6
- UNITA’ ESTERNA
L’unità esterna deve sempre es-
sere collocata al di fuori del locale
dove si trova il climatizzatore ad
esempio, su un davanzale o su un
balcone (Fig. 2).
L’unità esterna dovrà essere col-
locata in modo che il dislivello
massimo con quella interna sia di
1,8 m. Per evitare grosse fuoriu-
scite di acqua è indispensabile che
l’unità esterna sia assolutamente
livellata. (Fig. 3).
Nei climi più caldi, per ottenere un
miglior rendimento, consigliamo di
tenere l'unità esterna con la sua
parte posteriore distanziata di 10
cm da muri, vetri o altro, in modo
da consentire un ottimale flusso
dell'aria (Fig. 4).
AVVERTENZE:
L’UNITÀ ESTERNA NON DOVRÀ
MAI RESTARE APPESA PER IL
SOLO TUBO DI COLLEGAMEN-
TO.
- UNITE EXTERIEURE
L’unité extérieure doit toujours être
placée à l’extérieur du local où se trouve
le climatiseur, par exemple, sur un
rebord de fenêtre ou bien sur un balcon
(Fig. 2).
L’unité extérieure doit être placée de
façon à ce ce que la différence de
niveau maximum avec l’unité intérieure
soit de 1,8 m. Pour éviter les grosses
fuites d’eau, il est indispensable que
l’unité extérieure soit parfaitement
nivelée. (Fig. 3)
CONSEILS:
L’UNITÉ EXTÉRIEURE NE DOIT
JAMAIS RESTÉE UNIQUEMENT
SUSPENDUE PAR SON TUYAU DE
RACCORDEMENT.
- OUTDOOR UNIT
The outdoor unit must always be placed
outside the room where there is the air
conditioner, for example on a window
sill or on a balcony (Fig. 2).
The outdoor unit will have to be placed
so that the maximum difference in level
with the indoor unit is 1,8 m. To prevent
a lot of water coming out it is essential
for the outdoor unit to be absolutely
level (Fig. 3).
NOTICES:
THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER
BE HUNG JUST BY ITS CONNECTION
HOSE.
- AUSSENEINHEIT
Die Ausseneinheit muß immer aus-
serhalb des Raumes installiert werden,
in dem sich die Klimaanlage befindet
(z.B. auf einem Balkon oder auf einem
Fensterbrett) (Abb. 2).
Die Ausseneinheit muß derart po-
sitioniert werden, daß der
Höhenunterschied zur Inneneinheit
maximal 1,8 m beträgt. Es ist unbedingt
erforderlich, daß die Ausseneinheit
perfekt nivelliert ist, um das Austreten
von größeren Wassermengen zu
vermeiden (Abb. 3).
WICHTIGE HINWEISE:
DIE AUSSENEINHEIT DARF
NIEMALS NUR AM
V E R B I N D U N G S S C H L A U C H
AUFGEHÄNGT WERDEN.
- UNIDAD EXTERNA
La unidad externa tiene que estar
colocada siempre fuera del ambiente
en el cual se encuentra el climatizador,
por ejemplo, en un umbral de una
ventana o en un balcón (Fig. 2).
La unidad externa tiene que ser
colocada de manera que el desnivel
máximo con el interior sea de 1,8 m.
Para evitar grandes pérdidas de agua
es indispensable que la unidad externa
esté absolutamente nivelada (Fig. 3).
OBSERVACIONES:
LA UNIDAD EXTERNA NO TIENE QUE
ESTAR COLGADA NUNCA SÓLO
POR EL TUBO DE CONEXIÓN.
- BUITEN UNIT
De buitenunit moet buiten het
vertrek, balkon of vensterbank,
worden opgesteld (Fig. 2).
Tussen de binnen- en buitenunit
m a g m a x i m a a l 1 , 8 m
h o o g t e v e r s c h i l b e s t a a n . O m
wateroverlast te voorkomen het
buitendeel vlak opstellen (Fig. 3)
De buitenunit zoveel mogelijk vrij
van weersinvloeden plaatsen, om
beschadiging te voorkomen.
BELANGRIJK:
DE BUITENUNIT NOOIT ALLEEN
O P H A N G E N A A N D E
FLEXIBELE LEIDING.
Summary of Contents for NovEcos Split 11
Page 27: ...27...
Page 28: ...COD 273107B Edizione 1G...