background image

31

D

WARNUNG!

Lassen Sie die Kinder das Zimmer während der Installation nicht hineintreten. Es gibt
die Möglichkeit von unvorhergesehenen Unfällen.
Sperren oder decken Sie den Ofen nicht. Schließen Sie die Klappen auf der oberen
Seite des Ofens nicht. Die Verschließung von diesen Klappen kann Brände verursachen.
Vermeiden Sie den Ofen in Räumen zu verwenden, wo es Feinmessgeräte oder Kun-
stwerke gibt. Die Qualität dieser Gegenstände könnte beschädigt werden.
Setzen Sie Tiere oder P anzen dem Warmluftstrom der Anlage nicht direkt aus. Die
direkte und lange Aussetzung der warmen Luft kann fu

̈

r Tiere oder P anzen schädlich

sein. Lu

̈

ften Sie den Raum von Zeit zu Zeit, wenn Sie das Gerät verwenden. Eine un-

zureichende Lu

̈

ftung kann einen Mangel von Sauerstoff im Raum verursachen.

Setzen Sie den Ofen dem Wasser nicht aus. Die elektrische Isolation könnte beschädigt
werden und Blitzschläge und Bru

̈

che wegen des Temperaturwechsels verursachen.

Pru

̈

fen Sie die Installation, um mögliche Schaden zu erkennen. Nachdem der Ofen fu

̈

r

900 Stunden funktioniert hat, werden Sie die Schrift SErV auf dem unteren Display
lesen. Setzen Sie sich in Verbindung mit dem Autorisierten Assistenzzentrum fu

̈

r die

Reinigung und die laufende Unterhaltung.
Verwenden Sie kein Brenngas in der Nähe des Ofens.
Hängen Sie den automatischen Schalter ab, wenn Sie den Ofen fu

̈

r eine lange Zeit

nicht einschalten.
Die Einschaltung unseren Öfen wird in unserem Labor u

̈

berpru

̈

ft.

Beachten Sie die Vorsichte und die beschriebenen Verfahren.

Vorschriften und Konformitätserklärung

Rechtssetzung

Unsere Firma erklärt, dass der Ofen gemäß folgenden Vorschriften fu

̈

r das CE europäi-

sche Recht ist.

 89/336 CEE und 2004/108 CE (EMC Rechtsvorschrift) und folgende Änderungen.

 2006/95 CE (Niederspannungsrechtsvorschrift) und folgende Änderungen.

 2006/42 EC Richtlinie zur Geräte.

 Verordnung des CPR (EU 305/2011).

 Fu

̈

r die Installation in Italien beziehen Sie sich auf UNI 10683/98 oder folgende Ände-

rungen. Fu

̈

r die Wasser-Thermo-Sanitär-Anlage bitten Sie Ihren Techniker um die Kon-

formitätserklärung  gemäß  L.37/2008.  Beachten  Sie  alle  lokalen,  nationalen,
europäischen Vorschriften.

 EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; 

Verantwortung

Der Hersteller hält sich fu

̈

r folgende Fälle haftund strafrechtlich nicht verantwortlich:

 Unreichende Unterhaltung.

 Nichtbeachten der Anleitungen der Handbu

̈

cher

 Verwendung, die die Sicherheitsvorschriften nicht erfu

̈

llt.

 Installation, die die nationalen Vorschriften nicht erfu

̈

llt.

 Installation von nicht quali ziertem und ungelerntem Personal.

 Vom Hersteller nicht berechtigte Änderungen und Reparaturen.

 Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen

 Außenordentliche Vorfälle.

 

Installation

Schornstein

Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten:

 Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen, Öfen, Kesseln oder Abzugshauben

haben (Bild 1).

 Er muss einen Sicherheitsabstand von Brennmaterialien durch eine passende Lufti-

solierung halten.

 Der innere Teil muss gleichförmig, lieber rund sein: die viereckigen und rechteckigen-

Schnitte brauchen gerundete Kanten mit einem Halbmesser von mindestens 20mm
und einem Verhältnis zwischen Seiten von 1,5. Die Seiten mu

̈

ssen glatt und ohne Ve-

rengerungen sein, die Bögen regelmäßig und beständig, Achsenabweichungen von
Maximum 45°.

 Jede Anlage braucht einen Schornstein mit einem Schnitt, der gleich oder größer sein

muss, als der Durchmesser des Abgasstutzens. Die Höhe des Schornsteins kann nicht
niedriger sein, als die erklärte Höhe.

 Im selben Raum können Sie zwei Öfen, oder einen Ofen und eine Kamine, oder einen

Ofen und eine Holzku

̈

che usw. nicht zusammen benutzen, da der Heizzug der einen

Anlage den Heizzug der anderen beein ussen könnte.

 Gemeinsame Luftkanäle, die den Raum zu Herabsetzung bringen, können nicht zuge-

lassen werden, auch wenn sie in der Nähe des Installationsraums installiert werden.

 Es ist verboten, feste oder bewegliche Öffnungen auf den Schornstein zu machen, die

andere Anlagen verbinden könnten.

 Es ist verboten, andere Luftkanäle oder Röhren im Schornstein zu installieren.

Installations-Handbuch

ACHTUNG! 

Um den Ofen zu installieren, beziehen Sie sich immer auf autorisiertes und quali zier-
tes Fachpersonal. 
Im Fall von Absturz oder Fehlfunktion, setzen Sie sich in Verbindung von qualifiziertem

Wenn Sie versuchen, Teile zu entfernen oder

 

die 

Anlage allein zu reparieren, laufen Sie die Gefahr einen Schlag zu bekommen. 

Der Ofen enthält einige Teile, die von einem Autorisierten Assistenzzentrum repariert
werden mu

̈

ssen. Der Ofen ist eine Heizanlage. Die Teile des Ofens können hohe Tem-

peraturen erreichen. Der Kontakt mit diesen Teilen kann Verbrennungen und Bran-
dwunden verursachen. Beachten Sie die Kinder insbesondere.

 Stecken Sie die Fingen oder andere Gegenstände in die Klappen fu

̈

r den Luftaustritt 

nicht. Die Anlage enthält einen Lu

̈

fter, der sehr schnell läuft und Sie verletzen könnte.

 Beachten Sie die Kinder insbesondere. Setzen Sie Sich dem Warmluftstrom fu

̈

r eine 

lange Zeit nicht direkt aus. Die direkte und lange Aussetzung der warmen Luft kann 

gesundheitsschädlich sein. Beachten Sie die Räume insbesondere, wo Kinder, alte

 oder kranke Leute wohnen. Im Fall von Fehlfunktion, schalten Sie den Ofen sofort ausund 

rufen Sie ein Autorisiertes Assistenzzentrum an. Die Verwendung der Anlage in solchen 
Situationen kann Brände oder Blitzschläge verursachen.

Bild. 1. installationsmöglichkeiten des Schornsteins

NEIN

NEIN

JA

300300

Verwendung ungeeigneter Pellets

EN 60335-2-102; EN 62233; EN 14785; EN 50581.

Fachpersonal durchgeführt werden.

31

32

D

• Der Schornstein sollte eine Wanne fu

̈

r Feststoffe und mögliches Kondensatwasser auf

der unteren Seite haben, um einfach aufklappbar und testbar aus einem Zugluft-
Schieber zu sein.

• Wenn Sie einen Schornstein mit parallelem Austritt verwenden, ist es besser, die Wanne

in den Wind von einem Stu

̈

ck zu erhöhen.

• Die Röhre des Schornsteins muss keine Brennoberfläche durchqueren.

Schornstein-Endstu

̈

ck

Das Schornstein-Endstu

̈

ck muss folgende Erfordernisse beachten:

• Der Schnitt und die Form mu

̈

ssen dem Schornstein entsprechen.

• Der nu

̈

tzliche Austrittschnitt muss den Schnitt des Schornsteins zumindest verdoppeln.

• Das auf dem Dach sichtbare Schornstein-Endstu

̈

ck (zum Beispiel im Fall von geöff-

neten Dachdecken) muss isoliert sein und mit Verblendschalen ausgelegt werden.

• Das Schornstein-Endstu

̈

ck muss den Eintritt von Regen, Schnee und anderen Frem-

dkörpern vermeiden. Es muss das Abgassystem auch im Fall von Wind aus irgendwel-
cher Richtung garantieren (Windschutzschornstein-Endstu

̈

ck).

• Das Schornstein-Endstu

̈

ck muss installiert werden, so dass es eine passende Ver-

sprengung und Auflösung der Verbrennungsprodukte weit von Ru

̈

ckflussraum entfernt

garantiert. Dieser Raum hat verschiedene Abmessungen und Forme dem Dachstur-
zwinkel nach. Aus diesem Grund ist die Ru

̈

cksicht auf die mindesten Höhen notwendig

(Bild 2).

• Das Schornstein-Endstu

̈

ck muss Windschutz sein und es muss höher sein, als der

First.

• Mögliche Gebäude oder Hindernisse, die höher als das Schornstein-Endstu

̈

ck sind,

mu

̈

ssen von demselben entfernt werden.

Bild 2: Merkmale des Schornstein-Endstu

̈

cks.

Bemessung

Abgassystem

Der Ofen braucht sein einziges Abgassystem(das Abgas in gemeinsamem Schornstein
oder anderen Anlagen ist nicht möglich) Das Abgas gescheht durch den Abgasstutzen
mit einem Durchmesser von 8cm, der sich auf der hinteren Seite befindet.
Am Anfang der Röhre mu

̈

ssten Sie ein “T” mit Kondensatwasserwanne installieren.

Das Abgas des Ofens muss mit dem Außen durch Stahl- oder Schwarzröhren (bis 450°C
feuerfest) ohne Störungen verbunden werden. Die Röhre muss hermetisch gesiegelt
werden. Bis zu 300°C feuerfeste Materialien sind fu

̈

r das Halten der Röhren und ihre

Isolierung notwendig (Silicon oder Kitt fu

̈

r hohe Temperaturen).

Die horizontalen Teile können eine Länge bis zum 2 Mt. haben. Sie können max. drei
90° Bögen machen.
Wenn das Abgas mit keinem Schornstein verbunden ist, brauchen Sie einen befestigen
vertikalen Teil von mindestens 1,5 Mt. (wenn es keine Sicherheitskontraindikation gibt)
und einen Windschutzanschluss (Bild 3). Die vertikale Röhre kann innen oder außen sein.
Wenn der Abgasschornstein im außen ist, muss er isoliert werden (Bild 4).
Wenn die Abgasleitung mit einem Schornstein verbunden ist, muss dieser Schornstein
fu

̈

r feste Brennstoffe autorisiert sein. Wenn der Schornstein einen größeren Durchmesser

hat, als 150 mm, brauchen Sie ihn zu verbessern. Der Abfluss muss isoliert werden und

von der Mauerseite gesiegelt werden.
Alle Teile der Abgasröhre mu

̈

ssen pru

̈

fbar sein. Wenn die Röhre fest ist, braucht sie Öff-

nungen fu

̈

r die Reinigung zu haben.

Der Nebenraum kann als Garage, Lager fu

̈

r Brennstoffe oder fu

̈

r Aktivitäten nicht

verwendet werden, die Feuergefahr verursachen.

Gemäß der Richtlinie UNI 10683/98 muss der Ofen in einem Raum installiert werden,
wo es keine Ausziehvorrichtungen, Gasanwendungsanlage des Typs B oder andere An-
lage gibt, die den Raum zu Herabsetzung bringen.

Äußerer Ansaugstutzen

Der Ofen braucht ausreichende Luft, um eine korrekte Verbrennung und einem Raum-
komfort zu garantieren.
• Der Installationsraum des Ofens braucht eine gute Belu

̈

ftung. Wenn notwendig, lassen

Sie eine Luftrohrleitung mit einem empfohlen Querschnitt von 50mm installieren.

• Der äußere Ansaugstutzen muss mit dem Ofen direkt verbunden sein. Sie braucht eine

Position, die mögliche Versperrungen vermeidet, und ein festes, nicht verschließbares
Schutzgitter (oder einen ähnlichen Schutz), das den minimalen Querschnitt nicht ver-
mindert.

• Der Luftfluss kann aus einem Raum in der Nähe des Installationsraums kommen. Die-

ser Fluss muss aber frei durch feste, nicht verschließbare, mit dem Außen verbundene
Öffnungen sein.

• Der Raum in der Nähe des Installationsraums muss nicht in Herabsetzung hinsichtlich

des äußeren Raums wegen des ungu

̈

nstigen Luftzug sein, der von einer anderen An-

lage oder Absaugeinrichtung in demselben Raum verursacht ist.

• Im Nebenraum mu

̈

ssen die festen Öffnungen die obengenannten Erfordernisse achten.

Position und Orientierung

Der Ofen hat ein elektrisches Versorgungskabel, das zu einem 230V 50Hz Sockel lieber
mit einem magnetothermischen Schalter zu verbinden ist. Spannungsänderungen von
mehr al 10% können den Ofen beschädigen (es ist besser eine Fehlerstromschutzein-
richtung zu haben, wenn nicht schon vorhanden).
Die elektrische Anlage muss laut Gesetz sein. Pru

̈

fen Sie vor allem die Erdschleife. Der

Querschnitt der Fernleitung muss der Leistung der Anlage passen. Der Ofen muss eine
horizontale Position haben. Pru

̈

fen Sie die Belastbarkeit des Bodens. Die Position des

Ofens im Raum ist sehr wichtig, um den Raum gleichförmig zu wärmen.
Beachten Sie folgende Punkte, bevor Sie sich fu

̈

r die Position des Ofens entscheiden:

• Die Verbrennungsluft muss aus einem außen, freien Raum kommen und nicht aus

einem Garage oder Raum ohne Belu

̈

ftung.

• Die Installation in einem Bettzimmer ist nicht empfohlen.

NEIN

JA

Bild 3: Die Installation des inneren Rauchabzugsrohrs muss laut Gesetz gemacht werden.

Bild 4: Installation der äußeren Schornsteins

min. 1,5 m

Kondensatwasserwanne

Ansaugstutzen

Kondensatwasserwanne

Ansaugstutzen

Isolierte Leitungen

Men manuale Extrastove 3 tasti_Layout 1  17/10/12  09.30  Pagina 32

min. 1,5 m

Kondensatwasserwanne

Ansaugstutzen

Kondensatwasserwanne

Ansaugstutzen

Isolierte Leitungen

Summary of Contents for MIA 11

Page 1: ...3 I 936 5 991 54 1012 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 1 MIA 9 11...

Page 2: ...essario installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che pos...

Page 3: ...ve essere uniforme preferibilmente circolare le sezioni quadra te o rettangolari devono avere spigoli arrotondati con raggio non inferiore a 20mm rapporto massimo tra i lati di 1 a 5 pareti il pi poss...

Page 4: ...e possa compromettere il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tu...

Page 5: ...2 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 5 3 I 7 Dimensioni stufa modello ES 9 10 Dimensioni stufa modello ES 12 Dimensioni stufa modello WO 95 105 Dimensioni s...

Page 6: ...facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga almeno 20 cm sui lati e 40 cm s...

Page 7: ...nare solamente in ambiente abitativi Questa stufa essendo comandata da una scheda elettronica permette una combustione completamente au tomatica e controllata la centralina regola infatti la fase d ac...

Page 8: ...tanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con p...

Page 9: ...ntro di Assistenza Autorizzato FuMI ALARM SOND FUMI Si presenta in caso di guasto o scollegamento della sonda per il rilevamento della temperatura dei fumi Sul display compare la scritta ALARM SOND FU...

Page 10: ...io La stufa deve essere installata nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza Distanza minima su lati e sul retro di 40 cm dai materiali mediamente infiammabili Davanti alla stufa non possono...

Page 11: ...Temperatura fumi a potenza nominale 177 8 C Temperatura fumi a potenza ridotta 71 3 C Tiraggio minimo massimo 10 12 Pa Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita in accensione 280 W Potenza ass...

Page 12: ...f non original replacement parts Exceptional events Use of unsuitable pellets Installation Flue of an air cavity or opportune insulation The internal section must be uniform preferably circular the sq...

Page 13: ...an activity that has a fire hazard According to the norm UNI 10683 98 the stove must not be in the same environment where extractors type B gas devices or in any case devices that create lower atmosp...

Page 14: ...14 13 GB 7 Stove size model ES 9 10 Stove size model ES 12 Stove size model WO 95 105 Stove size model WO 125...

Page 15: ...al smoke Operations to be performed every season before the lighting by A general cleaning inside and outside A careful cleaning of the exchange tubes A careful cleaning and disincrustation of the cru...

Page 16: ...tment Nevertheless check the basket daily given that not all pellets have high quality standards use only quality pellets re commended by the manufacturer Never cover the body of the stove in any way...

Page 17: ...ve will leave the menu Set temperature automatically as soon as you do not work on it for some seconds How to change the working power Join the following procedure to change the working power Press th...

Page 18: ...and contact the technical assistance DEP ALARM DEP SIC FAIL This alarm is signalised by the Leds ALF and ALC blinking on the control board It indicates two different possibilities an obstruction in t...

Page 19: ...ming this operation always check that the grey seal around the glass is in of the stove Poor quality pellets can in any case cause the glass to become dirty 6 8 Cleaning the clearing system Until a re...

Page 20: ...ture at reduced heat output 71 3 C Draught min max 10 12 Pa Voltage 230 V Frequency 50 Hz Electrical comsumption ignition 280 W Electrical comsumption working 100 W Weight Model MIA 9 Heating input mi...

Page 21: ...t d claration de conformit L gislation CE Directive Europ enne 89 336 CEE et 2004 108 CE directive EMC et amendements successifs 2006 95 CE directive basse tension et amendements successifs 2006 42 CE...

Page 22: ...lementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile neces Fi...

Page 23: ...72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 23 23 F 7 Dimensions po le pellet mod ES 9 10 Dimensions po le pellet mod ES 12 Dimensions po le pellet mod WO 95 105 Dimensio...

Page 24: ...porga almeno 20 cm sui lati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa comprome...

Page 25: ...et la centrale r gle la phase d allumage les 5 niveaux de puissance et la phase d extinction garantissant ainsi un fonctionne Ne jamais couvrir en aucune mani re le corps du po le ou fermer les ouvert...

Page 26: ...re il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di...

Page 27: ...est pas relev e Dans ce cas effacer l alarme en poussant sur le bouton On Off et contacter le Centre d Assistance autoris e FuMI ALARM SOND FUMI Se pr sente dans le cas o la sonde est d fectueuse con...

Page 28: ...on possono essere collocati materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che...

Page 29: ...onction 100 W Poids Mod ES 9 WO 95 Puissance thermique globale min max Puissance thermique nominale 6 0 kW Reduit Puissance thermique 3 1 kW CO 13 O2 puissance nominale 0 04 CO 13 O2 Reduit Puissance...

Page 30: ...Installation die die nationalen Vorschriften nicht erfu llt Vom Hersteller nicht berechtigte nderungen und Reparaturen Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Au enordentliche Vorf lle Verwendun...

Page 31: ...Fachpersonal durchgef hrt werden 31 32 D Der Schornstein sollte eine Wanne fu r Feststoffe und m gliches Kondensatwasser auf der unteren Seite haben um einfach aufklappbar und testbar aus einem Zugluf...

Page 32: ...achen ation k nnte besch digt wechsels verursachen Nachdem der Ofen fu r uf dem unteren Display ssistenzzentrum fu r die Ofen fu r eine lange Zeit u ft d eine Kamine oder einen da der Heizzug der eine...

Page 33: ...ist benutzen Sie ein Erdverl ngerungskabel Sicherheitsabst nde als Brandvorbeugung DerOfenmuss folgende Sicherheitsbedingungen beachten 20 cm Mindestabstand der Ru ckseite und der Seiten des Ofens vo...

Page 34: ...alle lokale nationalen und Europ ischen Vorschriften EN 60335 1 EN 50165 EN 50366 EN 55014 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 14785 1 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte das vorliegende Gebrauchs und Wa...

Page 35: ...MN02 Laufende Uhrzeit Benutzer MN03 Laufenden Minuten Benutzer MN04 Aktivierung technischen Parameter Techniker MN05 Timer angeschaltet ON 1 Programm 1 Benutzer MN06 Timer ausgeschaltet OFF 1 Benutzer...

Page 36: ...tigt FuMI ALARM SOND FUMI Wenn der Rauchgassensor defekt oder nicht verbunden ist Am Display erscheint Alarm Son fumi On Off am Display dr cken um den Alarm zur ck zu setzen Ein Service durch Kundend...

Page 37: ...r Anlage in solchen Situationen kann Br nde oder Blitzschl ge verursachen Bild 1 installationsm glichkeiten des Schornsteins NEIN NEIN JA 300300 Verwendung ungeeigneter Pellets EN 60335 2 102 EN 62233...

Page 38: ...Nennheizleistung 90 0 Wirkungsgrad reduzierte Leistung 94 49 Abgasstutzentemperatur mit Nennleistung 153 7 C Abgasstutzentemperatur mit reduzierte Leistung 71 3 C Schornsteinzug min max 10 12 Pa Spann...

Page 39: ...N 50581 Fachpersonal durchgef hrt werden 39 41 E AVISO Durante la operaci n de instalaci n de la estufa mantenga a los ni os alejados de la zona de trabajo para evitar accidentes imprevistos No bloque...

Page 40: ...ongitud Es posible tener hasta tres curvas de 90 Si el tubo de descarga no se inserta en la salida de humos es ne cesaria una secci n vertical oportunamente acoplada de un m nimo de 1 5 m salvo en el...

Page 41: ...tein Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen fen Kesseln oder Abzugshauben haben Bild 1 Er muss einen Sicherheitsabstand von Brennmaterialien...

Page 42: ...funcionamiento podr an emanar olores desagradables de bido a los humos de la pintura y la grasa que eventualmente haya en la cubierta de la tobera Si durante el funcionamiento normal de la estufa la t...

Page 43: ...to asegurarse siempre de que est presente el manual dado que la infor maci n en l contenida est dirigida al comprador y a todas aquellas personas que por distintos conceptos concurren en su instalaci...

Page 44: ...de encendido de la estufa para se alar que la resistencia est calentando el aire necesario para el encendido del pellet 10 Display Led 7 segmentos En el display se visualiza las diferentes modalidade...

Page 45: ...sundheitssch dlich sein Beachten Sie die R ume insbesondere wo Kinder alte oder kranke Leute wohnen Im Fall von Fehlfunktion schalten Sie den Ofen sofort ausund rufen Sie ein Autorisiertes Assistenzze...

Page 46: ...o se ensucie depende ade m s de la calidad y cantidad de pellet utilizado La limpieza del vidrio debe efectuarse con la estufa fr a con los productos aconsejados y testeados por nuestra empresa Cuando...

Page 47: ...en Lu fter der sehr schnell l uft und Sie verletzen k nnte Beachten Sie die Kinder insbesondere Setzen Sie Sich dem Warmluftstrom fu r eine lange Zeit nicht direkt aus Die direkte und lange Aussetzung...

Page 48: ...io installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa es...

Reviews: