background image

18

19

NL

Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. 

Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe DAKAR keramische tondeuse van PALSON.

Gebruiksaanwijzingen

Lees voor u dit apparaat gebruikt grondig de gebruiksaanwijzingen.

Gelieve u er na het lezen van de gebruiksaanwijzingen van te verzekeren dat u ze bewaart op een plaats die altijd gemakkelijk 

toegankelijk is voor de gebruiker.

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking, 

of personen die niet over de juiste ervaring of kennis beschikken, behalve als dit gebeurt onder toezicht van een persoon die 

verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze van een dergelijke persoon instructies hebben gekregen met betrekking tot het 

gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze niet met dit product kunnen spelen.

-   Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een 

gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden.

Waarschuwing:

Zorg ervoor dat u smeerolie aanbrengt op het mesje voor en na het gebruik van de tondeuse.

Als dit niet gedaan wordt, kan het mesje aan het haar trekken, en dit leidt tot slijtage van het mesje. 

Gelieve de olie die is bijgeleverd in de verpakking of de juiste en gepaste olie te gebruiken.

De  olie  die  is  bijgeleverd  in  de  verpakking  is  alleen  bestemd  voor  gebruik  met  het  mesje,  en  is  niet  geschikt  voor  andere 

doeleinden. 

Het apparaat niet opladen of gebruiken in temperaturen lager dan 0 ºC of hoger dan 40 ºC.

De batterij niet opladen in direct zonlicht of in de buurt van een warmtestralingsbron.

De tondeuse niet opladen, gebruiken of bewaren in een koele en vochtige ruimte, of op plaatsen met hoge temperaturen.

De tondeuse niet opladen zonder dat u aanwezig bent.

OPGELET: Houd het apparaat droog.

Werkwijze voor opladen

1.  Zet de schakelaar van de hoofdeenheid in de stand “O” (uit).

2.  Steek het netsnoer in het stopcontact.

3.  Het controlelampje wordt rood als het apparaat op het stroomnet is aangesloten.

4.  Na 8 uur laden is de batterij volledig opgeladen, en gaat het controlelampje ‘volledig geladen’ aan.

5.  De tondeuse kan na een volledige oplading gedurende 1 uur gebruikt worden.

6.  Trek de stekker van de hoofdeenheid uit het stopcontact zodra de batterij is opgeladen.

7.  Zet de schakelaar in de stand “I” (aan) om het apparaat te gebruiken.

8.  Zet de schakelaar in de stand “O” (uit) wanneer u klaar bent met haar scheren.

Met de snoereenheid

1.  Zet de schakelaar in de stand “O” (uit).

2.  Steek de stekker van de snoereenheid in de aansluiting op de hoofdeenheid.

3.  Zodra het apparaat wordt aangesloten op het stroomnet, gaat het rode controlelampje branden.

4.  Zet de schakelaar in de stand “I” (aan) om de tondeuse te gebruiken. In deze stand gaat er een tweede controlelampje branden.

5.  Zet  de  schakelaar  in  de  stand  “O”  (uit)  wanneer  u  klaar  bent  met  haar  scheren,  en  trek  het  snoer  van  de  eenheid  uit  het 

stopcontact.

Gebruik van de kam met 4 standen (10, 20, 30 en 40 mm) (Fig. 1)

1.  Stel het hulpstuk terwijl de schakelaar in de stand “O” staat in op de gewenste hoogte voor het afscheren van het haar. Hiertoe moet 

u het verschuiven tot het vastklikt in één van de 4 standen (Fig. 3).

2.  Scheer het haar af op de gewenste hoogte door de tondeuse achterwaarts te verplaatsen, in de richting van het haar (De werkelijke 

lengte van het haar zal iets groter zijn dan de geselecteerde hoogte) (Fig. 4).

 

(Gebruik de tondeuse niet in omgekeerde positie, om te vermijden dat het haar met een te grote diepgang afgeschoren wordt) (Fig. 5).

3.  Schakel de tondeuse uit voor u de scheerhoogte wijzigt of voor u het hulpstuk verwijdert.

Hulpkammen van 3 en 6 mm.

1.  Plaats om de hulpkam op de tondeuse te bevestigen één zijde van de haakjes van de hulpkam op de steun, en schuif vervolgens de 

andere zijde naar de andere steun in de richting die is aangegeven met de pijl. (Fig. 7).

2.  Schuif om de hulpkam van de tondeuse te verwijderen één zijde van het hulpstuk van de steun in de richting die is aangegeven met 

de pijl (Fig. 8).

Hulpstuk voor kort haar

1.  Bevestig voor kort haar (1/3 haar) het hulpstuk voor kort haar op de mesjes van de tondeuse in de richting van de pijl (Fig. 9). (Duw 

tot u een klik hoort).

2.  Duw om het hulpstuk te verwijderen de twee zijkanten in de richting van de pijl terwijl u het hulpstuk verwijdert (Fig. 10).

Scheren zonder hulpstukken

Scheer het haar af door de kop van de tondeuse direct op de hoofdhuid te plaatsen (Fig. 11). Als u het apparaat gebruikt zonder hulpstuk 

wordt het haar afgeschoren tot op een lengte van 1 millimeter of minder.

Montage en demontage van het snijblad

1.  Houd het lichaam van de tondeuse vast met de merknaam PALSON naar boven gericht, en duw het snijblad met uw duim in de richting 

die is aangegeven met de pijl.

 

Houd tegelijkertijd het snijblad vast met uw andere hand. Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand “O” staat voor u het snijblad 

probeert te verwijderen (Fig. 12).

2.  Duw om het snijblad terug te monteren het steunhaakje in het frame van het snijblad op het lichaam van de tondeuse, tot het vastklikt 

(Fig. 13).

Levensduur van het mesje en de batterij

De levensduur van het mesje is afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik. Van de mesjes wordt verwacht dat ze tot 6 jaar 

meegaan als de tondeuse twee keer per maand gedurende 20 minuten gebruikt wordt. Als de doeltreffendheid van het scheren aanzienlijk 

vermindert, ondanks een gepast onderhoud, betekent dit dat de levensduur van de mesjes verstreken is, en dat ze vervangen moeten 

worden.

De levensduur van de batterij is afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik. Als de batterij 3 keer per maand geladen wordt, 

zal ze ongeveer 6 jaar meegaan. Als het apparaat gedurende meer dan 6 maanden niet wordt opgeladen, is de batterij ontladen en is de 

levensduur mogelijk verkort.

Daarom wordt aanbevolen het apparaat minstens één keer om de zes maanden op te laden, ook al wordt het niet regelmatig gebruikt.

Verzorging van het mesje

Gelieve het mesje te reinigen na het gebruik om het op gepaste wijze te beschermen.

1.  Zet de schakelaar in de stand “O” (uit) en trek de stekker uit het stopcontact.

2.  Verwijder het mesje.

3.  Neem het mesje van de tondeuse en haal het bovengedeelte van het mesje uit het geheel. (Fig. 2)

4.  Gelieve het mesje voorzichtig te behandelen, omdat u zich kunt snijden.

5.  Gebruik het reinigingsborsteltje om het mesje en het apparaat te reinigen (Fig. 14 y 15).

6.  Breng olie aan op de delen die gemarkeerd zijn met een pijlpunt (Fig. 16).

7.  Plaats het mesje terug.

Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.

Summary of Contents for DAKAR

Page 1: ...euse Επαγγελματική κουρευτική μηχανή με κεραμική επίστρωση Профессиональная керамическая машинка для стрижки Professzionális kerámia hajvágó készülék Profesyonel seramik saç kesme makinesi Професионална машинка за подстригване с керамично покритие Dakar Cód 30069 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIK...

Page 2: ...RTUGUÊS 12 DEUTSCH 14 ITALIANO 16 NEDERLANDS 18 ELLHNIKA 20 22 25 MAGYAR 26 TÜRKÇE 28 български 30 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 ...

Page 3: ...ttine 4 misure 10 20 30 e 40 mm 7 Pettine 3 e 6 mm 8 Pettine per capelli corti 1 Aan uit schakelaar I O 2 Olie 3 Schoonmaakborsteltje 4 Oplaadlampje 5 Ontgrendelingsknop 6 Kam met 4 standen 10 20 30 en 40 mm 7 Kam 3 en 6 mm 8 Kam voor kort haar 1 Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης I O 2 Λιπαντικό 3 Βούρτσα καθαρισμού 4 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης 5 Κουμπί απεμπλοκής 6 Χτένα 4 ρυθμίσ...

Page 4: ...aparato por una persona responsable de su seguridad Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado con tal de evitar un peligro Aviso Asegúrese de aplicar aceite lubricante en la cuchilla antes y después de usar el cortapelos Si...

Page 5: ...in the hair direction The hair s actual length will be a little bit longer than the selected height Fig 4 Do not use the hair trimmer in an inverted position This may cause the hair to be cut with too much depth Fig 5 3 Turn off the hair trimmer before changing the cutting height or before removing the accessory 3 and 6 mm accessory combs 1 To place the accessory comb in the hair trimmer place the...

Page 6: ...euse vers l arrière en direction des cheveux La longueur réelle des cheveux sera un peu supérieure à celle de la hauteur sélectionnée Fig 4 N utilisez pas la tondeuse dans le sens inverse Vous risquez de couper les cheveux trop profondément Fig 5 3 Éteignez la tondeuse avant de changer la longueur de coupe ou de retirer l accessoire Peignes accessoires de 3 et 6 mm 1 Pour installer le peigne acces...

Page 7: ...r um clic numa das 4 medidas Fig 3 2 Corte o cabelo pela altura desejada movendo a máquina de cortar cabelo para trás em direcção ao cabelo O comprimento real do cabelo será um pouco maior do que a altura seleccionada Fig 4 Não utilize a máquina de cortar cabelo na posição invertida Isso poderia fazer com que cortasse o cabelo com demasiada profundidade Fig 5 3 Desligue a máquina de cortar cabelo ...

Page 8: ...itt ein in dem Sie ihn verschieben bis er in einer der vier Stufen einrastet Abb 3 2 Schneiden Sie das Haar auf die gewünschte Länge indem Sie das Haarschneidegerät in Richtung des Haares nach hinten bewegen Die tatsächliche Haarlänge ist ein wenig länger als die ausgewählte Höhe des Aufsatzes Abb 4 Benutzen Sie das Haarschneidegerät nicht in entgegengesetzter Position Dadurch wird das Haar gegebe...

Page 9: ...io di capelli facendolo scorrere fino a che non scatta in corrispondenza di una delle 4 misure Fig 3 2 Tagliare i capelli alla lunghezza desiderata muovendo il tagliacapelli in direzione contraria alla crescita dei capelli La lunghezza reale dei capelli sarà leggermente maggiore rispetto a quella selezionata Fig 4 Non utilizzare il tagliacapelli in posizione rovesciata Il rischio è quello di tagli...

Page 10: ...n het haar Hiertoe moet u het verschuiven tot het vastklikt in één van de 4 standen Fig 3 2 Scheer het haar af op de gewenste hoogte door de tondeuse achterwaarts te verplaatsen in de richting van het haar De werkelijke lengte van het haar zal iets groter zijn dan de geselecteerde hoogte Fig 4 Gebruik de tondeuse niet in omgekeerde positie om te vermijden dat het haar met een te grote diepgang afg...

Page 11: ...νώντας τη μηχανή προς τα πίσω προς τη φορά των μαλλιών Το πραγματικό μήκος των μαλλιών θα είναι λίγο μεγαλύτερο από εκείνο που επιλέχθηκε Εικ 4 Μη χρησιμοποιείτε την κουρευτική μηχανή ανάποδα Αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερβολικά βαθύ κόψιμο των μαλλιών Εικ 5 3 Απενεργοποιείτε την κουρευτική μηχανή πριν αλλάξετε το μήκος κοπής ή πριν αφαιρέσετε το εξάρτημα Εξαρτήματα χτένας 3 και 6 mm 1 Για να τοπο...

Page 12: ...ашинку в положение O установите аксессуар на желаемую высоту для стрижки волос скользящим движением пока не услышите щелчок на одну из 4 высот Рис 3 2 Подстригите волосы на желаемой высоте перемещая машинку для стрижки по направлению роста волос Фактическая длина волос должна быть немного больше выбранной высоты Рис 4 Не используйте машинку для стрижки волос в обратном направлении Это может переве...

Page 13: ...ΨΘγ ϞΒϗ ΔϳΎϨόΑ Ε ΩΎηέϹ ϩάϫ ήϗ ϊοϭ Ϧϣ Ε ΩΎηέϹ ϩάϫ Γ ήϗ ΪόΑ Ϊϛ Η ϚϠπϓ Ϧϣ ήδϴΑ Ϫϴϟ ϝϮλϮϟ ϡΪΨΘδϤϟ ϰϠϋ ϞϬδϳ ϥΎϜϣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ˬΓΰϬΟϷ ϩάϫ ϞΜϤΑ ΔϓήόϤϟ ϭ ΓήΒΨϟ ϢϬϳΪϟ Ζδϴϟ ϦϳάϠϟ ϭ ΓέΪϘϟ ϱΩϭΪΤϤϟ ϭ ΔλΎΨϟ ΕΎΟΎϴΘΣϻ ϱϭάϟ ϭ ϝΎϔσϸϟ Ϥδ ϳ ϻ Δτγ ϮΑ Ϫϣ ΪΨΘγ ϰϠϋ ιΎΨηϷ ϻΆϫ ΓΪϋΎδϣ Ϧϣ ΪΑϼϓ ˬΔΑΎϗέ ϭ ΓΪϋΎδϣ ϥϭΪΑ ίΎϬΠϟ ϡ ΪΨΘγΎΑ ϢϬϴϓ ϕϮΛϮϤϟ ιΎΨηϷ ΪΣ ΔΒόϟ Ϫϧ ϛϭ ίΎϬΠϟ ϊϣ ϮϠϣΎόΘϳ ϻ ϰΘΣ ίΎϬΠϟ άϫ ϢϬϣ ΪΨΘγ ΎϨΛ ϝΎϔσϷ ΔΒϗ ήϣϭ ϦϴϴϨϔϟ ΪΣ ...

Page 14: ... állítsa be a kiegészítőt a kívánt hajvágási magasságba csúsztatva amig a 4 méret egyikénél be nem kattan 3 sz ábra 2 Vágja a hajat a kívánt hosszúságra hátrafelé irányban mozgatva a hajvágó készüléket A valódi hajhossz kevéssel hosszabb lesz mint a beállított magasság 4 sz ábra Ne használja a hajvágó készüléket fordított helyzetben Ez túlságosan rövidre vághatja a hajat 5 sz ábra 3 Kapcsolja ki a...

Page 15: ...en saç kesim seviyesine gelene kadar ayarlayınız 4 seviyeden resim 3 birisinde klik yapana kadar ittiriniz 2 Saç kesme makinesini arkaya doğru saç yönünde hareket ettirerek istenilen seviyede saçınızı kesiniz Saçın gerçek uzunluğu seçilen seviyeden biraz uzun olacaktır Resim 4 Saç kesme makinesini ters pozisyonda kullanmayınız Aksi takdirde saçınızı fazla kısa kesebilirsiniz Resim 5 3 Saç kesim se...

Page 16: ...чване изключване изберете желаната дължина на подстригване като плъзнете приставката до означението на един от 4 те размера докато чуете щракване Фиг 3 2 Подстригвайте косата до желаната дължина като движите машинката назад по посока на косъма Реалната дължина на косата ще бъде малко по голяма от избраната Фиг 4 Не ползвайте машинката обърната на другата страна Това може да доведе до отрязване на ...

Page 17: ...иране на отпадъци Този символ поставен на даден продукт или опаковка означава че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди Спазвайки това изискване Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве в случай че този продукт б...

Reviews: