Olimpia splendid NovEcos Split 11 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 17

17

ISTRUZIONI PER LA SCONNES-
SIONE DELLA LINEA FLESSIBILE
Nel caso di installazione a parete (Ø
da 50 a 60 mm), la linea flessibile
può venir separata dalla unità inter-
na. La suddetta linea è composta dai
seguenti particolari scollegabili:

cavo di collegamento elettrico

per il motore del ventilatore dell'unità
esterna;

tubo in gomma tra la pompa ed

il condensatore dell'unità esterna;

due linee di collegamento per

refrigerante che si aprono e chiudo-
no automaticamente.

AVVERTENZA:
TOGLIERE LA SPINA DI ALIMEN-
TAZIONE ELETTRICA PRIMA DI
INIZIARE L'OPERAZIONE DI
SCONNESSIONE DELLA LINEA
FLESSIBILE. LE OPERAZIONI DI
CONNESSIONE E SCONNESSIO-
NE DELLA LINEA FLESSIBILE
DEVONO ESSERE ESEGUITE DA
PERSONALE SPECIALIZZATO. I
DUE RACCORDI RAPIDI DELLA LI-
NEA FLESSIBILE DEVONO
ESSERE MANTENUTI IN STATO
DI ASSOLUTA PULIZIA. PER QUE-
STO MOTIVO, QUANDO
VENGONO FATTI PASSARE AT-
TRAVERSO UN'APERTURA,
OCCORRE PROTEGGERLI CON
GLI APPOSITI TAPPI DATI IN DO-
TAZIONE. SE I RACCORDI RAPIDI
SONO SPORCHI POSSONO POR-
TARE AD UNA CATTIVA TENUTA
CON CONSEGUENTE PERDITA DI
GAS REFRIGERANTE.

IMPORTANTE:
NON ALIMENTATE MAI ELETTRI-
CAMENTE - MEDIANTE
L'INSERIMENTO DELLA SPINA IN
UNA PRESA DI CORRENTE - IL
CLIMATIZZATORE QUANDO LE LI-
NEE SONO SCOLLEGATE. SE LO
STESSO VIENE INAVVERTITA-
MENTE ACCESO CON LE LINEE
STACCATE METTERESTE A SE-
RIO RISCHIO LA VS. SICUREZZA
ED INOLTRE DANNEGGERESTE
IRREPARABILMENTE L'APPA-
RECCHIATURA.

INSTRUCTIONS POUR LA
DECONNEXION ET LA
RECONNEXION DE LA LIGNE
FLEXIBLE
Dans le cas de montage au mur (allant
de 50 à 60 mm), la ligne flexible peut
etre séparée de l'unité interieure. La
ligne se compose des pièces détacha-
bles suivantes:

câble de connexion électrique pour

le moteur du ventilateur de l'unité
exterieure;

tuyau en caoutchouc entre la

pompe et 'unité extérieure;

deux lignes de connexion pour le

réfrigérant qui s'ouvrent et se ferment
automatiquement.

ATTENTION:
DÉBRANCHER LA FICHE D'ALIMEN-
TATION ÉLECTRIQUE AVANT DE
COMMENCER LA DÉCONNEXION
DE LA LIGNE FLEXIBLE. LES
CONNEXIONS DE LA LIGNE
FLEXIBLE DOIVENT ÊTRE EFFEC-
TUÉES PAR DU PERSONNEL
SPECIALISÉ. LES DEUX RACCOR-
DS RAPIDES DE LA LIGNE FLEXIBLE
DOIVENT ÊTRE MAINTENUS
PARFAITEMENT PROPRES.
DANSCE BUT, LORSQU'ILS DOI-
VENT PASSER À TRAVERS UNE
OUVERTURE, IL FAUT LES
PROTÉGER AU MOYEN DES BOU-
CHONS SPÉCIAUX FOURNIS EN DO-
TATION. SI LES RACCORDS
RAPIDES SONT SALES, ILS PEU-
VENT ENTRAINER UNE MAUVAISE
ÉTANCHEITÉ ET PAR CON-
SÉQUENT, UNE PERTE DU GAZ
RÉFRIGÉRANT.

IMPORTANT:
NE JAMAIS ALIMENTER LE
CLIMATISEUR ÉLECTRIQUEMENT
EN BRANCHANT UNE FICHE DANS
UNE PRISE DE COURANT LORSQUE
LES LIGNES SONT
DÉCONNECTÉES. SI LE CLIMATI-
SEUR EST ALLMUMÉ PAR INADVER-
TANCE LORSQUE LES LIGNES
SONT DÉCONNECTÉES, VOUS
RISQUEZ DE METTRE VOTRE
SÉCURITÉ EN DANGER ET, EN
PLUS, D'ENDOMMAGER
IRREMEDIABLEMENT L'APPAREIL.

DISCONNECTING THE FLEXIBLE
LINE
For wall installation (from 50 to 60
mm), the flexible line can be separated
from the inside unit. This line is
composed of the following parts that
can be disconnected:

electrical connection cable for the

outside unit fan motor;

rubber hose between the pump

and the condenser of the outside unit;

two connection lines for coolant,

that open and close automatically.

CAUTION:
ALWAYS REMOVE THE ELECTRICAL
PLUG FROM THE SOCKET BEFORE
DISCONNECTING THE FLEXIBLE
LINE. CONNECTION AND DISCON-
NECTION OF THE FLEXIBLE LINES
MUST ONLY BE CARRIED OUT BY
SPECIALISED PERSONNEL. THE
TWO QUICK COUPLINGS OF THE
FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT
PERFECTLY CLEAN. FOR THIS
REASON, THEY NEED TO BE
PROTECTED WHEN THEY ARE RUN
THROUGH AN OPENING USING THE
SPECIAL PLUGS PROVIDED. IF THE
QUICK COUPLINGS ARE DIRTY,
THIS CAN ALSO LEAD TO POOR
SEALING AND THUS A LOSS OF CO-
OLANT GAS.

WARNING:
NEVER SUPPLY CURRENT TO
THE AIR CONDITIONER BY PLUG-
G I N G   T H E   P L U G   I N T O   A N
ELECTRICAL SOCKET WHILE THE
LINES ARE DISCONNECTED. IF
THE UNIT IS ACCIDENTALLY SUP-
P L I E D   W I T H   T H E   L I N E S
DISCONNECTED, IT IS NOT ONLY
A   S E R I O U S   R I S K   T O   Y O U R
SAFETY BUT ALSO CAUSES PER-
MANENT DAMAGE TO THE AIR
CONDITIONER.

TRENNUNG DES VERBIN-
DUNGSCHLAUCHANSCHLUSSES
Für eine Wanddurchführung (Ø 50 bis
60 mm) kann der Verbindungsschlauch
am Innenteil getrennt werden. Der
Verbindungsschlauch besteht aus
folgenden trennbaren Teilen:

Elektroverbindungsleitung für den

Ventilatormotor im Außenteil;

Schlauch von der Pumpe zum

Verflüssiger im Außenteil;

Zwei sich automatisch schließende

und öffnende Kältemittelverbindungs
leitungen.

HINWEIS:
DIE TRENNUNG DER
FUNKTIONSLEITUNG DARF NUR
VON EINEM FACHMANN
DURCHGERFÜHRT WERDEN. VOR
DEM TRENNEN DER
FUNKTIONSLEITUNG NETZ-
STECKER AUS DER STECKDOSE
ZIEHEN. GERÄT NICHT IM
GETRENNTEN ZUSTAND
BETREIBEN. DIE ZWEI
SCHNELLANSCHLÜSSE DES
V E R B I N D U N G S S C H L A U C H E S
MÜSSEN ABSOLUT SAUBER
GEHALTEN WERDEN. AUS DIESEM
GRUNDE SIND SIE VOR DER
DURCHFÜHRUNG DURCH ÖFFNUN-
GEN IMMER MIT DEN DAZUGE-
HÖRIGEN KAPPEN ABZUDECKEN.
VERSCHMUTZTE SCHNELLANSCH-
LÜSSE KÖNNEN ZU EINER MANGE-
LHAFTEN DICHTIGKEIT UND SOMIT
ZUM VERLUST VON KÄLTEMIT-
TELGAS FÜHREN.

WICHTIG:
BEI NICHT ANGESCHLOSSENEN
LEITUNGEN IST DAS KLIMAGERÄT
NIEMALS DURCH EINSTECKEN DES
STECKERS IN DIE STECKDOSE AN
DAS STROMNETZ
ANZUSCHLIESSEN. WÜRDE DAS
GERÄT VERSEHENTLICH BEI
U N A N G E S C H L O S S E N E N
LEITUNGEN ANGESCHALTET
WERDEN, SO WÄRE IHRE
PERSÖNLICHE SICHERHEIT STARK
GEFÄHRDET  UND DAS GERÄT
UNERSETZLICH BESCHÄDIGT.

INSTRUCCIONES PARA LA DESCO-
NEXION Y CONEXION DE LA LINEA
FLEXIBLE
En el caso de instalación de pared (Ø
de 50 a 60 mm), la línea flexible puede
estar separada de la unidad interna.
Dicha línea está compuesta por los
siguientes elementos que pueden
desconectarse:

cable de conexión eléctrica para

el motor del ventilador de la unidad
externa;

tubo de goma entre la bomba y el

condensador de la unidad externa;

2 líneas de conexión para el refri-

gerador, que se abren y cierran
automáticamente.

OBSERVACIONES:
QUITAR EL ENCHUFE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES
DE COMENZAR LA OPERACIÓN DE
DESCONEXIÓN DE LA LÍNEA FLEXI-
BLE. LA OPERACIONES DE
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA
LÍNEA FLEXIBLE TIENEN QUE SER
REALIZADAS POR PERSONAL ES-
PECIALIZADO. LOS DOS EMPALMES
RÁPIDOS DE LA LÍNEA FLEXIBLE
TIENEN QUE SER MANTENIDOS EN
ESTADO DE ABSOLUTA LIMPIEZA.
POR ESTE MOTIVO, CUANDO SE
HACEN PASAR A TRAVÉS DE UNA
ABERTURA, ES NECESSARIO
PROTEGERLOS CON LOS TAPONES
ESPECIALES QUE SE ENTREGAN
DE SERIE. SI LOS EMPALMES
RÁPIDOS ESTÁN SUCIOS PUEDEN
CAUSAR UNA MALA ESTANQUEI-
DAD CON LA CONSIGUIENTE
PÉRDIDA DEL GAS DE
REFRIGERACIÓN.

IMPORTANTE:
CON LAS LÍNEAS DESCONECTA-
DAS, EL ACONDICIONAR NO TIENE
QUE ESTAR ALIMENTADO ELÉCTRI-
CAMENTE NUNCA, ES DECIR NO
TIENE QUE ESTAR ENCHUFADO. SI,
POR DESCUIDO, LO ENCENDIERA
CON LAS LÍNEAS
DESCONECTADAS, PONDRÍA EN
PELIGRO SU PROPIA SEGURIDAD
Y ADEMÁS DAÑARÍA IRREPARABLE-
MENTE EL APARATO.

Summary of Contents for NovEcos Split 11

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Page 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Page 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Page 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Page 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Page 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Page 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Page 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Page 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Page 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Page 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Page 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Page 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Page 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Page 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Page 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Page 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Page 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Page 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Page 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Page 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Page 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Page 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Page 27: ...27...

Page 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Reviews: