background image

40

31

D

WARNUNG!

Lassen Sie die Kinder das Zimmer während der Installation nicht hineintreten. Es gibt
die Möglichkeit von unvorhergesehenen Unfällen.
Sperren oder decken Sie den Ofen nicht. Schließen Sie die Klappen auf der oberen
Seite des Ofens nicht. Die Verschließung von diesen Klappen kann Brände verursachen.
Vermeiden Sie den Ofen in Räumen zu verwenden, wo es Feinmessgeräte oder Kun-
stwerke gibt. Die Qualität dieser Gegenstände könnte beschädigt werden.
Setzen Sie Tiere oder P anzen dem Warmluftstrom der Anlage nicht direkt aus. Die
direkte und lange Aussetzung der warmen Luft kann fu

̈

r Tiere oder P anzen schädlich

sein. Lu

̈

ften Sie den Raum von Zeit zu Zeit, wenn Sie das Gerät verwenden. Eine un-

zureichende Lu

̈

ftung kann einen Mangel von Sauerstoff im Raum verursachen.

Setzen Sie den Ofen dem Wasser nicht aus. Die elektrische Isolation könnte beschädigt
werden und Blitzschläge und Bru

̈

che wegen des Temperaturwechsels verursachen.

Pru

̈

fen Sie die Installation, um mögliche Schaden zu erkennen. Nachdem der Ofen fu

̈

r

900 Stunden funktioniert hat, werden Sie die Schrift SErV auf dem unteren Display
lesen. Setzen Sie sich in Verbindung mit dem Autorisierten Assistenzzentrum fu

̈

r die

Reinigung und die laufende Unterhaltung.
Verwenden Sie kein Brenngas in der Nähe des Ofens.
Hängen Sie den automatischen Schalter ab, wenn Sie den Ofen fu

̈

r eine lange Zeit

nicht einschalten.
Die Einschaltung unseren Öfen wird in unserem Labor u

̈

berpru

̈

ft.

Beachten Sie die Vorsichte und die beschriebenen Verfahren.

Vorschriften und Konformitätserklärung

Rechtssetzung

Unsere Firma erklärt, dass der Ofen gemäß folgenden Vorschriften fu

̈

r das CE europäi-

sche Recht ist.

 89/336 CEE und 2004/108 CE (EMC Rechtsvorschrift) und folgende Änderungen.

 2006/95 CE (Niederspannungsrechtsvorschrift) und folgende Änderungen.

 2006/42 EC Richtlinie zur Geräte.

 Verordnung des CPR (EU 305/2011).

 Fu

̈

r die Installation in Italien beziehen Sie sich auf UNI 10683/98 oder folgende Ände-

rungen. Fu

̈

r die Wasser-Thermo-Sanitär-Anlage bitten Sie Ihren Techniker um die Kon-

formitätserklärung  gemäß  L.37/2008.  Beachten  Sie  alle  lokalen,  nationalen,
europäischen Vorschriften.

 EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; 

Verantwortung

Der Hersteller hält sich fu

̈

r folgende Fälle haftund strafrechtlich nicht verantwortlich:

 Unreichende Unterhaltung.

 Nichtbeachten der Anleitungen der Handbu

̈

cher

 Verwendung, die die Sicherheitsvorschriften nicht erfu

̈

llt.

 Installation, die die nationalen Vorschriften nicht erfu

̈

llt.

 Installation von nicht quali ziertem und ungelerntem Personal.

 Vom Hersteller nicht berechtigte Änderungen und Reparaturen.

 Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen

 Außenordentliche Vorfälle.

 

Installation

Schornstein

Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten:

 Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen, Öfen, Kesseln oder Abzugshauben

haben (Bild 1).

 Er muss einen Sicherheitsabstand von Brennmaterialien durch eine passende Lufti-

solierung halten.

 Der innere Teil muss gleichförmig, lieber rund sein: die viereckigen und rechteckigen-

Schnitte brauchen gerundete Kanten mit einem Halbmesser von mindestens 20mm
und einem Verhältnis zwischen Seiten von 1,5. Die Seiten mu

̈

ssen glatt und ohne Ve-

rengerungen sein, die Bögen regelmäßig und beständig, Achsenabweichungen von
Maximum 45°.

 Jede Anlage braucht einen Schornstein mit einem Schnitt, der gleich oder größer sein

muss, als der Durchmesser des Abgasstutzens. Die Höhe des Schornsteins kann nicht
niedriger sein, als die erklärte Höhe.

 Im selben Raum können Sie zwei Öfen, oder einen Ofen und eine Kamine, oder einen

Ofen und eine Holzku

̈

che usw. nicht zusammen benutzen, da der Heizzug der einen

Anlage den Heizzug der anderen beein ussen könnte.

 Gemeinsame Luftkanäle, die den Raum zu Herabsetzung bringen, können nicht zuge-

lassen werden, auch wenn sie in der Nähe des Installationsraums installiert werden.

 Es ist verboten, feste oder bewegliche Öffnungen auf den Schornstein zu machen, die

andere Anlagen verbinden könnten.

 Es ist verboten, andere Luftkanäle oder Röhren im Schornstein zu installieren.

Installations-Handbuch

ACHTUNG! 

Um den Ofen zu installieren, beziehen Sie sich immer auf autorisiertes und quali zier-
tes Fachpersonal. 
Im Fall von Absturz oder Fehlfunktion, setzen Sie sich in Verbindung von qualifiziertem

Wenn Sie versuchen, Teile zu entfernen oder

 

die 

Anlage allein zu reparieren, laufen Sie die Gefahr einen Schlag zu bekommen. 

Der Ofen enthält einige Teile, die von einem Autorisierten Assistenzzentrum repariert
werden mu

̈

ssen. Der Ofen ist eine Heizanlage. Die Teile des Ofens können hohe Tem-

peraturen erreichen. Der Kontakt mit diesen Teilen kann Verbrennungen und Bran-
dwunden verursachen. Beachten Sie die Kinder insbesondere.

 Stecken Sie die Fingen oder andere Gegenstände in die Klappen fu

̈

r den Luftaustritt 

nicht. Die Anlage enthält einen Lu

̈

fter, der sehr schnell läuft und Sie verletzen könnte.

 Beachten Sie die Kinder insbesondere. Setzen Sie Sich dem Warmluftstrom fu

̈

r eine 

lange Zeit nicht direkt aus. Die direkte und lange Aussetzung der warmen Luft kann 

gesundheitsschädlich sein. Beachten Sie die Räume insbesondere, wo Kinder, alte

 oder kranke Leute wohnen. Im Fall von Fehlfunktion, schalten Sie den Ofen sofort ausund 

rufen Sie ein Autorisiertes Assistenzzentrum an. Die Verwendung der Anlage in solchen 
Situationen kann Brände oder Blitzschläge verursachen.

Bild. 1. installationsmöglichkeiten des Schornsteins

NEIN

NEIN

JA

300300

Verwendung ungeeigneter Pellets

EN 60335-2-102; EN 62233; EN 14785; EN 50581.

Fachpersonal durchgeführt werden.

42

E

• Es recomendable que la salida de humos vaya equipada con una cámara que acumule

los materiales sólidos y la condensación eventual situada por debajo de la entrada
vertical a la salida de humos, de tal forma que se pueda abrir fácilmente, y se pueda
inspeccionar a través de la compuerta estanca al aire.

• Siempre que se utilicen salidas de humo con salidas paralelas, es recomendable elevar

un elemento la cámara de barlovento.

• El tubo de la chimenea no deberá nunca pasar a través de una capa de combustible.

Tapa de la chimenea

La tapa de la chimenea deberá respetar los siguientes requisitos:
• Debe tener el diámetro equivalente y la forma interna de la salida de humos.
• Debe tener un diámetro de salida útil que no sea menor del doble del de la salida de

humos.

• La tapa de la chimenea del techo o que siga estando en contacto con el exterior (por

ejemplo, en el caso de lofts o áticos abiertos), deberá estar cubierta con elementos
de ladrillo o de baldosa, debiendo, en cualquier caso, estar bien aislada.

• Debe construirse para evitar que entre la lluvia, la nieve y cuerpos extraños en la salida

de humos, de tal forma que la descarga de los productos de combustión no se vea in-
terferida o inhibida por el viento procedente de cualquier parte o de la fuerza que sea
(una tapa de chimenea a prueba de viento).

• La tapa de la chimenea deberá posicionarse de tal forma que se garanticen la disper-

sión y dilución adecuadas de los productos de combustión y, en dicho caso, deberá
encontrarse fuera de la zona de reflujo. Esta zona tiene diferentes dimensiones y for-
mas dependiendo del ángulo de inclinación del tejado, de manera que sea necesario
adoptar alturas mínimas (imagen 2).

• La tapa de la chimenea deberá ser de un tipo a prueba de viento y deberá encontrarse

por encima de la cumbrera.

• Las eventuales estructuras u otros obstáculos que se encuentren más altos que la

tapa de la chimenea no deberán encontrarse demasiado cerca de la tapa de la chi-
menea en sí.

Dimensiones

Descarga de humos

El sistema de descarga deberá ser para la estufa únicamente (no se permite realizar la
descarga en salidas en común con otros aparatos).
• La descarga de humo se realiza a través del tubo de 8 cm. colocado en la parte po-

sterior.

• Se deberá disponer una “T” con una tapa de captación de la condensación.
• La descarga de humo de la estufa deberá ir conectada al exterior utilizando un tuvo

de acero o negro (resistente hasta una temperatura de 450 ºC) sin obstrucciones.

• El tubo deberá estar herméticamente sellado.
• Para hacer que los tubos sean estancos y para su aislamiento eventual, es necesario

utilizar material resistente hasta 300 ºC (silicona o masilla adecuada para altas tem-
peraturas).

• Las secciones horizontales pueden tener hasta 2 m de longitud. Es posible tener hasta

tres curvas de 90º. Si el tubo de descarga no se inserta en la salida de humos, es ne-
cesaria una sección vertical oportunamente acoplada de un mínimo de 1,5 m (salvo
en el caso de contraindicaciones de seguridad evidentes) y una terminación a prueba
de viento (imagen 3). El conducto vertical puede encontrarse en el interior o en el ex-

terior. Si el conducto de humos está insertado en una salida de gases, ésta deberá
estar certificada para combustible sólidos, y si es mayor que 150 mm en diámetro, es
necesaria una modificación insertando un tubo y cerrando herméticamente la descarga
con respecto a las partes de la cubierta de ladrillo. 

• Debe ser posible inspeccionar todas las secciones del conducto de humos. Si se trata

de un conducto fijo, deberá tener orificios para realizar labores de inspección y de
limpieza.

El local adyacente no deberá ser utilizado como garaje ni ser un espacio sin
ventilación o intercambio de aire, una zona de almacenamiento de material com-
bustible ni utilizarse para una actividad que suponga un peligro de incendio.

Según la norma UNI 10683/ 98, la estufa no debe encontrarse en el mismo lugar en el
que se encuentren extractores, aparatos de gas tipo B ni, en ningún caso, aparatos o
dispositivos que creen una presión atmosférica menor en el local. 

Toma de aire externa

• La estufa deberá ir equipada con el aire necesario para garantizar un funcionamiento

regular de la combustión y un bienestar medioambiental.

• Asegúrese de que la estancia en la que se encuentre instalada la estufa tenga venti-

lación suficiente, y, si fuera necesario, instalar un conducto de toma de aire con un
diámetro mínimo recomendado de 50 mm para permitir la entrada de aire del exte-
rior.

• La toma de aire externa debe estar comunicada con la estufa y estar posicionada de

manera que no quede obstruida. Debe estar protegida con una rejilla permanente que
no se pueda cerrar u otra protección adecuada siempre que el diámetro mínimo no
se vea reducido.

• El flujo de aire también puede obtenerse de un local adyacente al local en el que esté

instalada la estufa siempre que dicho flujo pueda atravesar libremente los orificios
permanentes que no se pueden cerrar que se comunican con el exterior.

• La presencia en el local adyacente al lugar en el que está instalada la estufa, de otros

aparatos en uso, o de aparatos de succión que puedan ocasionar un efecto de tiro
contrario, no deberán crear una presión de aire menor en el local que el medio am-
biente exterior.

• En el local adyacente los orificios permanentes deberán responder a los requisitos

que se enumeran en los puntos superiores.

Posicionamiento

La estufa está equipada con un cable eléctrico que va conectado a un enchufe hembra
de 230 V y 50 Hz, preferiblemente con un interruptor magnetotérmico. Las variaciones
de tensión de más del 10 % pueden poner en compromiso a la estufa (si es que ya no
dispone de un interruptor diferencial, habrá que instalar uno adecuado).

Imagen 2: características de la tapa de la chimenea

NO

SI

Imagen 3: Instalación de salida de humos interna que se deberá realizar de conformidad 

con las normas.

Imagen 4: instalación de combustión externa

Mínimo 1,5 int.

Tapa de captación

de condensación

Toma de aire

Tapa de captación

de condensación

Toma de aire

Tubos aislados

Men manuale Extrastove 3 tasti_Layout 1  17/10/12  09.30  Pagina 42

Mínimo 1,5 int.

Tapa de captación
de condensación

Toma de aire

Tapa de captación
de condensación

Toma de aire

Tubos aislados

Summary of Contents for MIA 11

Page 1: ...3 I 936 5 991 54 1012 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 1 MIA 9 11...

Page 2: ...essario installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che pos...

Page 3: ...ve essere uniforme preferibilmente circolare le sezioni quadra te o rettangolari devono avere spigoli arrotondati con raggio non inferiore a 20mm rapporto massimo tra i lati di 1 a 5 pareti il pi poss...

Page 4: ...e possa compromettere il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tu...

Page 5: ...2 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 5 3 I 7 Dimensioni stufa modello ES 9 10 Dimensioni stufa modello ES 12 Dimensioni stufa modello WO 95 105 Dimensioni s...

Page 6: ...facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga almeno 20 cm sui lati e 40 cm s...

Page 7: ...nare solamente in ambiente abitativi Questa stufa essendo comandata da una scheda elettronica permette una combustione completamente au tomatica e controllata la centralina regola infatti la fase d ac...

Page 8: ...tanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con p...

Page 9: ...ntro di Assistenza Autorizzato FuMI ALARM SOND FUMI Si presenta in caso di guasto o scollegamento della sonda per il rilevamento della temperatura dei fumi Sul display compare la scritta ALARM SOND FU...

Page 10: ...io La stufa deve essere installata nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza Distanza minima su lati e sul retro di 40 cm dai materiali mediamente infiammabili Davanti alla stufa non possono...

Page 11: ...Temperatura fumi a potenza nominale 177 8 C Temperatura fumi a potenza ridotta 71 3 C Tiraggio minimo massimo 10 12 Pa Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita in accensione 280 W Potenza ass...

Page 12: ...f non original replacement parts Exceptional events Use of unsuitable pellets Installation Flue of an air cavity or opportune insulation The internal section must be uniform preferably circular the sq...

Page 13: ...an activity that has a fire hazard According to the norm UNI 10683 98 the stove must not be in the same environment where extractors type B gas devices or in any case devices that create lower atmosp...

Page 14: ...14 13 GB 7 Stove size model ES 9 10 Stove size model ES 12 Stove size model WO 95 105 Stove size model WO 125...

Page 15: ...al smoke Operations to be performed every season before the lighting by A general cleaning inside and outside A careful cleaning of the exchange tubes A careful cleaning and disincrustation of the cru...

Page 16: ...tment Nevertheless check the basket daily given that not all pellets have high quality standards use only quality pellets re commended by the manufacturer Never cover the body of the stove in any way...

Page 17: ...ve will leave the menu Set temperature automatically as soon as you do not work on it for some seconds How to change the working power Join the following procedure to change the working power Press th...

Page 18: ...and contact the technical assistance DEP ALARM DEP SIC FAIL This alarm is signalised by the Leds ALF and ALC blinking on the control board It indicates two different possibilities an obstruction in t...

Page 19: ...ming this operation always check that the grey seal around the glass is in of the stove Poor quality pellets can in any case cause the glass to become dirty 6 8 Cleaning the clearing system Until a re...

Page 20: ...ture at reduced heat output 71 3 C Draught min max 10 12 Pa Voltage 230 V Frequency 50 Hz Electrical comsumption ignition 280 W Electrical comsumption working 100 W Weight Model MIA 9 Heating input mi...

Page 21: ...t d claration de conformit L gislation CE Directive Europ enne 89 336 CEE et 2004 108 CE directive EMC et amendements successifs 2006 95 CE directive basse tension et amendements successifs 2006 42 CE...

Page 22: ...lementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile neces Fi...

Page 23: ...72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 23 23 F 7 Dimensions po le pellet mod ES 9 10 Dimensions po le pellet mod ES 12 Dimensions po le pellet mod WO 95 105 Dimensio...

Page 24: ...porga almeno 20 cm sui lati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa comprome...

Page 25: ...et la centrale r gle la phase d allumage les 5 niveaux de puissance et la phase d extinction garantissant ainsi un fonctionne Ne jamais couvrir en aucune mani re le corps du po le ou fermer les ouvert...

Page 26: ...re il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di...

Page 27: ...est pas relev e Dans ce cas effacer l alarme en poussant sur le bouton On Off et contacter le Centre d Assistance autoris e FuMI ALARM SOND FUMI Se pr sente dans le cas o la sonde est d fectueuse con...

Page 28: ...on possono essere collocati materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che...

Page 29: ...onction 100 W Poids Mod ES 9 WO 95 Puissance thermique globale min max Puissance thermique nominale 6 0 kW Reduit Puissance thermique 3 1 kW CO 13 O2 puissance nominale 0 04 CO 13 O2 Reduit Puissance...

Page 30: ...Installation die die nationalen Vorschriften nicht erfu llt Vom Hersteller nicht berechtigte nderungen und Reparaturen Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Au enordentliche Vorf lle Verwendun...

Page 31: ...Fachpersonal durchgef hrt werden 31 32 D Der Schornstein sollte eine Wanne fu r Feststoffe und m gliches Kondensatwasser auf der unteren Seite haben um einfach aufklappbar und testbar aus einem Zugluf...

Page 32: ...achen ation k nnte besch digt wechsels verursachen Nachdem der Ofen fu r uf dem unteren Display ssistenzzentrum fu r die Ofen fu r eine lange Zeit u ft d eine Kamine oder einen da der Heizzug der eine...

Page 33: ...ist benutzen Sie ein Erdverl ngerungskabel Sicherheitsabst nde als Brandvorbeugung DerOfenmuss folgende Sicherheitsbedingungen beachten 20 cm Mindestabstand der Ru ckseite und der Seiten des Ofens vo...

Page 34: ...alle lokale nationalen und Europ ischen Vorschriften EN 60335 1 EN 50165 EN 50366 EN 55014 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 14785 1 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte das vorliegende Gebrauchs und Wa...

Page 35: ...MN02 Laufende Uhrzeit Benutzer MN03 Laufenden Minuten Benutzer MN04 Aktivierung technischen Parameter Techniker MN05 Timer angeschaltet ON 1 Programm 1 Benutzer MN06 Timer ausgeschaltet OFF 1 Benutzer...

Page 36: ...tigt FuMI ALARM SOND FUMI Wenn der Rauchgassensor defekt oder nicht verbunden ist Am Display erscheint Alarm Son fumi On Off am Display dr cken um den Alarm zur ck zu setzen Ein Service durch Kundend...

Page 37: ...r Anlage in solchen Situationen kann Br nde oder Blitzschl ge verursachen Bild 1 installationsm glichkeiten des Schornsteins NEIN NEIN JA 300300 Verwendung ungeeigneter Pellets EN 60335 2 102 EN 62233...

Page 38: ...Nennheizleistung 90 0 Wirkungsgrad reduzierte Leistung 94 49 Abgasstutzentemperatur mit Nennleistung 153 7 C Abgasstutzentemperatur mit reduzierte Leistung 71 3 C Schornsteinzug min max 10 12 Pa Spann...

Page 39: ...N 50581 Fachpersonal durchgef hrt werden 39 41 E AVISO Durante la operaci n de instalaci n de la estufa mantenga a los ni os alejados de la zona de trabajo para evitar accidentes imprevistos No bloque...

Page 40: ...ongitud Es posible tener hasta tres curvas de 90 Si el tubo de descarga no se inserta en la salida de humos es ne cesaria una secci n vertical oportunamente acoplada de un m nimo de 1 5 m salvo en el...

Page 41: ...tein Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen fen Kesseln oder Abzugshauben haben Bild 1 Er muss einen Sicherheitsabstand von Brennmaterialien...

Page 42: ...funcionamiento podr an emanar olores desagradables de bido a los humos de la pintura y la grasa que eventualmente haya en la cubierta de la tobera Si durante el funcionamiento normal de la estufa la t...

Page 43: ...to asegurarse siempre de que est presente el manual dado que la infor maci n en l contenida est dirigida al comprador y a todas aquellas personas que por distintos conceptos concurren en su instalaci...

Page 44: ...de encendido de la estufa para se alar que la resistencia est calentando el aire necesario para el encendido del pellet 10 Display Led 7 segmentos En el display se visualiza las diferentes modalidade...

Page 45: ...sundheitssch dlich sein Beachten Sie die R ume insbesondere wo Kinder alte oder kranke Leute wohnen Im Fall von Fehlfunktion schalten Sie den Ofen sofort ausund rufen Sie ein Autorisiertes Assistenzze...

Page 46: ...o se ensucie depende ade m s de la calidad y cantidad de pellet utilizado La limpieza del vidrio debe efectuarse con la estufa fr a con los productos aconsejados y testeados por nuestra empresa Cuando...

Page 47: ...en Lu fter der sehr schnell l uft und Sie verletzen k nnte Beachten Sie die Kinder insbesondere Setzen Sie Sich dem Warmluftstrom fu r eine lange Zeit nicht direkt aus Die direkte und lange Aussetzung...

Page 48: ...io installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa es...

Reviews: