4-Fig. 41) Enfiler la tige poussoir (1) dans l’axe cranté (10), puis le
ressort (2) après avoir enduit ces pièces de graisse.
5 - Mettre l’axe (3) de la rondelle crantée (5) dans trou de l’axe cranté
(10) et positionner la rondelle crantée (5) sur l’extrémité de l’axe (10)
qui dépassera de quelques millimètre du support de bras (11).
Monter le ressort (8) en faisant coïncider son diamètre intérieur avec la
rondelle supérieure de la rondelle crantée (5).
Couvrir avec la coupelle (7), faire coïncider ses trous avec ceux de la
rondelle (5) et du support de bras (11). Mettre en place les vis (9) dans
ces trous et les visser.
6 - Vérifier le fonctionnement correct du dispositif de blocage des bras
en poussant vers le haut la tige poussoir (1) et en tournant le bras
dans un sens ou dans l’autre. En relâchant la tige poussoir, le bras doit
se bloquer après une faible rotation (Fig. 42).
7 - Répéter ces mêmes opérations pour les trois autres bras.
8 - Visser les plateaux (1) aux extrémités des bras puis mettre en place
les circlips de retenue.(2)
4 - (Abb.41) Den Federdrückzapfen (1) und dann die Feder in den
gezahnten Stift (10) einsetzen; beachten, daß diese Teile vor dem
Einsetzen gut geschmiert werden.
5 - Den Stecker (3) in das Loch des gezahnten Stiftes (10) einset-zen
und dann die gezahnte Unterlegscheibe (5) auf das mit einer Nut
versehene Ende des einige Millimeter aus der Armhalterung (11)
herausragenden Steckers (10) setzen. Nun die Feder (8) montieren.
Der Innendurchmesser muß mit der auf der gezahnten Unterlegscheibe
(5) liegenden Unterlegscheibe übereinstimmen.
Mit der Abschlusskappe (7) abdecken, die Schraube (9) in die Löcher
der Armhalterung einsetzen und festziehen.
6 - Kontrollieren, daß die Armsperrvorrichtung einwandfrei funktioniert,
indem der Federdrückstift (1) nach oben gedrückt und der Arm in eine
der beiden Richtungen gedreht wird, sodaß der Stift nach einer kurzen
Drehung in seine Position zurückkehrt (Abb.44).
7 - Diese Eingriffe sind für die Montage der anderen drei Arme zu
wiederholen.
8 - Die Platten (1) an die Arme montieren und mit den Seeger-Ringen
(2) befestigen.
4 - (Fig. 41) Introducir el perno para la fijación del resorte (1) en la
espiga (10) y a continuación el resorte (2), teniendo cuidado de
engrasar estas partes antes de montarlas.
5 - Introducir el pasador (3) en el agujero de la espiga (10) y a
continuación colocar la arandela dentada (5) en el extremo ranurado de
la espiga (10) que sobresaldrá unos milímetros del soporte de los
brazos (11).
Montar entonces el resorte (8) haciendo coincidir el diámetro interno
con la arandela colocada en la arandela dentada (5).
Cubrir con el capuchón (7), introduciendo los tornillos (9), centrando los
agujeros del soporte de los brazos, después atornillarlos.
6 -Comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo de bloqueo de
los brazos, empujando hacia arriba el perno para fijación resorte (1) y
girar el brazo en cualquier dirección. Después de una breve rotación el
perno volverá a su posición (fig. 42).
7 - Repetir la misma operación para el montaje de los otros 3 brazos.
8 - Enroscar los platillos (1) en los extremos de los brazos y fijarlos con
los correspondientes anillos seeger (2).
40