background image

15

-

Filtro Posteriore

Sfilare il filtro tirandolo lateral-

mente verso sinistra (fig. 11).

Pulire il filtro con un getto d’ac-

qua. Prima di riposizionarlo attende-
re che sia asciutto.

PULIZIA DEL CLIMATIZZATORE
Prima di pulire il climatizzatore
scollegare sempre la spina.
Per la pulizia esterna utilizzare solo
detergenti e non benzina, gasolio o
prodotti affini.
Utilizzare un panno umido per evi-
tare che l’acqua penetri all’interno.

RIPORRE IL CLIMATIZZATORE A
FINE STAGIONE

Scollegare la spina;

Pulire il filtro dell’aria;

Scaricare completamente l’ac-

qua di condensa togliendo il tappo
(fig 1-5).

-

Filtre arrière

Enlever le filtre en le tirant

latéralement vers la gauche (fig. 11).

Nettoyer le filtre au jet d’eau. Avant

de le remettre en place, attendre qu’il
soit sec.

NETTOYAGE DU CLIMATISEUR
Débrancher toujours la fiche de la prise
de courant avant de nettoyer le
climatiseur.Utiliser uniquement des
détergents et non pas de l’essence, du
gazole ni des produits semblables pour
effectuer le nettoyage extérieur du
climatiseur.
Employer un chiffon humide pour éviter
que l’eau pénètre à l’intérieur.

RANGER LE CLIMATISEUR EN FIN
DE SAISON

Débrancher la fiche de la prise de

courant;

Nettoyer le filtre à air;

Vidanger complètement l’eau de

condensation en enlevant le bouchon
(Fig. 1-5).

-

Rear Filter

Pull the filter out by pulling it to the

left (fig. 11).

Clean the filter with a jet of water

and wait until it is dry before putting it
back in place.

HOW TO CLEAN THE AIR
CONDITIONER
Always pull out the plug from the
socket before cleaning the conditioner.
Use detergents to clean the outside.
Never use gasoline, fuel oil or similar
products.
Use a moist cloth to avoid water
leaking into the conditioner.

STOWING THE CONDITIONER AT
THE END OF THE SEASON

Pull out the plug;

Clean the air filter;

Remove the specific plug and

drain all the condensation (fig. 1-5).

-

Filtro Posterior

Extraigan el filtro tirando del

mismo hacia el lado izquierdo (fig. 11).

Limpien el filtro con un chorro de

agua. Antes de colocarlo de nuevo
esperen a que esté seco.

LIMPIEZA DEL CLIMATIZADOR
Antes de limpiar el climatizador
desenchufarlo siempre.
Para la limpieza exterior utilizar sola-
mente detergentes y no gasolina,
gasoil o productos afines.
Utilizar un paño húmedo para evitar
que el agua penetre en el interior.

COMO GUARDAR EL
CLIMATIZADOR AL FINAL DE LA
TEMPORADA

Desenchufarlo;

Limpiar el filtro de aire;

Vaciar completamente el agua de

condensación quitando la tapa
(fig. 1-5).

-

Filter aan de achterkant

Haal het filter eruit door het filter aan

de zijkant naar links te trekken (fig. 11).

Maak het filter met een straal water

schoon. Voordat u het filter terug plaatst
moet u wachten totdat het filter opgedroogd
is.

REINIGING VAN DE
AIRCONDITIONER
Voordat u de airconditioner gaat reinigen
moet u altijd eerst de stekker uit het
stopcontact halen.
Om de buitenkant schoon te maken mag u
uitsluitend reinigingsprodukten gebruiken
en geen benzine, diesel of soortgelijke
produkten.
Gebruik een vochtige doek om te
voorkomen dat er water aan de binnenkant
terechtkomt.

DE AIRCONDITIONER AAN HET
EINDE VAN HET SEIZOEN
OPBERGEN

Haal de stekker uit het stopcontact;

Reinig het luchtfilter;

Laat het condenswater volledig

weglopen door de dop (fig. 1-5) eraf te
draaien.

Fig. 11

-

Hinterer Filter

Den Filter seitlich nach links

herausziehen (Abb. 11).

Den Filter mit einem Wasserstrahl

reinigen. Vor dem Einsetzen warten,
bis der Filter trocken ist.

REINIGUNG DER KLIMAANLAGE
Vor der Reinigung stets den
Netzstecker ziehen.
Zur äußeren Reinigung nur seifige
Lösungen benützen. Kein
Reinigungsbenzin, Leichtöl oder
ähnliche Produkte zur Reinigung
verwenden.
Nur mit feuchtem Tuch abwischen. Es
darf kein Wasser in das Gerät
gelangen.

AUFBEWAHRUNG DER
KLIMAANLAGE FÜR LÄNGEREN
STILLSTAND

Netzstecker ziehen;

Luftfilter reinigen;

Stöpsel ziehen und Kondenswasser

vollständig leeren (Abb.1-5).

Summary of Contents for NovEcos Split 11

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Page 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Page 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Page 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Page 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Page 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Page 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Page 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Page 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Page 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Page 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Page 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Page 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Page 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Page 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Page 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Page 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Page 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Page 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Page 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Page 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Page 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Page 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Page 27: ...27...

Page 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Reviews: