6
D
D
B1
A2
DP
OPT1
C
Versiegeln der Anschlussbuchse (für
Neuseeland-Modell).
8.
Dieses Verfahren nur für das Neuseeland-
Modell anwenden.
Anbringen der Alphabetaufkleber.
9.
Den Bereich über den Zifferntasten auf der
rechten Seite des Bedienfeldes abwischen
und die Alphabetaufkleber (D) hier
anbringen.
In Asien und Ozeanien den Aufkleber PQRS
TUV WXYZ verwenden; nicht die Aufkleber
PRS TUV WXY und OPER verwenden.
Selle el terminal (para el modelo Nuevo
Zelandés).
8.
Realice este procedimiento sólo para el
modelo Nuevo Zelandés.
Fije las etiquetas de alfabeto.
9.
Limpie la zona situada encima de las teclas
numéricas, en el lado derecho del panel de
trabajo, y pegue aquí las etiquetas de
alfabeto (D).
En Asia y Oceanía, utilice la etiqueta PQRS
TUV WXYZ y no use las PRS TUV WXY ni las
OPER.
Fermer hermétiquement la borne (modèle
pour la Nouvelle-Zélande).
8.
Effectuer cette procédure pour le modèle
pour la Nouvelle-Zélande seulement.
Fixer les étiquettes de l’alphabet.
9.
Nettoyer la surface au-dessus des touches
numériques à droite du panneau de
commande et y coller les étiquettes de
l’alphabet (D).
En Asie et Océanie, utiliser l’étiquette PQRS
TUV WXYZ et pas les étiquettes PRS TUV WXY
et OPER.
Seal the terminal (for New Zealand model).
8.
Wipe the surface of the telephone terminal
with alcohol and adhere the terminal seal
(C).
Perform this procedure for New Zealand
model only.
Attach the alphabet labels.
9.
Wipe the area above the numeric keys at the
right side of the operation panel with alcohol
and adhere the alphabet labels (D) here.
In Asia and Oceania, use PQRS TUV WXYZ
label, and do not use PRS TUV WXY and OPER
labels.
Sigillare il terminale (per il modello Nuova
Zelanda).
8.
Eseguire questa procedura solo per il
modello Nuova Zelanda.
Applicazione delle etichette alfabetiche.
9.
Pulire l’area sopra i tasti numerici sul lato
destro del pannello operativo e attaccare qui
le etichette alfabetiche (D).
In Asia ed Oceania, utilizzare l’etichetta PQRS
TUV WXYZ e non utilizzare le etichette PRS
TUV WXY e OPER.
安装端子密封
(
仅适用于新西兰型号
)
8.
该操作步骤仅适用于新西兰型号。
安装英文字母标签
9.
擦拭操作面板右侧数字键上的区域,然后将英
文字母标签
(D)
粘在此处。
在亚洲和大洋州,请使用
PQRS TUV WXYZ
标
签,而不要使用
PRS TUV WXY
和
OPER
标签。
端子シールの貼り付け ( ニュージーランド仕様
のみ )
8. TEL 端子周囲をアルコール清掃し、端子シー
ル (C) を貼り付ける。
この手順はニュージーランド仕様のみおこ
なう。
アルファベットラベルの貼り付け (100V 仕様以
外 )
9. 操作パネル右側のテンキー上側をアルコー
ル清掃し、アルファベットラベル (D) を貼り
付ける。
アジア・オセアニアでは「PRS TUV WXY」およ
び
「OPER」のラベルを使用せず、
「PQRS TUV
WXYZ」のラベルを使用すること。
Summary of Contents for d-Copia 5200MF
Page 1: ...d Copia 4200MF d Copia 5200MF Digital Copier SERVICE MANUAL Code Y111960 2...
Page 3: ...This page is intentionally left blank...
Page 9: ...This page is intentionally left blank...
Page 13: ...2KR 2KS This page is intentionally left blank...
Page 223: ...2KR 2KS 1 4 66 This page is intentionally left blank Service Manual Y111960 2...
Page 327: ...2KR 2KS 2 3 30 This page is intentionally left blank Service Manual Y111960 2...
Page 370: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER...
Page 378: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER...
Page 433: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT...
Page 447: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX...
Page 455: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT...
Page 467: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER...
Page 480: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR...
Page 488: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System S...
Page 502: ...UPDATINGSTATUS DATE UPDATEDPAGES PAGES CODE 04 2010 1ST EDITION 502 Y111960 2...