background image

9

Einführung

Ein Schweißhelm ist eine Kopfbedeckung, die bei bestimmten Schweißarbeiten dazu dient, Augen, Gesicht 

und Hals vor Verbrennungen, UV-Licht, Funken, Infrarotlicht und Hitze zu schützen. Der Helm besteht aus 

mehreren Teilen (siehe Ersatzteilliste). Ein automatischer Schweißfilter kombiniert einen passiven UV- 

und einen passiven IR-Filter mit einem aktiven Filter, dessen Lichtdurchlässigkeit im sichtbaren Bereich 

des Spektrums abhängig von der Leuchtkraft des Schweißbogens variiert. Die Lichtdurchlässigkeit des 

automatischen Schweißfilters hat einen hohen Anfangswert (heller Zustand) Nach dem Einschalten des 

Schweißbogens und innerhalb einer definierten Ansprechzeit ändert sich die Lichtdurchlässigkeit des Filters 

auf einen niedrigen Wert (dunkler Zustand). Je nach Modell kann der Helm mit einem Schutzhelm und/oder 

einem PAPR-System (Powered Air Purifying Respirator) kombiniert werden. 

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie den Helm in Gebrauch nehmen. Überprüfen Sie die korrekte 

Montage der Vorsatzscheibe. Können Fehler nicht behoben werden, darf die Blendschutzkassette nicht 

mehr benutzt werden.

Vorsichtsmassnahmen & Schutzbeschränkung / Risiken

Beim Schweissprozess werden Wärme und Strahlung freigesetzt, welche zu Augen- und Hautverletzungen 

führen können. Dieses Produkt bietet Schutz für Augen und Gesicht. Ihre Augen sind beim Tragen des 

Helmes unabhängig von der Wahl der Schutzstufe immer gegen ultraviolette und infrarote Strahlung 

geschützt. Zum Schutz des restlichen Körpers ist zusätzlich entsprechende Schutzbekleidung zu tragen. 

Partikel und Substanzen, die durch den Schweissprozess freigesetzt werden, können unter Umständen bei 

entsprechend veranlagten Personen allergische Hautreaktionen auslösen. Bei empfindlichen Personen kann 

der Hautkontakt mit dem Kopfteil zu allergischen Reaktionen führen. Der Schweisserschutzhelm darf nur zum 

Schweissen und Schleifen und nicht für andere Anwendungen verwendet werden. Der Hersteller übernimmt 

keine Haftung, wenn der Schweißhelm nicht bestimmungsgemäß oder nicht gemäß der Gebrauchsanleitung 

verwendet wird. Der Helm ist für alle gängigen Schweissverfahren geeignet, 

ausgenommen Gas- und 

Laserschweissen

Bitte beachten Sie die Schutzstufenempfehlung gemäss EN169 auf dem Umschlag.

Der Helm ersetzt keinen Schutzhelm. Je nach Modell kann der Helm mit einem Schutzhelm kombiniert werden.

Der Helm kann aufgrund konstruktiver Merkmale das Sichtfeld (keine Sicht zur Seite ohne Drehung des 

Kopfes) und aufgrund der Lichtdurchlässigkeit des automatischen Verdunkelungsfilters die Farbwahrnehmung 

beeinträchtigen. Infolgedessen werden Signalleuchten oder Warnanzeigen möglicherweise nicht gesehen. 

Des Weiteren besteht eine Anstossgefahr aufgrund des größeren Umfangs (Kopf mit Helm). Der Helm 

reduziert zudem das Hör- und Wärmeempfinden.

Schlafmodus

Die Blendschutzkassette verfügt über eine automatische Ausschaltfunktion, welche die Batterie Lebensdauer 

erhöht. Fällt während ca. 10 Min. weniger als 1 Lux Licht auf die Blendschutzkassette, schaltet sich die 

Blendschutzkassette automatisch aus. Zum Wiedereinschalten der Kassette müssen die Solarzellen 

kurz dem Tageslicht ausgesetzt werden. Sollte sich die Blendschutzkassette nicht mehr aktivieren lassen 

oder beim Zünden des Schweissbogens nicht mehr verdunkeln, müssen die Batterien ersetzt werden.

Garantie & Haftung

Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte den Angaben der nationalen Vertriebsorganisation des 

Herstellers. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Fachhändler. Garantie wird nur 

auf Material- und Fabrikationsfehler gewährt. Im Falle von Schäden aufgrund unsachgemässer Anwendung, 

unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller nicht vorgesehene Verwendung entfällt Garantie und 

Haftung. Ebenfalls entfällt Haftung und Garantie, wenn andere als die Originalersatzteile verwendet werden.

Erwartete Lebensdauer

Der Schweißhelm  hat kein Verfallsdatum. Das Produkt kann verwendet werden, solange keine sichtbaren 

oder unsichtbaren Beschädigungen oder Funktionsstörungen  auftreten.

Anwendung (Quick Start Guide)

1. 

Kopfband (S. 2-3)

 Passen Sie das obere Verstellband an Ihre Kopfgrösse an. Ratschenknopf 

hineindrücken und drehen bis das Kopfband satt aber ohne Druck anliegt.

2. 

Augenabstand und Helmneigung (S. 2-3)

 Durch das Lösen der Arretierknöpfe  wird der Abstand 

zwischen Kassette und Augen eingestellt. Beide Seiten gleich einstellen und nicht verkanten. 

Anschliessend die Arretierknöpfe wieder anziehen. Die Helmneigung lässt sich durch den Drehknopf 

anpassen.

3. 

Autopilot /Schutzstufen (S. 6)

 Dieser Schweisshelm besitzt eine automatische Schutzstufeneinstellung 

"Autopilot" Dieser Schweisshelm deckt alle Schutzstufen zwischen 5 und14 (nach EN 379) im aktiven 

Zustand ab. Die Blendschutzkassette sollte zu Beginn in der neutralen Position "N" verwendet werden 

und mittels Drehknopf je nach persönlichem Empfindnen um bis zu zwei Schutzstufen nach oben oder 

unten korrigiert werden.

4. 

Schleifen/ Sichtkontrolle (S. 2-3) 

Durch hochklappen der Blendschutzkassette, kann der 

Schweisshelm zum Schleifen oder zur Sichtkontrolle verwendet werden ohne auf die Sicherheit 

verzichten zu müssen. Schleifen sie niemals ohne die Sicherheitsscheibe.

5. 

Empfindlichkeit (S. 6)

 Mit dem Empfindlichkeitsknopf wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend 

dem Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt. Durch drehen des Reglers kann diese 

individuell an die Anwendung, die Umgebung und das Schweissverfahren angepasst werden. Im 

Bereich "Super High" wird eine sehr hohe Lichtempfindlichkeit erreicht. 

6. 

Öffnungszeitregler (S. 6)

 Der Öffnungszeitregler (Delay) erlaubt die Wahl der Öffnungsverzögerung 

von dunkel auf hell. Der Schalter unter dem Batteriedeckel erlaubt die Wahl zwischen 0.3 s "Fast" und 

1.5 s "Twilight" (mit Dämmerungseffekt). Die Twilight Einstellung eignet sich nicht für schnelles Heften. 

  Für schnelles Heften empfehlen wir den Schalter auf "Fast" zu stellen.

Reinigung  und Desinfektion

Die Blendschutzkassette und die Vorsatzscheibe müssen regelmässig mit einem weichen Tuch gereinigt 

werden. Es dürfen keine starken Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Alkohol oder Reinigungsmittel mit 

Schleifmittelanteil verwendet werden. Zerkratzte oder beschädigte Sichtscheiben sollten ersetzt werden.

Lagerung

Der Schweisshelm ist bei Raumtemperatur und tiefer Luftfeuchtigkeit zu lagern. Um die Lebensdauer 

der Batterien zu verlängern lagern Sie den Helm in der Originalverpackung oder im mitgelieferten 

Aufbewahrungsbeutel.

Blendschutzkassette aus-/einbauen (S. 4-5)

1.  Filp-Adapter hoch klappen.

2.  Drücken sie die Arrettierung durch herunterdrücken des Öffnungsflügels (rechte Seite) leicht nach unten

3.  Schieben sie gleichzeitig mit der anderen Hand die Kassette von links aus dem Flip-Adapter nach 

rechts aussen über die Arretierung bis die Kassette komplett ausgebaut ist.

Der Einbau der Blendschutzkassette erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Vorsatzscheibe austauschen (S. 4-5)

Um die Vorsatzscheibe zu wechseln, muss die Blendschutzkassette zuerst entfernt werden. Siehe vorherigen 

Abschnitt "Blendschutzkassette aus-/einbauen". Wenn sie die Blendschutzkassette sachgemäss ausgebaut 

haben, können sie die Vorsatzscheibe aus dem Flip Up Adapter seitlich herausziehen. Der Einbau verläuft 

in umgekehrter Reihen folge.

Innere Sichtscheibe auswechseln (S. 4-5)

Um die Innere Sichtscheibe auszutauschen, muss zuerst die Blendschutzkassette entfernt werden (siehe 

Abschnitt "Blendschutzkassette aus-/einbauen". Innere Sichtscheibe am unteren Rand in der Mitte leicht 

anheben und über den Halterungssteg nach unten ziehen. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 

Auswechseln der Sicherheitsscheibe / Schleifscheibe  (S. 4-5)

  

 

1.Klappen Sie den Flip-Adaptre nach oben. Drücken Sie die Sicherheitsschutzscheibe kräftig in derMitte 

nach aussen. 

2.  Nehmen sie die neue Sicherheitsscheibe und schieben sie diese links oder rechts zwischen den 

unteren Rahmen und die Halterung.

3.  Drücken sie mit der unteren Hand die Scheibe mittig nach oben. Gleichzeitig müssen sie mit der 

oberen Hand, die lose Seite nach unten drücken, bis sie die Scheibe auch auf der anderen Seite zwischen 

der Halterung und dem Rahmen fixieren können (bei diesem Schritt müssen sie die Scheibe kurzfristig 

wölben um sie richtig zu platzieren zu können).

Batterien ersetzen (S. 2-3) 

Die Blendschutzkassette verfügt über auswechselbare Lithium-Knopfzellenbatterien, Typ CR2032. Die 

Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn die LED der Kassette rot blinkt.

1.  Batteriedeckel sorgfältig entfernen 

2.  Batterien entfernen und entsprechend den nationalen Vorschriften für Sondermüll entsorgen 

3.  Batterien Typ CR2032 wie abgebildet einsetzen

4.  Batteriedeckel sorgfältig montieren

Sollte sich die Blendschutzkassette beim Zünden des Schweissbogens nicht mehr verdunkeln, bitte korrekte 

Polarität der Batterien überprüfen. Um zu kontrollieren ob die Batterien noch genügend Energie haben, 

halten Sie die Blendschutzkassette an eine 

helle

 Lampe. Blinkt jetzt die rote LED, so sind die Batterien 

leer und müssen sofort ausgetauscht werden. Falls die Blendschutzkassette trotz korrektem Wechsel der 

Batterien nicht korrekt funktioniert, muss sie als nicht mehr gebrauchsfähig beurteilt und ersetzt werden.

Problemlösung

Blendschutzkassette dunkelt nicht ab

→ Empfindlichkeit "Sensitivity" anpassen  

    → Batterien ersetzen (S. 2-3)

→ Sensoren oder Vorsatzscheibe reinigen

→ Überprüfen der Lichtströmung zum Sensor (Kontrolle ob Sensoren nicht verdeckt werden)

Schutzstufe zu hell

→ Korrektur der Schutzstufe nach individuellem Empfinden von bis zu 2 zusätzlichen Schutzstufen

→ Vorsatzscheibe wechseln (verdreckte Vorsatzscheiben können Senoren störren)

Schutzstufe zu dunkel

→ Korrektur der Schutzstufe nach individuellem Empfinden von bis zu  minus 2 zusätzlichen Schutzstufen

Blendschutzkassette flackert

→ Position des Öffnungszeitregler "Delay" auf "Fast" stellen.  → Batterien ersetzen (S.2-3)

Schlechte Sicht

→ Vorsatzscheibe, Schleifscheibe, Innere Sichtsichtscheibe oder Blendschutzkassette reinigen oder 

austauschen

→ Schutzstufenkorrektur dem Schweissverfahren anpassen             → Umgebungslicht erhöhen

Schweisshelm rutscht

→ Kopfband erneut anpassen / anziehen (S.2-3)

Spezifikationen

(Technische Änderungen vorbehalten)

Schutzstufe

Schutzstufe 1 (mit hoch geklapptem Flip-Adapter)

Schutzstufe 4 (Hellzustand, geschlossener Flip- Adapter)

Schutzstufe 5<14 (Dunkelzustand, geschlossener Flip- Adapter)

UV/IR Schutz

Maximaler Schutz im Hell- und Dunkelzustand (geschlossener 

Flip-Adapter)

Schaltzeit von Hell auf Dunkel

0.1 ms (23°C / 73°F)                  0.1 ms (55°C / 131°F)

Schaltzeit von Dunkel nach Hell

"Fast" = 0.3s

"Twilight" = 1.5s mit Dämmerungs - Effekt

Abmessungen Blendschutzkassette

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Abmessungen Sichtfeld

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Spannungsversorgung

Solarzellen, 2Stk. LI-Batterien 3V auswechselbar (CR2032)

Gewicht Standardvariante (kompletter Helm)

Gewicht Frischluftvariante (kompletter Helm)

Gewicht Blendschutzkassette

530 g / 18.7 oz

730 g / 25.8 oz

100 g / 3.5 oz

Betriebstemperatur

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Lagertemperatur

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Klassifizierung nach EN379

Optische Klasse = 1          Homogenität = 1

Streulicht = 1                          Blickwinkelabhängigkeit = 2 

Zulassungen

CE, ANSI, EAC, complies with CSA

Zusätzliche Kennzeichnungen für  die PAPR 

Version (benannte Stelle CE 1024)

EN 12491 (TH3 in Kombination mit e3000, TH3 für Versionen mit 

Industriehelm und e3000)

Ersatzteile (Seite 5-6)

-Helm ohne Kassette (5001.916) 

-Kopfband mit Befestigungsarmaturen (5003.250)

-Frischlufthelm ohne Blendschutzkassette (4290.000) 

-Schweissbänder (5004.073 / 5004.020)

-Blendschutzkassette (5012.490) 

 -Vorsatzscheibe (5000.391)

-Innere Schutzscheibe (5000.001) 

-Sicherheitsscheibe (5000.390)

Konformitätserklärung

Siehe Internet-Adresse auf der letzten Seite.

Rechtliche Informationen

Dieses Dokument entspricht den Anforderungen der EU-Verordnung 2016/425 Punkt 1.4 von Anhang II.

Benannte Stelle

Detaillierte Informationen siehe letzte Seite.

Deutsch

Summary of Contents for LiteFlip Autopilot

Page 1: ...S 10 SVENSKA 11 ITALIANO 12 ESPA OL 13 PORTUGU S 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 E TINA 20 PYCCKNN 21 22 MAGYAR 23 T RK E 24 25 26 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROM N 30 EESTI 31...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...ersteller Nummer der Norm Mittlere Stossenergie Manufacturer Number of the standard Medium energy impact Impacts moyenne nergie Numero della norma Impatto media energia Kennzeichnung Helmschale Markin...

Page 8: ...Delay switch p 6 The opening delay switch Delay allows to select an opening delay from dark to light The switch is located under the battery cover and allows a choice of 0 3s Fast or 1 5 Twilight wit...

Page 9: ...ngeignetsichnichtf rschnellesHeften F rschnellesHeftenempfehlenwirdenSchalterauf Fast zustellen Reinigung undDesinfektion Die Blendschutzkassette und die Vorsatzscheibe m ssen regelm ssig mit einem we...

Page 10: ...recommand epourunesituationstandard 6 Temporisateur p 6 Le bouton de r glage de l ouverture permet de d finir le d lai d ouverture de la cassette avant qu elle ne s claircisse de nouveau Il est r gla...

Page 11: ...ingsbrytaren Delay g r det m jligt att v lja en startf rdr jning fr n m rkt till ljust Brytaren r placerad under batterilocketochmedgervalav0 3s Snabb eller1 5 Skymnings medavtagande effekt Skymningsi...

Page 12: ...uroal chiaro Iltastoselettoresitrovasottoilcoperchiodellebatterieepermetteunasceltadi0 3s Fast o1 5s twilight coneffettodissolvenza oeffettoalba L opzione Twilight effettoalba non indicatoper applicaz...

Page 13: ...rruptorderetardodeapertura Retardo permiteseleccionarun retardo de la apertura del oscuro al claro El interruptor est ubicado debajo de la cubierta de la bater a y permite seleccionar 0 3 s R pido o 1...

Page 14: ...deatrasodaabertura Delay permiteselecionarumatrasode aberturadeescuroaclaro Ocomutadorsitua sesobatampadabateriaepermiteoptarentre0 3s Fast R pido ou1 5 Twilight Crep sculo comumefeitodeatenua o Adefi...

Page 15: ...denaangepastaanhetgebruik de omgevingenhetlasproces Inhet superhoge bereikkanereenmaximalelichtgevoeligheidbereiktworden 6 Delay schakelaar p 6 Metdeschakelaarvoordeopeningsvertraging delay kaneenopen...

Page 16: ...taan maksimaalinenherkkyysvalolle 6 Viivekytkin p 6 Avautumisenviivekytkimell voits t vaalenemistaportaattomastitummasta valoisaan Kytkin sijaitsee akun kannen alla tarjoten valintamahdollisuuden 0 3...

Page 17: ...ensitivitetopn s 6 bningskontakt s 6 bningskontakten Delay g r det muligt at skifte bningsforsinkelsen fra m rk til lys Kontakten er placeret under l get til batteriet og muligg r et valg mellem 0 3 s...

Page 18: ...innstillesiforholdtilomgivelseneog sveiseprosessen I SuperHigh omr detkandetoppn senmaksimallysf lsomhet 6 Forsinkelsesbryter s 6 Dengj ratdukaninnstilleenforsinkelseav pningenmellomm rkttil lyst Dufi...

Page 19: ...pawania Wobszarze SuperHigh mo naosi gn maksymaln czu o wiat a 6 Prze cznikfunkcjiop nienia s 6 Prze cznikfunkcjiop nieniaotwarcia Op nienie umo liwiawyb r op nieniaotwarciaodciemnegodojasnego Prze cz...

Page 20: ...i Super High lze dos hnout maxim ln sv teln citlivosti 6 TastodelRitardo p 6 Ilritardodiapertura Ritardo permettediselezionareunritardodalloscuroal chiaro Iltastoselettoresitrovasottoilcoperchiodelleb...

Page 21: ...2 3 2 2 4 2 3 c 2 3 1 4 5 14 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 PAPR ADF ADF 530 18 7oz ADF 730 25 8oz 100 3 5oz 10 C 70 C 14 F 1...

Page 22: ...2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 1 5 s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530 g 18 7 oz 730...

Page 23: ...csol Delay as t tr lvil gosranyit si k sleltet skiv laszt s tteszilehet v Akapcsol azelemfed lalatttal lhat slehet v teszia 0 3 mp es Fast gyors vagy az 1 5 mp es Twilight alkony m dozat kiv laszt s t...

Page 24: ...n n Gecikme a kkonumagetirilmesikaranl ktan a ge i gecikmesiniayarlar Anahtarpilkapa n nalt ndabulunurve0 3s H zl veya1 5 Alacakaranl k kararma efekti ile aras nda se im yapman za izin verir Alaca kar...

Page 25: ...3 2 3 1 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 AFD ADF ADF 530 g 18 7 oz 730 g 25 8 oz 100 g 3 5 oz 10...

Page 26: ...1 2 3 2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s Twilight 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF ADF...

Page 27: ...4 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 0 1 23 C 73 F 0 1 55 C 131 F 0 3 1 5s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530g 18 7oz 730g 25 8oz 100g 3 5oz 10 C 70 C 14 F...

Page 28: ...sp soben pravu pod a pou vania prostredia a procesu zv rania V oblasti Super High Ve mi vysok mo no dosiahnu maxim lnu citlivos na svetlo 6 Sp na oneskorenia s 6 Sp na oneskorenia otvorenie Delay umo...

Page 29: ...v lahko izberete zakasnitev odpiranja od temnega proti svetlemu Stikalo je pod pokrovom za baterijo izbirate pa lahkomedmo nostma0 3s hitro ali1 5 somrak zu inkompojemanja Nastavitevzasomrakni primern...

Page 30: ...e temporizare permite selectarea unei temporiz ri libere de la ntuneric la lumin ntrerup torul este amplasat sub capacul bateriei i permite o alegere Rapid Fast de 0 3 s sau Amurg Twilight de 1 5 s cu...

Page 31: ...Delay v imaldabvalidatumedastheledaniavamiseviiteaja L liti asubakukatteallningvalikuteson0 3s kiire v i1 5s loojang hajuvaefektiga Hajuvaefektiga seadistuseisobikasutamiseksk rgsageduslikunakkekeevi...

Page 32: ...viesiosJungiklis rengtaspobaterijosdangteliu galimarinktis0 3s Greitai Fast arba 1 5 Prieblanda Twilight su u temdymo efektu Nustatymas Prieblanda Twilight netinkamasauk toda niosukabinamojosuvirinimo...

Page 33: ...sv ci a unart pal dz buvarizv l tiesiestat jumu tri 0 3sek vai Kr sla 1 5sek arizdzi anasefektu Iestat jums Kr sla navpiem rots otibie aipagaidu uvju metin anai Pagaidu uvjumetin anaiirieteicamsiestat...

Page 34: ...Notes...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...ata da venda Verkoopdatum Myyntip iv ys K bsdato Salgsdato Data sprzeda y Datum prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sa...

Reviews: