LED DI SICUREZZA 1
:normalmente acceso, si spegne
quando il cavetto è in tensione.
Indica l’usura della chiocciola portante delle colonne 1 o 2.
LED DI SICUREZZA 2
:si attiva quando il cavetto si allenta.
Indica la presenza di un’ostacolo sotto i bracci e/o i carrelli
delle colonne 1 o 2.
SAFETY LED 1
: normally on, it switches off when the wire is
stretched. Shows that the bearing nut of column 1 o 2
SAFETY LED 2
: normally on, it switches off when the wire is
slacked. Show that there is an obstacle under the arms
and/or the carriages of column 1 or 2.
TÉMOIN LUMINEUX DE SÉCURITE 1
:normalment allumé,
il s’éteint quand le câble est sous le lension.
Il indique l’usure de l’écrou porteur des colonnes 1 ou 2.
TÉMOIN LUMINEUX DE SÉCURITÉ 2
:il s’allume quand le
câble se relache.
Il indique la présence d’un obstacle sous les bras et/ou les
chariots des colonnes 1 ou 2.
SICHERHEITSLED 1: Leuchtet normalerweise, erlischt
wenn der Draht gespannt ist.
Zeigt die Abnützung der Tragmutter der Säulen 1 oder 2 an.
SICHERHEITSLED 2
: Leuchtet normalerweise, erlischt
wenn der Draht schlaff ist.
Zeigt die Gegenwart eines Hindernisses unter den Tragar-
men oder dem Hubwagen der Säulen 1 oder 2 an.
LED DE SEGURIDAD 1: normalmente encendido,se apaga
cuando el cable.está en tensión.
Indica el desgaste de la tuerca principal de la columna 1 ó 2.
LED DE SEGURIDAD 2
: se apaga cuando el cable se aflo-
ja.Indica la presencia de un obstáculo debajo de los brazos
y/o de los carros de las columnas 1 ó 2.lonne 1 o 2.
17