background image

16

17

I

I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo 

tagliacapelli in ceramica DAKAR di PALSON sia di vostro gradimento. 

Istruzioni per l’uso

Prima di utilizzare la presente unità, leggere attentamente le istruzioni.

Dopo averle lette, assicurarsi di riporle in un luogo che sia sempre facilmente accessibile dall’utente.

Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di persone (bambini compresi) la cui esperienza, le cui conoscenze o il cui stato 

fisico, sensoriale o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni relative 

all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o non siano sotto la supervisione di quest’ultima. 

È opportuno che i bambini facciano uso dell’apparecchio sotto la supervisione di un adulto per evitare che lo utilizzino come un 

giocattolo.  

-   Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal servizio di assistenza autorizzato o da un tecnico 

qualificato, onde evitare eventuali pericoli. 

Avvertimento:

Assicurarsi di applicare dell’olio lubrificante sopra la lametta prima e dopo l’utilizzo del tagliacapelli.

Se  non  si  effettua  la  suddetta  operazione,  è  possibile  che  la  lametta  tiri  i  capelli  e  che  ciò  porti  ad  un  suo  conseguente 

deterioramento. 

Si raccomanda di utilizzare l’olio presente nella confezione o di utilizzarne uno adeguato ed idoneo.

L’olio compreso nella confezione deve essere utilizzato esclusivamente per la lametta, non è idoneo ad altri scopi. 

Non caricare né utilizzare l’unità a temperature inferiori a 0°C o superiori a 40°C.

Non caricare la batteria sotto la luce diretta del sole né vicino ad una fonte di calore radiante.

Non caricare, utilizzare o conservare il rasoio in luoghi freddi o umidi, né il luoghi con temperature elevate.

Non caricare il tagliacapelli senza che sia presente.

AVVERTENZA: Mantenere l’apparecchio asciutto.

Come caricarlo

1.  Spostare l’interruttore dell’unità principale in posizione “O” (spento).

2.  Collegare la spina alla presa di corrente.

3.  L’indicatore luminoso diventerà rosso, una volta collegata la spina alla presa.

4.  La batteria si sarà caricata completamente dopo 8 ore di carica, e si accenderà l’indicatore luminoso di carica completa.

5.  Il rasoio per tagliare i capelli si potrà utilizzare per 1 ora dopo una ricarica completa.

6.  Una volta caricata la batteria, estrarre l’unità principale dalla presa di corrente.

7.  Spostare l’interruttore in posizione “I” (acceso) per poter utilizzare l’apparecchio.

8.  Spostare l’interruttore in posizione “O” (spento) quando si ha finito di tagliare i capelli.

Con l’unità con alimentazione a rete

1.  Spostare l’interruttore in posizione “O” (spento).

2.  Inserire la spina dell’unità con alimentazione a rete nella presa di corrente dell’unità principale.

3.  Una volta collegata alla presa di corrente, si accenderà l’indicatore luminoso di colore rosso.

4.  Spostare  l’interruttore  in  posizione  “I”  (acceso)  per  poter  utilizzare  il  rasoio;  a  questo  punto  si  accenderà  un  altro  indicatore 

luminoso.

5.  Spostare l’interruttore in posizione “O” (spento) quando si ha finito di tagliare i capelli, quindi estrarre il cavo dell’unità dalla presa.

Quando si utilizza il pettine a 4 misure (10, 20, 30 e 40 mm) (Fig. 1)

1.  Con l’interruttore in posizione “O” regolare l’accessorio fino alla lunghezza desiderata per il taglio di capelli, facendolo scorrere fino a 

che non scatta in corrispondenza di una delle 4 misure (Fig. 3).

2.  Tagliare i capelli alla lunghezza desiderata, muovendo il tagliacapelli in direzione contraria alla crescita dei capelli. (La lunghezza reale 

dei capelli sarà leggermente maggiore rispetto a quella selezionata) (Fig. 4).

 

(Non utilizzare il tagliacapelli in posizione rovesciata. Il rischio è quello di tagliare i capelli eccessivamente corti) (Fig. 5).

3.  Spegnere il tagliacapelli prima di cambiare la lunghezza di taglio dei capelli o di rimuovere l’accessorio.

Pettini accessori da 3 e 6 mm.

1.  Per montare il pettine accessorio sul tagliacapelli, collocare un lato dei ganci del pettine accessorio sul supporto, e quindi far scivolare 

l’altro lato verso un altro supporto nella direzione indicata dalla freccia. (Fig. 7).

2.  Per rimuovere il pettine accessorio dal tagliacapelli, far scivolare un lato dell’accessorio dal supporto, nella direzione indicata dalla 

freccia (Fig. 8).

Accessorio per capelli corti.

1.  Per capelli corti (1/3 di capelli), montare l’accessorio per capelli corti sopra la lametta del tagliacapelli, nel senso indicato dalla freccia 

(Fig. 9). (Spingere fino a che non si sente un clic).

2.  Per rimuovere l’accessorio, spingere i due laterali nella direzione della freccia, mentre si estrae l’accessorio (Fig. 10).

Tagliare senza accessori

Tagliare i capelli posizionando la testina del tagliacapelli direttamente sul cuoio capelluto (Fig. 11). Tagliando senza accessori si otterrà una 

lunghezza di capelli pari ad un millimetro o meno.

Montaggio e smontaggio della lama

1.  Afferrare il corpo del tagliacapelli tenendo il marchio PALSON rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice, nella direzione 

indicata dalla freccia.

 

Mentre si fa ciò, tenere ferma la lama con l’altra mano. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “O” prima di cercare di estrarre 

la lama (Fig. 12).

2.  Per rimontare la lama, incastrare il gancio di supporto nella montatura della lama sul corpo del tagliacapelli e spingerlo fino a che non 

si sente un “clic” (Fig. 13).

Durata della lametta e della batteria

Il tempo di vita utile della lametta varierà a seconda della frequenza e del tempo di utilizzo. Si prevede che la durata delle lamette raggiunga 

i 6 anni se si utilizza il tagliacapelli due volte al mese per 20 minuti ciascuna. Se l’efficacia di taglio si riduce significativamente, nonostante 

sia stata effettuata una manutenzione adeguata, significa che le lamette hanno superato il proprio tempo di vita utile e che devono essere 

sostituite.

Il tempo di vita utile della batteria varierà a seconda della frequenza e del tempo di utilizzo. Se si carica la batteria 3 volte al mese, il tempo di 

vita sarà di circa 6 anni. Se si lascia l’unità scarica per più di 6 mesi, la batteria perderà carica e il suo tempo di vita utile potrebbe ridursi.

Per questo motivo, anche quando non la si utilizza regolarmente, si consiglia di ricaricare l’unità almeno ogni sei mesi.

Cura della lametta

Si consiglia di pulire la lametta dopo l’uso per proteggerla in modo adeguato.

1.  Spostare l’interruttore in posizione “O” (Spento) e scollegare l’apparecchio dalla corrente.

2.  Estrarre la lametta.

3.  Prendere la lametta dalla macchinetta per tagliare i capelli ed estrarre la parte superiore della lametta dall’insieme. (Fig. 2)

4.  Si consiglia di fare attenzione, per evitare di tagliarsi con la lametta.

5.  Utilizzare l’apposito spazzolino per pulire la lametta e l’unità (Fig. 14 e 15).

6.  Aggiungere olio nelle parti contrassegnate dalla punta di una freccia (Fig. 16).

7.  Riposizionare la lametta.

Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.

Summary of Contents for DAKAR

Page 1: ...euse Επαγγελματική κουρευτική μηχανή με κεραμική επίστρωση Профессиональная керамическая машинка для стрижки Professzionális kerámia hajvágó készülék Profesyonel seramik saç kesme makinesi Професионална машинка за подстригване с керамично покритие Dakar Cód 30069 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIK...

Page 2: ...RTUGUÊS 12 DEUTSCH 14 ITALIANO 16 NEDERLANDS 18 ELLHNIKA 20 22 25 MAGYAR 26 TÜRKÇE 28 български 30 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 ...

Page 3: ...ttine 4 misure 10 20 30 e 40 mm 7 Pettine 3 e 6 mm 8 Pettine per capelli corti 1 Aan uit schakelaar I O 2 Olie 3 Schoonmaakborsteltje 4 Oplaadlampje 5 Ontgrendelingsknop 6 Kam met 4 standen 10 20 30 en 40 mm 7 Kam 3 en 6 mm 8 Kam voor kort haar 1 Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης I O 2 Λιπαντικό 3 Βούρτσα καθαρισμού 4 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης 5 Κουμπί απεμπλοκής 6 Χτένα 4 ρυθμίσ...

Page 4: ...aparato por una persona responsable de su seguridad Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado con tal de evitar un peligro Aviso Asegúrese de aplicar aceite lubricante en la cuchilla antes y después de usar el cortapelos Si...

Page 5: ...in the hair direction The hair s actual length will be a little bit longer than the selected height Fig 4 Do not use the hair trimmer in an inverted position This may cause the hair to be cut with too much depth Fig 5 3 Turn off the hair trimmer before changing the cutting height or before removing the accessory 3 and 6 mm accessory combs 1 To place the accessory comb in the hair trimmer place the...

Page 6: ...euse vers l arrière en direction des cheveux La longueur réelle des cheveux sera un peu supérieure à celle de la hauteur sélectionnée Fig 4 N utilisez pas la tondeuse dans le sens inverse Vous risquez de couper les cheveux trop profondément Fig 5 3 Éteignez la tondeuse avant de changer la longueur de coupe ou de retirer l accessoire Peignes accessoires de 3 et 6 mm 1 Pour installer le peigne acces...

Page 7: ...r um clic numa das 4 medidas Fig 3 2 Corte o cabelo pela altura desejada movendo a máquina de cortar cabelo para trás em direcção ao cabelo O comprimento real do cabelo será um pouco maior do que a altura seleccionada Fig 4 Não utilize a máquina de cortar cabelo na posição invertida Isso poderia fazer com que cortasse o cabelo com demasiada profundidade Fig 5 3 Desligue a máquina de cortar cabelo ...

Page 8: ...itt ein in dem Sie ihn verschieben bis er in einer der vier Stufen einrastet Abb 3 2 Schneiden Sie das Haar auf die gewünschte Länge indem Sie das Haarschneidegerät in Richtung des Haares nach hinten bewegen Die tatsächliche Haarlänge ist ein wenig länger als die ausgewählte Höhe des Aufsatzes Abb 4 Benutzen Sie das Haarschneidegerät nicht in entgegengesetzter Position Dadurch wird das Haar gegebe...

Page 9: ...io di capelli facendolo scorrere fino a che non scatta in corrispondenza di una delle 4 misure Fig 3 2 Tagliare i capelli alla lunghezza desiderata muovendo il tagliacapelli in direzione contraria alla crescita dei capelli La lunghezza reale dei capelli sarà leggermente maggiore rispetto a quella selezionata Fig 4 Non utilizzare il tagliacapelli in posizione rovesciata Il rischio è quello di tagli...

Page 10: ...n het haar Hiertoe moet u het verschuiven tot het vastklikt in één van de 4 standen Fig 3 2 Scheer het haar af op de gewenste hoogte door de tondeuse achterwaarts te verplaatsen in de richting van het haar De werkelijke lengte van het haar zal iets groter zijn dan de geselecteerde hoogte Fig 4 Gebruik de tondeuse niet in omgekeerde positie om te vermijden dat het haar met een te grote diepgang afg...

Page 11: ...νώντας τη μηχανή προς τα πίσω προς τη φορά των μαλλιών Το πραγματικό μήκος των μαλλιών θα είναι λίγο μεγαλύτερο από εκείνο που επιλέχθηκε Εικ 4 Μη χρησιμοποιείτε την κουρευτική μηχανή ανάποδα Αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερβολικά βαθύ κόψιμο των μαλλιών Εικ 5 3 Απενεργοποιείτε την κουρευτική μηχανή πριν αλλάξετε το μήκος κοπής ή πριν αφαιρέσετε το εξάρτημα Εξαρτήματα χτένας 3 και 6 mm 1 Για να τοπο...

Page 12: ...ашинку в положение O установите аксессуар на желаемую высоту для стрижки волос скользящим движением пока не услышите щелчок на одну из 4 высот Рис 3 2 Подстригите волосы на желаемой высоте перемещая машинку для стрижки по направлению роста волос Фактическая длина волос должна быть немного больше выбранной высоты Рис 4 Не используйте машинку для стрижки волос в обратном направлении Это может переве...

Page 13: ...ΨΘγ ϞΒϗ ΔϳΎϨόΑ Ε ΩΎηέϹ ϩάϫ ήϗ ϊοϭ Ϧϣ Ε ΩΎηέϹ ϩάϫ Γ ήϗ ΪόΑ Ϊϛ Η ϚϠπϓ Ϧϣ ήδϴΑ Ϫϴϟ ϝϮλϮϟ ϡΪΨΘδϤϟ ϰϠϋ ϞϬδϳ ϥΎϜϣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ˬΓΰϬΟϷ ϩάϫ ϞΜϤΑ ΔϓήόϤϟ ϭ ΓήΒΨϟ ϢϬϳΪϟ Ζδϴϟ ϦϳάϠϟ ϭ ΓέΪϘϟ ϱΩϭΪΤϤϟ ϭ ΔλΎΨϟ ΕΎΟΎϴΘΣϻ ϱϭάϟ ϭ ϝΎϔσϸϟ Ϥδ ϳ ϻ Δτγ ϮΑ Ϫϣ ΪΨΘγ ϰϠϋ ιΎΨηϷ ϻΆϫ ΓΪϋΎδϣ Ϧϣ ΪΑϼϓ ˬΔΑΎϗέ ϭ ΓΪϋΎδϣ ϥϭΪΑ ίΎϬΠϟ ϡ ΪΨΘγΎΑ ϢϬϴϓ ϕϮΛϮϤϟ ιΎΨηϷ ΪΣ ΔΒόϟ Ϫϧ ϛϭ ίΎϬΠϟ ϊϣ ϮϠϣΎόΘϳ ϻ ϰΘΣ ίΎϬΠϟ άϫ ϢϬϣ ΪΨΘγ ΎϨΛ ϝΎϔσϷ ΔΒϗ ήϣϭ ϦϴϴϨϔϟ ΪΣ ...

Page 14: ... állítsa be a kiegészítőt a kívánt hajvágási magasságba csúsztatva amig a 4 méret egyikénél be nem kattan 3 sz ábra 2 Vágja a hajat a kívánt hosszúságra hátrafelé irányban mozgatva a hajvágó készüléket A valódi hajhossz kevéssel hosszabb lesz mint a beállított magasság 4 sz ábra Ne használja a hajvágó készüléket fordított helyzetben Ez túlságosan rövidre vághatja a hajat 5 sz ábra 3 Kapcsolja ki a...

Page 15: ...en saç kesim seviyesine gelene kadar ayarlayınız 4 seviyeden resim 3 birisinde klik yapana kadar ittiriniz 2 Saç kesme makinesini arkaya doğru saç yönünde hareket ettirerek istenilen seviyede saçınızı kesiniz Saçın gerçek uzunluğu seçilen seviyeden biraz uzun olacaktır Resim 4 Saç kesme makinesini ters pozisyonda kullanmayınız Aksi takdirde saçınızı fazla kısa kesebilirsiniz Resim 5 3 Saç kesim se...

Page 16: ...чване изключване изберете желаната дължина на подстригване като плъзнете приставката до означението на един от 4 те размера докато чуете щракване Фиг 3 2 Подстригвайте косата до желаната дължина като движите машинката назад по посока на косъма Реалната дължина на косата ще бъде малко по голяма от избраната Фиг 4 Не ползвайте машинката обърната на другата страна Това може да доведе до отрязване на ...

Page 17: ...иране на отпадъци Този символ поставен на даден продукт или опаковка означава че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди Спазвайки това изискване Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве в случай че този продукт б...

Reviews: