background image

6

- UNITA’ ESTERNA
L’unità esterna deve sempre es-
sere collocata al di fuori del locale
dove si trova il climatizzatore ad
esempio, su un davanzale o su un
balcone (Fig. 2).

L’unità esterna dovrà essere col-
locata in modo che il dislivello
massimo con quella interna sia di
1,8 m. Per evitare grosse fuoriu-
scite di acqua è indispensabile che
l’unità esterna sia assolutamente
livellata. (Fig. 3).

Nei climi più caldi, per ottenere un
miglior rendimento, consigliamo di
tenere l'unità esterna con la sua
parte posteriore distanziata di 10
cm da muri, vetri o altro, in modo
da consentire un ottimale flusso
dell'aria (Fig. 4).

AVVERTENZE:
L’UNITÀ ESTERNA NON DOVRÀ
MAI RESTARE APPESA PER IL
SOLO TUBO DI COLLEGAMEN-
TO.

- UNITE EXTERIEURE
L’unité extérieure doit toujours être
placée à l’extérieur du local où se trouve
le climatiseur, par exemple, sur  un
rebord de fenêtre ou bien sur  un balcon
(Fig. 2).

L’unité extérieure doit être placée de
façon à ce ce que la différence de
niveau maximum avec l’unité intérieure
soit de 1,8 m. Pour éviter les  grosses
fuites d’eau, il est indispensable que
l’unité extérieure soit parfaitement
nivelée. (Fig. 3)

CONSEILS:
L’UNITÉ EXTÉRIEURE NE DOIT
JAMAIS RESTÉE UNIQUEMENT
SUSPENDUE PAR SON TUYAU DE
RACCORDEMENT.

- OUTDOOR UNIT
The outdoor unit must always be placed
outside the room where there is the air
conditioner, for example on a window
sill or on a balcony (Fig. 2).

The outdoor unit will have to be placed
so that the maximum difference in level
with the indoor unit is 1,8 m. To prevent
a lot of water coming out it is essential
for the outdoor unit to be absolutely
level (Fig. 3).

NOTICES:
THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER
BE HUNG JUST BY ITS CONNECTION
HOSE.

- AUSSENEINHEIT
Die Ausseneinheit muß immer aus-
serhalb des Raumes installiert werden,
in dem sich die Klimaanlage befindet
(z.B. auf einem Balkon oder auf einem
Fensterbrett) (Abb. 2).

Die Ausseneinheit muß derart po-
sitioniert werden, daß der
Höhenunterschied zur Inneneinheit
maximal 1,8 m beträgt. Es ist unbedingt
erforderlich, daß die Ausseneinheit
perfekt nivelliert ist, um das Austreten
von größeren  Wassermengen zu
vermeiden (Abb. 3).

WICHTIGE HINWEISE:
DIE AUSSENEINHEIT DARF
NIEMALS NUR AM
V E R B I N D U N G S S C H L A U C H
AUFGEHÄNGT WERDEN.

- UNIDAD EXTERNA
La unidad externa tiene que estar
colocada siempre fuera del  ambiente
en el cual se encuentra el climatizador,
por ejemplo, en un umbral de una
ventana o en un balcón (Fig. 2).

La unidad externa tiene que ser
colocada de manera que el desnivel
máximo con el interior sea de 1,8 m.
Para evitar grandes pérdidas de agua
es indispensable que la unidad externa
esté absolutamente nivelada (Fig. 3).

OBSERVACIONES:
LA UNIDAD EXTERNA NO TIENE QUE
ESTAR COLGADA NUNCA SÓLO
POR EL TUBO DE CONEXIÓN.

- BUITEN UNIT
De buitenunit moet buiten het
vertrek, balkon of vensterbank,
worden opgesteld (Fig. 2).

Tussen de binnen- en buitenunit
m a g   m a x i m a a l   1 , 8   m
h o o g t e v e r s c h i l   b e s t a a n .   O m
wateroverlast te voorkomen het
buitendeel vlak opstellen (Fig. 3)
De buitenunit zoveel mogelijk vrij
van weersinvloeden plaatsen, om
beschadiging te voorkomen.

BELANGRIJK:
DE BUITENUNIT NOOIT ALLEEN
O P H A N G E N   A A N   D E
FLEXIBELE LEIDING.

Summary of Contents for NovEcos Split 11

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Page 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Page 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Page 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Page 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Page 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Page 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Page 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Page 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Page 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Page 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Page 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Page 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Page 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Page 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Page 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Page 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Page 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Page 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Page 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Page 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Page 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Page 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Page 27: ...27...

Page 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Reviews: