background image

19

Wstęp

Przyłbica spawalnicza to nakrycie głowy stosowane podczas spawania pewnymi metodami w celu ochrony oczu, 

twarzy i szyi przed oparzeniem, światłem ultrafioletowym, iskrami, światłem podczerwonym i gorącem. Przyłbica 

składa się z kilku części (patrz lista części zamiennych). Automatyczny filtr spawalniczy łączy pasywny filtr UV i 

pasywny filtr podczerwieni z filtrem aktywnym o przepuszczalności światła w obszarze widzialnym widma różnej 

w zależności od natężenia napromienienia łuku spawalniczego. Pierwotnie wysoka wartość przepuszczalności 

światła przez automatyczny filtr spawalniczy (stan rozjaśnienia). Po uderzeniu łuku spawalniczego i w określonym 

czasie przełączania, przepuszczalność światła filtra zmienia się na wartość niską (w stanie zaciemnienia). W 

zależności od modelu przyłbica może być połączona z hełmem ochronnym i/lub z systemem PAPR (system 

nawiewu powietrza z funkcja oczyszczania).

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przed użyciem przyłbicy należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Sprawdzić prawidłowość montażu 

szybki ochronnej. Jeśli usunięcie usterek nie jest możliwe, nie należy dalej używać kasety z filtrem ochronnym.

Środki bezpieczeństwa & ograniczenia w zakresie ochrony / Ryzyko

W trakcie procesu spawania wydziela się ciepło i promieniowanie, które mogą spowodować uszkodzenia oczu oraz 

zranienia skóry. Produkt ten zapewnia ochronę oczu oraz twarzy. Po założeniu przyłbicy, niezależnie od wybranego 

stopnia ochrony, oczy są zawsze chronione przed promieniowaniem ultrafioletowym oraz podczerwonym. W celu 

zabezpieczenia pozostałych części ciała należy dodatkowo nosić odpowiednią odzież ochronną. Cząsteczki i 

substancje, wydzielane podczas spawania, mogą w niektórych przypadkach spowodować alergiczną reakcję 

skóry u osób o takich skłonnościach. Wrażliwe osoby muszą być świadome, że materialy, z których wykonana 

jest przylbica mogą spowodować alergiczne reakcje skóry. Przyłbica spawalnicza może być stosowana tylko 

do spawania oraz szlifowania, lecz nie do innych zastosowań. Producent nie ponosi odpowiedzialności za 

zastosowanie przyłbicy niezgodne z przeznaczeniem lub też nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji 

obsługi. Przyłbica jest przeznaczona do wszystkich konwencjonalnych metod spawania, 

za wyjątkiem spawania 

gazowego oraz laserowego

Należy przestrzegać zaleceń dot. stopnia ochrony zgodnie z normą EN 169, 

zamieszczonych na okładce.Przyłbica nie zastępuje hełmu ochronnego. W zależności od modelu może być 

połączona z hełmem ochronnym.

Przyłbica może wpływać na pole widzenia ze względów konstrukcyjnych (brak 

widoczności z boku bez obrócenia głowy) oraz na postrzeganie kolorów w wyniku specyfiki przepuszczania 

światła przez automatyczny filtr przyciemniający. Dlatego po założeniu przyłbicy operator może nie widzieć świateł 

sygnalizacyjnych lub wskaźników ostrzegawczych. Ponadto istnieje niebezpieczeństwo uderzenia na skutek 

zwiększonego obrysu (głowa operatora z nałożoną przyłbicą). Przyłbica pogarsza również odbiór dźwięku i ciepła.

Tryb czuwania

Kaseta z filtrem ochronnym wyposażona jest w funkcję automatycznego wyłączania, wydłużającą okres 

żywotności baterii. Jeśli w ciągu około 10 minut na kasetę pada mniej niż 1 lux światła, kaseta jest automatycznie 

wyłączana. W celu ponownego włączenia kasety ogniwa słoneczne należy wystawić na krótko na światło dzienne.

Jeśli kaseta z filtrem ochronnym nie włączy się ponownie lub też w chwili zapłonu łuku elektrycznego nie nastąpi 

zaciemnienie, należy wymienić baterie.

Gwarancja & odpowiedzialność

Warunki gwarancyjne zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej producenta. W celu uzyskania 

dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym producenta. W 

celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym. 

Gwarancja udzielana jest wyłącznie na wady materiałowe oraz produkcyjne. Uszkodzenie w wyniku 

nieprawidłowego zastosowania, niedozwolonych modyfikacji lub nieprzewidzianego przez producenta 

sposobu użycia skutkuje wygaśnięciem gwarancji oraz wyklucza odpowiedzialność producenta. Prawo 

do roszczeń z tytułu gwarancji oraz odpowiedzialności producenta wygasa również w razie zastosowania 

części zamiennych innych niż dostarczane przez producenta.

Oczekiwany okres trwałości

Kasku spawalniczego nie ma terminu przydatności do użycia. Produkt może być stosowany, dopóki nie 

pojawią się widoczne uszkodzenia lub wady.

Zastosowanie (Quick Start Guide)

1.  Taśma nagłowia (s. 2-3)

 Dopasować górną taśmę regulacyjną (s. 2) do wielkości głowy. Nacisnąć przycisk 

zapadki (s. 2) i obracać, dopóki taśma nagłowia nie będzie przylegać dokładnie, lecz bez ucisku.

2.  Odstęp od oczu i nachylenie przyłbicy (s. 2-3)

 Zwalniając przyciski blokady (s. 2-3), można ustawić odstęp 

kasety od oczu. Ustawić równocześnie obie strony i nie przekrzywiać. Następnie ponownie dokręcić przyciski 

blokady. Nachylenie przyłbicy można ustawić za pomocą pokrętła.

3.  Autopilot/ Poziom zacienienia (s. 6) 

Przyłbica spawalnicza ma automatyczne ustawienie poziomu 

zacienienia „Autopilot”, który dzięki czujnikom dostosowuje się do intensywności światła łuku elektrycznego. 

Ta przyłbica spawalnicza obejmuje wszystkie poziomy zacienienia od poziomu 5 do poziomu 14 (zgodnie z 

normą EN 379) w stanie aktywnym. Na początku filtr ADF powinien znajdować się w położeniu neutralnym 

„N”, a jego położenie można dostosować do preferencji użytkownika za pomocą pokrętła o nawet dwa 

poziomy zacienienia w górę lub w dół.

4.  Szlifowanie / kontrola wizualna (s. 2-3) 

Dzięki podniesieniu filtra ADF przyłbicę spawalniczą można 

wykorzystać przy szlifowaniu lub kontrolach wizualnych, nie obniżając poziomu bezpieczeństwa. Nie należy 

szlifować bez soczewki bezpieczeństwa.

5.  Czułość (s. 6)

 Za pomocą przycisku czułości czułość na światło jest dostosowywana do łuku spawalniczego 

i światła otoczenia. Obracając pokrętło, czułość można indywidualnie dostosować do zastosowania, 

środowiska i procesu spawania. W obszarze „Super High” można osiągnąć maksymalną czułość światła.

6.  Przełącznik funkcji opóźnienia (s. 6) 

Przełącznik funkcji opóźnienia otwarcia (Opóźnienie) umożliwia wybór 

opóźnienia otwarcia od ciemnego do jasnego. Przełącznik znajduje się pod pokrywą baterii i umożliwia wybór 

opcji 0,3 s „Szybko” lub 1,5 s „ Zmierzch” (z zanikaniem efektu). Ustawienie Zmierzch nie będzie odpowiednie 

dla zastosowań wykorzystujących sczepianie elektryczne o wysokich częstotliwościach.

 

Do sczepiania elektrycznego rekomendujemy ustawienie „Szybko”.

Czyszczenie i dezynfekcja

Kasetę z filtrem ochronnym oraz szybkę ochronną należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej ściereczki. Nie 

wolno stosować silnych środków czyszczących, rozpuszczalników, alkoholu lub też środków czyszczących z 

dodatkiem materiałów ściernych. Zarysowaną lub uszkodzoną szybkę ochronną należy wymienić.

Przechowywanie

Przyłbicę spawalniczą należy przechowywać w temperaturze pokojowej w niskiej wilgotności powietrza. 

Przechowywanie przyłbicy w oryginalnym opakowaniu lub w załączonej torbie wpływa na wydłużenie okresu 

przydatności eksploatacyjnej baterii.

Montaż/demontaż kasety z filtrem ochronnym (s. 4-5)

1.   Podnieś adapter.

2.   Wcisnąć sprężynę oporową, naciskając lekko pokrywę odchylną (po prawej stronie)

3.   Wysuwaj z adaptera filtr ADF przy pomocy obu rąk jednocześnie w kierunku prawej strony do momentu,   

  aż będzie wyjęty.

Zakładanie kasety z filtrem ochronnym odbywa się w odwrotny sposób.

Wymiana szybki zewnętrznej (s. 4-5)

Przed wymianą szybki zewnętrznej należy wyjąć filtr ADF. Więcej informacji na ten temat znajduje się w poprzednim 

rozdziale „Wyjmowanie / instalowanie filtra ADF”. Po wyjęciu filtra ADF szybkę zewnętrzną można bez problemu 

wyjąć z adaptera. Filtr ADF należy zamontować, wykonując czynności w odwrotnej kolejności.

Wymiana soczewki wewnętrznej (s. 4-5)

Przed wymianą soczewki wewnętrznej należy wyjąć filtr ADF. Więcej informacji na ten temat znajduje się 

w poprzednim rozdziale „Wyjmowanie / instalowanie filtra ADF”. Unieś soczewkę wewnętrzną nieznacznie 

ku środkowi i pociągnij ruchem w dół. Soczewkę wewnętrzną należy zamontować, wykonując czynności w 

odwrotnej kolejności.

Wymiana soczewki bezpieczeństwa / soczewki do zastosowań szlifierskich (s. 4-5)

1.   Podnieś adapter. Mocno naciśnij środek soczewki bezpieczeństwa w kierunku na zewnątrz.

2.   Przesuń soczewkę bezpieczeństwa w prawo lub lewo pomiędzy dolną ramą i uchwytem.

3.   Naciśnij ją ręką znajdującą się pod spodem w kierunku centralnie ku górze. W tym samym czasie ręką 

znajdującą się na górze należy naciskać nieprzymocowaną krawędź w kierunku ku dołowi, dopóki soczewki 

bezpieczeństwa nie będzie można zamocować po drugiej stronie pomiędzy ramą i uchwytem (na tym etapie 

soczewka bezpieczeństwa musi być szybko przypięta, aby móc ją umieścić poprawnie).

Wymiana baterii (patrz s.2-3)

Kaseta z filtrem ochronnym wyposażona jest w wymienne pastylkowe baterie litowe typu CR2032. Baterie 

należy wymienić, gdy wskaźnik LED na kasecie miga na zielono.

1.  Ostrożnie zdjąć pokrywę baterii 

2.   Wyjąć baterie i zutylizować je zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów specjalnych 

3.  Włożyć baterie typu CR2032 w sposób przedstawiony na rysunku 

4.  Ostrożnie założyć pokrywę baterii 

Jeśli kaseta z filtrem ochronnym nie zaciemni się w chwili zapłonu łuku elektrycznego, należy sprawdzić 

ustawienie biegunów baterii. W celu sprawdzenia, czy baterie nadają się jeszcze do użytku, należy 

przystawić kasetę z filtrem ochronnym do 

mocnego

 źródła światła. Jeśli zielony wskaźnik LED miga, 

baterie są wyczerpane i należy je bezzwłocznie wymienić. Jeśli pomimo prawidłowego umieszczenia baterii 

kaseta z filtrem ochronnym nie działa poprawnie, należy ją uznać za nienadającą się do użytku i wymienić.

Rozwiązywanie problemów

Kaseta z filtrem ochronnym nie włącza zaciemnienia

→ Dostosować czułość  

    → Oczyścić detektory i szybkę ochronną

→ Sprawdzić dostęp światła do detektorów 

    → Wymienić baterie (s. 2-3)

Kaseta z filtrem ochronnym migocze

→ Dostosować czułość  

    → Wymienić baterie

→ Wyregulować zwłokę otwarcia 

Zła widoczność

→ Oczyścić przednią szybkę ochronną i kasetę z filtrem ochronnym

→ Dopasować stopień ochrony do procedury spawania

→ Zwiększyć intensywność światła w otoczeniu

Zła widoczność

→ Oczyścić szybkę ochronną lub filtr

→ Dopasować stopień ochrony do procedury spawania

→ Zwiększyć intensywność światła w otoczeniu

Przyłbica spawalnicza ślizga się

→ Ponownie dopasować/napiąć taśmę nagłowia (s. 2-3)

Specyfikacje

(Możliwość zmian technicznych zastrzeżona)

Stopień ochrony

poziom zacienienia 1 (otwórz adapter)

poziom zacienienia 4 (tryb jasny, adapter opuszczony)

poziom zacienienia 5<14 (tryb ciemny, adapter 

opuszczony)

Ochrona UV/IR

Maksymalna ochrona na poziomie jasnym i ciemnym 

(adapter opuszczony)

Czas przełączania z poziomu jasnego na ciemny

10.1 ms (23C / 73F)        0.1 ms (55C / 131F)

Czas przełączania z poziomu ciemnego na jasny

"Fast" = 0.3 s

„ Zmierzch” = 1,5 s z efektem zanikania

Wymiary kasety z filtrem ochronnym

90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"

Wymiary pola widzenia

50 x 100mm / 1.97 x 3.94"

Napięcie zasilania

Ogniwa słoneczne, 2 szt. Baterie litowe 3 V, wymienne (CR2032)

waga standardowej przyłbicy spawalniczej (z 

filtrem ADF)

waga przyłbicy spawalniczej PAPR (z filtrem ADF)

waga filtra ADF

530 g / 18.7 oz

730 g / 25.8 oz

100 g / 3.5 oz

Temperatura robocza

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Temperatura przechowywania

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Klasyfikacja wg EN 379

Klasa optyczna = 1              Jednorodność = 1

Światło rozproszone = 1   Współczynnik kąta widzenia = 2

Atesty

CE, ANSI, EAC, complies with CSA

Dodatkowe oznaczenia dla wersji PAPR (jednostka 

notyfikowana CE1024)

EN12491 (TH3 w połączeniu z e3000, TH2 dla wersji z 

hardhat i e3000)

Części zamienne(s. 5-6)

-

Przyłbica bez kasety

(5001.916) 

-

Taśma nagłowia wraz z elementami mocującymi

 (5003.250)

-PAPR 

Przyłbica bez kasety 

(4290.000) -

Potnik czołowy 

(5004.073 / 5004.020)

-Kaseta z filtrem ochronnym wraz z filtrem Satellite (5012.490)   -Szybka ochronna (5000.391) 

-

Szybka wewnętrzna (5000.001) 

-Obiektyw bezpieczeństwa (5000.390)

Deklaracja zgodności

Patrz adres strony internetowej na ostatniej stronie.

Informacje prawne

Ten dokument spełnia wymagania rozporządzenia UE 2016/425 punkt 1.4 Aneksu II.

Jednostka notyfikowana

Patrz dokładne informacje na ostatniej stronie.

Polski

Summary of Contents for LiteFlip Autopilot

Page 1: ...S 10 SVENSKA 11 ITALIANO 12 ESPA OL 13 PORTUGU S 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 E TINA 20 PYCCKNN 21 22 MAGYAR 23 T RK E 24 25 26 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROM N 30 EESTI 31...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...ersteller Nummer der Norm Mittlere Stossenergie Manufacturer Number of the standard Medium energy impact Impacts moyenne nergie Numero della norma Impatto media energia Kennzeichnung Helmschale Markin...

Page 8: ...Delay switch p 6 The opening delay switch Delay allows to select an opening delay from dark to light The switch is located under the battery cover and allows a choice of 0 3s Fast or 1 5 Twilight wit...

Page 9: ...ngeignetsichnichtf rschnellesHeften F rschnellesHeftenempfehlenwirdenSchalterauf Fast zustellen Reinigung undDesinfektion Die Blendschutzkassette und die Vorsatzscheibe m ssen regelm ssig mit einem we...

Page 10: ...recommand epourunesituationstandard 6 Temporisateur p 6 Le bouton de r glage de l ouverture permet de d finir le d lai d ouverture de la cassette avant qu elle ne s claircisse de nouveau Il est r gla...

Page 11: ...ingsbrytaren Delay g r det m jligt att v lja en startf rdr jning fr n m rkt till ljust Brytaren r placerad under batterilocketochmedgervalav0 3s Snabb eller1 5 Skymnings medavtagande effekt Skymningsi...

Page 12: ...uroal chiaro Iltastoselettoresitrovasottoilcoperchiodellebatterieepermetteunasceltadi0 3s Fast o1 5s twilight coneffettodissolvenza oeffettoalba L opzione Twilight effettoalba non indicatoper applicaz...

Page 13: ...rruptorderetardodeapertura Retardo permiteseleccionarun retardo de la apertura del oscuro al claro El interruptor est ubicado debajo de la cubierta de la bater a y permite seleccionar 0 3 s R pido o 1...

Page 14: ...deatrasodaabertura Delay permiteselecionarumatrasode aberturadeescuroaclaro Ocomutadorsitua sesobatampadabateriaepermiteoptarentre0 3s Fast R pido ou1 5 Twilight Crep sculo comumefeitodeatenua o Adefi...

Page 15: ...denaangepastaanhetgebruik de omgevingenhetlasproces Inhet superhoge bereikkanereenmaximalelichtgevoeligheidbereiktworden 6 Delay schakelaar p 6 Metdeschakelaarvoordeopeningsvertraging delay kaneenopen...

Page 16: ...taan maksimaalinenherkkyysvalolle 6 Viivekytkin p 6 Avautumisenviivekytkimell voits t vaalenemistaportaattomastitummasta valoisaan Kytkin sijaitsee akun kannen alla tarjoten valintamahdollisuuden 0 3...

Page 17: ...ensitivitetopn s 6 bningskontakt s 6 bningskontakten Delay g r det muligt at skifte bningsforsinkelsen fra m rk til lys Kontakten er placeret under l get til batteriet og muligg r et valg mellem 0 3 s...

Page 18: ...innstillesiforholdtilomgivelseneog sveiseprosessen I SuperHigh omr detkandetoppn senmaksimallysf lsomhet 6 Forsinkelsesbryter s 6 Dengj ratdukaninnstilleenforsinkelseav pningenmellomm rkttil lyst Dufi...

Page 19: ...pawania Wobszarze SuperHigh mo naosi gn maksymaln czu o wiat a 6 Prze cznikfunkcjiop nienia s 6 Prze cznikfunkcjiop nieniaotwarcia Op nienie umo liwiawyb r op nieniaotwarciaodciemnegodojasnego Prze cz...

Page 20: ...i Super High lze dos hnout maxim ln sv teln citlivosti 6 TastodelRitardo p 6 Ilritardodiapertura Ritardo permettediselezionareunritardodalloscuroal chiaro Iltastoselettoresitrovasottoilcoperchiodelleb...

Page 21: ...2 3 2 2 4 2 3 c 2 3 1 4 5 14 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 PAPR ADF ADF 530 18 7oz ADF 730 25 8oz 100 3 5oz 10 C 70 C 14 F 1...

Page 22: ...2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 1 5 s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530 g 18 7 oz 730...

Page 23: ...csol Delay as t tr lvil gosranyit si k sleltet skiv laszt s tteszilehet v Akapcsol azelemfed lalatttal lhat slehet v teszia 0 3 mp es Fast gyors vagy az 1 5 mp es Twilight alkony m dozat kiv laszt s t...

Page 24: ...n n Gecikme a kkonumagetirilmesikaranl ktan a ge i gecikmesiniayarlar Anahtarpilkapa n nalt ndabulunurve0 3s H zl veya1 5 Alacakaranl k kararma efekti ile aras nda se im yapman za izin verir Alaca kar...

Page 25: ...3 2 3 1 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 AFD ADF ADF 530 g 18 7 oz 730 g 25 8 oz 100 g 3 5 oz 10...

Page 26: ...1 2 3 2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s Twilight 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF ADF...

Page 27: ...4 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 0 1 23 C 73 F 0 1 55 C 131 F 0 3 1 5s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530g 18 7oz 730g 25 8oz 100g 3 5oz 10 C 70 C 14 F...

Page 28: ...sp soben pravu pod a pou vania prostredia a procesu zv rania V oblasti Super High Ve mi vysok mo no dosiahnu maxim lnu citlivos na svetlo 6 Sp na oneskorenia s 6 Sp na oneskorenia otvorenie Delay umo...

Page 29: ...v lahko izberete zakasnitev odpiranja od temnega proti svetlemu Stikalo je pod pokrovom za baterijo izbirate pa lahkomedmo nostma0 3s hitro ali1 5 somrak zu inkompojemanja Nastavitevzasomrakni primern...

Page 30: ...e temporizare permite selectarea unei temporiz ri libere de la ntuneric la lumin ntrerup torul este amplasat sub capacul bateriei i permite o alegere Rapid Fast de 0 3 s sau Amurg Twilight de 1 5 s cu...

Page 31: ...Delay v imaldabvalidatumedastheledaniavamiseviiteaja L liti asubakukatteallningvalikuteson0 3s kiire v i1 5s loojang hajuvaefektiga Hajuvaefektiga seadistuseisobikasutamiseksk rgsageduslikunakkekeevi...

Page 32: ...viesiosJungiklis rengtaspobaterijosdangteliu galimarinktis0 3s Greitai Fast arba 1 5 Prieblanda Twilight su u temdymo efektu Nustatymas Prieblanda Twilight netinkamasauk toda niosukabinamojosuvirinimo...

Page 33: ...sv ci a unart pal dz buvarizv l tiesiestat jumu tri 0 3sek vai Kr sla 1 5sek arizdzi anasefektu Iestat jums Kr sla navpiem rots otibie aipagaidu uvju metin anai Pagaidu uvjumetin anaiirieteicamsiestat...

Page 34: ...Notes...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...ata da venda Verkoopdatum Myyntip iv ys K bsdato Salgsdato Data sprzeda y Datum prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sa...

Reviews: