z z Do Not Short the Pins of the Connector with Metal Objects Generation of heat ignition or rupture may result Do not place the battery pack together with articles such as necklaces or hairpins when carrying or storing z z When the Battery Pack Has Deteriorated or If A...

Reviews: