background image

Selection BA     MO B+R 

Instrucciones de montaje para el electricista 

 

 

15.

 

Conexión eléctrica: 

 

Atención:

  

 

Para la conexión  fija del cable de unión a salida de la  

 

Manguera del  suelo dejar una longitud más bien corta 

 

y conectar. 

 

La unidad de lavado con cable a la red no se puede 
conectar por un cable de prolongación a la red de 
corriente eléctrica. 

 

Colocar el cable a la red de tal modo que la clavija de 
enchufe a la red sea de fácil acceso y se pueda 
desenchufar del enchufe mural.  

 

En el caso de una instalación en fila de varias unidades  
de lavado, el cable a la red de una unidad no se puede 
conducir por otra unidad. 

 

Se deberán tener en cuenta los reglamentos de 
protección de la asociación profesional de peluqueros. 
La instalación y el funcionamiento tienen que efectuarse 
según la norma DIN VDE 0100.  

 

¡Durante los trabajos de montaje, desconectar el 
sistema por completo y asegurarlo para evitar 
una reconexión involuntaria! 

 

Dentro de la instalación de lavado están permitidos 
únicamente los enchufes macho y hembra incluidos en 
el suministro o especificados en las instrucciones de 
montaje. 

 

¡Los cables se tienen que colocar de tal modo que no se 
encuentren en el área de piezas móviles! ¡Evitar dañar o 
aplastar los cables! 

 

El cable a la red tienen que sacarse del aparato de modo 
que no sea aplastado entre el bastidor del aparato y 
suelo. 

 

El cable de alimentación debe llevarse completamente 
dirigido hacia el exterior y siempre con liberación de 
tensión. 

 

Por razones de seguridad mecánica y compatibilidad 
electromagnética en el sistema no  se puede dejar  
ningún cable largo dentro del Lavacabezas. 

 
 

Variantes de una unidad individual: 

16.1  Variante, conexión fija:  

(fig. 6)

 

 

Atención:

 ¡esta conexión únicamente debe ser  

 

realizada por un electricista! 

 

Conecte el cable de red que sale del suelo al  

 

enchufe hembra adjunto del sistema (

fig. 4

Meta el enchufe hembra en el enchufe macho del 
sistema debajo de la cubierta y cierre la abrazadera  
de seguridad (

fig. 5

)

 

16.2  Versión con cable de red:  (

fig.7

 

Extienda el enchufe macho hacia afuera.  

 

Versiones de la instalación en línea 

16.3  Instalación en fila con conexión fija  

(fig. 8) 

 

> Conexión, véase 16.1 

 
16.4  Instalación en fila con cable a la red  

(fig. 9)

 

 

> Conexión, véase 16.2 

Instrucciones de montaje para el montador 

 

 
17. 

Montaje: 

 
17.1  Mantener sueltos 2 tubos a presión (ca frío) y el  
 

tubo de desagüe mediante bridas de cables. 

17.2  sólo para modelo con apoyo para piernas: 

Comprobar si el teclado de membrana con cable 
adaptador está conectado al transformador, enchufar si  
fuera necesario. 

17.3  Montar el revestimiento de la construcción delantera  
 

(3 + 4): Desplazar las piezas del revestimiento en la  

 

secuencia inversa, como en la fig. 3 sobre el revesti- 

 

miento de columna (1), cerrar delante la conexión  

 

magnética.  
Fijar las piezas de revestimiento (3 + 4) con tornillos de 
hexágono interior dentro en el revestimiento delantero 
de columna (1). Comprobar el asiento ajustado de las 
piezas de revestimiento, en caso necesario, volver a 
aflojar la unión atornillada y alinear las piezas de revesti- 
miento. A continuación, apretar la unión atornillada. 

17.4  El revestimiento de soporte del asiento (8) tiene que 
 

asentar uniformemente sobre las piezas de revesti- 

 

miento (3 + 4), en caso necesario, reajustar. 

17.5  Encajar y cerrar detrás la tapa de inspección (5). 

 

 
 

Instrucciones de servicio para los técnicos de 
instalación 

 
Cambio de la parte superior de la silla:

 

1. 

Retirar la puerta de inspección (5): agarrar arriba en la 

 

apertura y tirar hacia atrás, luego sacarla levantando por 

 

debajo. Desmontar las piezas de revestimiento (3 + 4): 

 

Aflojar 2 tornillos de hexágono interior dentro de cada 

 

revestimiento de columna (1) y retirar las piezas de  

 

revestimiento según 

fig. 3 

2. 

Desmontar el revestimiento del soporte de asiento (8): 

 

Separar a presión la pieza de revestimiento (8) por 

 

detrás y retirar la pieza posterior de revestimiento (8.1) 

 

(cierre velcro), según 

fig. 10 + 11

 

3. 

Desmontar la pieza existente superior de la silla: 

 

Aflojar la unión atornillada del soporte del asiento (11) 

 

y subestructura (6) (4 tornillos M8).  Retirar hacia arriba 

 

la pieza superior de la silla completa con el soporte del 

 

asiento. 

4. 

Destornillar el soporte del asiento de la pieza superior 

 

de la silla. 

5. 

Atornillar el soporte del asiento a la pieza nueva 

 

superior de la silla. 

Atención:

 ¡Prestar atención a la 

 

posición de montaje "A" (distancia borde anterior 

 

soporte del asiento a centro de tornillo) según tabla

  

 

fig. 11

6. 

Introducir desde arriba y atornillar la pieza superior de 

 

la silla completa con soporte de asiento en la  

 

subestructura. 

Atención:

 ¡Prestar atención a la  

 

posición de montaje "V" (delante) y "H" (detrás) según 

 

tabla 

fig. 11

ES 

Summary of Contents for LavaSit Selection

Page 1: ...al pavimento ed installazione in serie ES Instrucciones de montaje Montaje en piso e instalaci n en l nea NO Monteringsanvisning Gulvmontering og rekkeinstallasjon SE Monteringsanvisning Golvmontering...

Page 2: ...1 2 5 6 7 8 9 Selection BA MO B R 10 1 3 4 5 2 9 6 7 8 3 4...

Page 3: ...ick Komfort R 25 mm 4 4 8020 S 10 mm 5 5 4020 S 20 mm 5 5 Arcadia 30 mm 1 2 Bow 25 mm 5 5 Easy Acrylr cken 50 mm 1 2 Easy Polsterr cken 30 mm 1 2 Ellipse R 60 mm 5 6 Harmony 15 mm 3 4 Shape 30 mm 1 2...

Page 4: ...n unbedingt Wasserleitung durch sp len Bei mehreren Anlagen ist ein zentraler Ab stellhahn erforderlich Dieser muss vom Salon aus leicht zug nglich sein Montageanleitung f r Installateur Elektro fachk...

Page 5: ...nten bei Reiheninstallation 16 3 Reiheninstallation mit Festanschluss Abb 8 Anschluss siehe 16 1 16 4 Reiheninstallation mit Netzkabel Abb 9 Anschluss siehe 16 2 Montageanleitung f r Einrichtungsmonte...

Page 6: ...nstalled This tap must be easily accessible from the salon Mounting instructions for installers appliance fitters and electricians These mounting instructions apply to the connection of one unit If mo...

Page 7: ...ains plug to the outside In line installation variants 16 3 In line installation with direct wiring Fig 8 Connection s 16 1 16 4 In line installation with plug socket Fig 9 Connection s 16 2 Mounting...

Page 8: ...vanuit de salon gemakkelijk bereikbaar zijn Montagehandleiding voor de installateur inrichtingsmonteur en elektricien De montagehandleiding geldt voor de aansluiting van n installatie Bij meerdere ins...

Page 9: ...e met netsnoer afb 9 aansluiting zie 16 2 Montagehandleiding voor de inrichtingsmonteur 17 Montage 17 1 De 2 drukslangen warm koud en de afvoerslang met trekstrips losjes bij elkaar binden 17 2 Alleen...

Page 10: ...al est n cessaire Celui ci doit tre facilement accessible partir du salon Notice de montage pour l installateur le monteur de mobilier et l lectricien La notice de montage concerne le raccordement d u...

Page 11: ...r le monteur de mobilier 17 Assemblage 17 1 Regrouper de fa on l che les 2 flexibles d alimentation eau chaude eau froide et le flexible d vacuation des eaux us es l aide d un collier c ble 17 2 Uniqu...

Page 12: ...utamente necessario risciacquare le tubazioni dell acqua Nell esercizio di parecchi impianti occorre installare un rubinetto centrale dell acqua Quest ultimo deve essere ben accessibile dal salone Ist...

Page 13: ...serie con cavo di alimentazione Fig 9 collegamento vedi 16 2 Istruzioni di montaggio per e l arredatore montatori 17 Assiemaggio 17 1 Tenere uniti con fascetta in modo lento 2 tubi flessibili a press...

Page 14: ...ralizado que sea f cilmente accesible desde el sal n Instrucciones de montaje para el instalador y el montador y el electricista Las instrucciones de montaje sirven para conectar una sola instalaci n...

Page 15: ...se 16 2 Instrucciones de montaje para el montador 17 Montaje 17 1 Mantener sueltos 2 tubos a presi n caliente fr o y el tubo de desag e mediante bridas de cables 17 2 s lo para modelo con apoyo para p...

Page 16: ...stengekran Denne m v re lett tilgjengelig fra salongen Monteringsanvisning for installat r innredningsmont r og elektriker Monteringsanvisningen gjelder for tilkopling av n installasjon Ved flere ins...

Page 17: ...ng fig 8 Tilkobling se 16 1 16 4 Rekkeinstallasjon med nettkabel fig 9 Tilkobling se 16 2 Monteringsanvisning for innredningsmont r 17 Sammensetting 17 1 2 trykkslanger varmt og kaldt og avl psslange...

Page 18: ...ck St ll sedan in 3 5 bar N r installationsarbetet r avslutat r det viktigt att du spolar igenom vattenledningen Om flera system ska anslutas kr vs en central avst ngningskran som ska vara l tt tkomli...

Page 19: ...Serieinstallation med fast anslutning bild 8 Anslutning se 16 1 16 4 Serieinstallation med n tkabel bild 9 Anslutning se 16 2 Monteringsanvisning f r inredningsmont rer 17 Hops ttning 17 1 F st ihop...

Page 20: ...uuhtele ehdottomasti vesijohto asennust iden j lkeen Jos laitteita on useampia tarvitaan keskussulkuhana johon voidaan p st helposti k siksi kampaamotiloista Asennusohjeet s hk ja laite ja s hk asenta...

Page 21: ...Liit nt katso 16 1 16 4 Riviasennus verkkojohtoliit nt kuva 9 Liit nt katso 16 2 Asennusohjeet laiteasentajalle 17 Kokoaminen 17 1 Sido 2 paineletkua l mmin kylm ja viem riletku l ys sti toisiinsa so...

Page 22: ...en central sp rrehane Denne skal v re let tilg ngelig fra salonen Monteringsvejledning for installat r indretningsmont r og elektriker Monteringsvejledningen g lder for tilslutning af t anl g Ved fle...

Page 23: ...kkeinstallation med fast installation fig 8 tilslutning se 16 1 16 4 R kkeinstallation med netkabel fig 9 tilslutning se 16 2 Monteringsvejledning for indretningsmont r 17 Samling 17 1 S t 2 trykslan...

Reviews: