background image

27

F

Pour entrer dans le menu, vous devez tapez 1 puis sur le bouton 3 de manière répétée.
Chaque fois que Vous appuyez sur le bouton 3, le tableau change d’une position. Si vous
ne touchez pas une touche pendant 60 secondes, il y a une sortie automatique à partir
du menu.

4.1 Réglage horaire - MN01

Réglage du jour

• Appuyez sur la touche 1 puis la touche 3 jusqu'au code MN01 est montrée.
• Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour changer le jour. (touche 1 diminution, tou-

che 2 augmenter).

• Définir les jours souhaités à l'aide du tableau ci-dessous:

Sigle

Jour

DAY1

Lundi

DAY2

Mardi

DAY3

Mercredi

DAY4

Jeudi

DAY5

Vendredi

DAY6

Samedi

DAY7

Dimanche

OFF

4.2 Réglage temps courant - MN02 

• Appuyez sur la touche 1 puis la touche 3 deux fois, jusqu'au code MN02 est montrée.
• Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour sélectionner l'heure. Maintenir enfoncés

les boutons pour faire défiler plus rapidement.

4.3 Comment régler les minutes  - MN03 

• Appuyez sur la touche 1, puis sur la touche 3 jusqu'à le code MN03 apparaissent sur

l'écran. 

• Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour sélectionner les minutes. Maintenir en-

foncés les boutons pour faire défiler plus rapidement.

CHRONOTHERMOSTAT –MN05 - MN06 - MN07 - MN08 - MN09 - MN10

la fonction chronothermostat permet la programmation des departs et des arretees au-
tomatiques du poele.

4.4 Comment faire la programmation 

En référant au programme 1
• Appuyez sur la touche 1 et puis plusieurs fois la touche 3 jusqu’à le code MN05 ap-

paraissent. 

• Appuyez sur les touches 1 et 2 pour modifier par étapes de 10 minutes, le temps de

marche automatique. Maintenez appuyé le bouton pour faire défiler plus rapidement.

• Appuyez sur la touche 1 et puis plusieurs fois la touche 3 jusqu’à le code MN06 ap-

paraissent

• Appuyez sur les touches 1 et 2 pour modifier par étapes de 10 minutes, le temps de

arrête automatique. Maintenez appuyé le bouton pour faire défiler plus rapidement

• Appuyez sur la touche 1 et puis plusieurs fois la touche 3 jusqu’à le code MN07 ap-

paraissent.

• Pour activer la fonctionne TIMER1 configurer MN07 "ON" en appuyant sur la touche

2 le LED Timer et celui-ci s'allume.

• Pour désactiver la fonctionne TIMER1 configurer MN07 "OFF" en appuyant sur la tou-

che 2 le LED Timer 2, lorsque Timer 2 n'est pas activé, elle s’éteindre.

Même procédure avec le programme 2, mais Vous utilisez seulement les codes MN08
- MN09 - MN10.

5.0 Signalisations Alarmes

BLAC OUT

En cas de panne de courant, même pour une durée de quelques secon-

des, le poêle s’éteint. Lorsque le courant revient, le poêle effectue un cycle d’extinction
et sur le tableau du poêle apparaît le signal «BLAC OUT». Le cycle de refroidissement
terminé, le poêle redémarre automatiquement. 

SERV

Lorsqu’apparaît le mot « Serv » sur le tableau, cela signifie que le poêle a atteint

les 900 heures de fonctionnement. Contacter le Centre d’Assistance prévue pour l’en-
tretien de saison.

ALAR/FAN/ACC

Ce point se vérifie quand la période prévue pour l’allumage

dure plus ou moins 15 minutes, la température des fumées est encore insuffisante.
Cette alarme peut être vérifiée aussi en cas de surcharge de combustible (pellets) à l’al-
lumage.  Pousser  sur  le  bouton  On/Off  sur  le  panneau  de  commande  pour  effacer
l’alarme. Attendre que le cycle de refroidissement soit complètement terminé, nettoyer

le creuset et procéder à un nouvel allumage.

ALAR/NO/FIRE

Se présente en cas d’extinction du poêle durant la phase de tra-

vail.  (exemple : manque de pellets dans le réservoir).  Sur le présentoir s’inscrira le mot
« ALAR NO FIRE ».  Pousser sur le bouton On/Off sur le panneau de commande pour ef-
facer l’alarme.  Attendre que le cycle de refroidissement soit complètement terminé,
vider le creuset et procéder à un nouvel allumage.

ALAR/FAN/FAIL

Se vérifie dans le cas où l’extracteur des fumées est défectueux

ou dans le cas où sur le tableau la vitesse du ventilateur des expulsions des fumées
n’est pas relevée. Dans ce cas, effacer l’alarme en poussant sur le bouton On/Off et
contacter le Centre d’Assistance autorisée.

ALAR/SOND/FUMI

Se présente dans le cas où la sonde est défectueuse con-

cernant le relevé de la température des fumées. Sur l’écran apparaît les mots Alarm
Sond Fumi.  Dans ce cas, effacer l’alarme en poussant sur le bouton On/Off et contacter
le Centre d’Assistance.

ALAR/DEP/SIC/FAIL

Cette alarme est accompagnée du témoin lumineux ALF

et ALC sur le panneau de commande. Indiquant 2 possibilités : une obstruction de
l’échappement des fumées ou  une surchauffe du poêle. Dans ce cas, la réduction de
moteur pour le chargement se bloque et le poêle se met en mode d’extinction. 
Effacer l’alarme en appuyant sur le bouton On/Off. Vérifier l’intervention du thermosta à
réenclenchement manuel au derrière du poêle (4) Dévisser le bouchon de protection et
appuyer sur le bouton en bas. En cas de blocage répétitif de ce problème, contacter le
Centre d’Assistance technique.

ALAR/HOT FUMI

Se produit si la température des fumées est supérieure à 280 °

C. Le poêle se porte en  en arrêt. Sur l'écran s’affiche "Alar / Hot / fumées". La voyant
ALC clignote L'alarme res. te jusqu'à ce qu'il soit remis remis à zéro sur le panneau de
commande ou de la  télécommande (pression pendant au moins 2 secondes sur la tou-
che on/off ).

6.0 Nettoyage et entretien

Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage sur le poêle, adopter les
précautions suivantes:
• S’assurer que toutes les parties du poêle sont froides;
• S’assurer que les cendres sont complètement éteintes;
• S’assurer que l’interrupteur général est en position OFF;
• S’assurer que la fiche est débranchée de la prise, afin de prévenir les contacts acci-

dentels;

• Une fois terminée la phase d’entretien, contrôler que tout reste à sa place, comme il

était avant l’intervention (le brûleur doit être placé correctement).

6.1 Nettoyage de la chambre de combustion (une fois par mois)

Lorsque le poêle est éteint et froid: 
- Ouvrez la porte du poêle, retirez la grille, le tiroir des cendres et le fond de la chambre

de combustion (Fig. 1-2) 

- Extraction plaque foyère: pousser la plaque foyère vers le haut pour la retirer de l’em-

placement (Fig. 3). Dévissez et retirez l’ecran lateral supérieure (fig. 4-5). 

- Dévissez et retirez l’ecran centrale de la chambre de combustion (fig. 6-7) 
- Maintenant, à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur, nettoyer le dessus et le fond de

la chambre de combustion et éliminer les cendres accumulée (Fig. 8-9).

- Remonter le tout dans l'ordre inverse.

le bouton de réinitialisation

thermostat

Veuillez suivre soigneusement les indications de nettoyage suivan-
tes: Le manquement à ces règles peut provoquer des problèmes de
fonctionnement du poêle.

1

2

3

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

21

Durant les opérations d’installation du poêle, éviter l’accès aux enfants sur le lieu de
travail. Des accidents imprévus peuvent survenir. 
Ne pas bloquer ou couvrir en aucune façon le corps du poêle ou boucher les fentes
d’aération situées sur le côté supérieur.
L’obstruction de telles fentes d’aération est cause d’incendies.
Ne pas utiliser le poêles dans des pièces contenant des appareils de précision, oeuvres
d’art. La qualité des objets conservés pourrait subir une détérioration.

sur les plantes et les animaux. 
Aérer de temps en temps la pièce durant l’utilisation de l’appareil. Une aération insuf-

poêle au contact de l’eau.
L’isolation électrique pourrait subir des dommages, avec en conséquence possibles
explosions et ruptures pour le thermique à réarmement.

Après 900 heures de fonctionnement du poêle (lorsqu’apparaîtra sur le display inférieur
l’écriture SErV), contacter le Centre d’Assistance Autorisé pour le nettoyage et la ma-
nutention ordinaire.

Débrancher l’interrupteur automatique si on prévoit de ne pas utiliser l’appareil durant
de longues périodes de temps.
Tous nos poêles subissent un essai d’allumage en ligne

Normes et déclaration de conformité

Législation

CE Directive Européenne.

• 89/336 CEE et 2004/108 CE (directive EMC) et amendements successifs.
• 2006/95 CE (directive basse tension) et amendements successifs.
• 2006/42 CE (directive 

appareils).

• 2011/65/EU

successives et pour l’installation hydrothermosanitaire, se faire remettre par celui qui
a effectué l’installation, la déclaration de conformité L. 

37/2008

. Toutes les lois locales

et nationales et les normes européennes doivent être satisfaites dans l’installation de
l’apparareil.

• EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; 

EN 60335-2-102; EN 62233; EN 14785; EN 50581

Responsabilité

Le constructeur décline toute responsabilité civile ou pénale directe ou indirecte en cas
de :

• Mauvaise manutention.
• Inobse

rvation des instructions contenues dans les manuels.

• Us

age non conforme aux directives de sécurité.

• Install

ation non conforme aux normes en vigueur dans le pays.

• Utilis

ation de pièces de rechanges non originales.

• Evénements exceptionnels.
• 

Utilisation des granulés inappropriés.

Installation

Conduit de fumées

Le conduit de fumées devra répondre aux exigences suivantes:

 Ne devra être connecté aucun autre feu ouvert, poêle, chaudière, ou hotte aspirante

d’interstice d’air ou d’un isolant adéquat.

 La section interne doit être uniforme, de préférence circulaire: les sections carrées ou

rectangulaires doivent avoir les coins arrondis avec un rayon non inférieur à 

20

 mm,

rapport maximum entre les côtés de 

1,5;

 parois le plus lisse possible et sans rétré-

cissements, les courbes régulières et sans discontinuité, deviation par rapport à l’axe

non supérieure à 45°.

 Chaque appareil doit avoir son propre conduit de fumées de section égale ou supé-

rieure au diamètre du tube d’évacuation des fumées du poêle et d’une hauteur non

inférieure à celle déclarée.

 

Il

 ne faut jamais utiliser deux poêles dans la même pièce, un feu ouvert et un poêle,

un poêle et une cuisinière à bois etc, car le tirage d’un pourrait nuire au tirage de l’au-
tre.

• En outre

, ne sont pas admis les conduits de ventilation de type collectif qui peuvent

mettre en dépression l’environnement de l’installation, même s’ils sont installés dans
des pièces adjacentes et communicants avec le local de l’installation.

Ne pas essayer d’installer soi-même le poêle

;

 toujours s’en remettre au personnel au-

torisé et habilité. En cas de dégâts ou de mauvais fonctionnement, s’adresser auprès

                                   ;

 une quelconque tentative de démontage des pièces, ou de 

manutention de l’appareil peut exposer l’utilisateur au danger de secousses
électriques. Le poêle contient des pièces dont la manutention doit être effectuée par
le Centre d’Assistance Autorisé. Le poêle est un appareil pour chauffer, ses pièces at-
teignent des températures élevées et le contact sans précautions adéquates peut cau-
ser des brûlures graves. Faire particulièrement attention aux enfants.

d’air. A l’intérieur de l’appareil il y a un ventilateur qui tourne à haute vitesse, qui pour-
rait causer de graves lésions personnelles. Faire particulièrement attention aux enfants.

temps. L’exposition directe et prolongée à l’air chaud peut être nocive à la santé.
Faire particulièrement attention aux pièces ou se trouvent des enfants, personnes
âgées ou personnes malades.
En cas de mauvais fonctionnement du poêle, arrêter immédiatement le fonctionnement
de l’appareil, éteindre l’interrupteur automatique et s’adresser au Centre d’Assistance
Autorisé. L’utilisation continue de l’appareil dans de telles conditions peut être à l’ori-

Dans le cas où la sortie d’air complémentaire ne serait pas utilisée (seulement pour

sactivée).

F

ig.1

: metodologie d’installazione della canna fumaria

NON

NON

OUI

Men manuale Extrastove 3 tasti_Layout 1  17/10/12  09.30  Pagina 21

d

u personnel qualifié;

 

 

AVERTISSEMENTS !

Lire attentivement les précautions et suivre correctement les procédures.

Manuel d'installation

ATTENTION ! 

11

GB

WARNING!

 During the stove installation operation, keep children out of the work area to avoid
unforeseen accidents.
Do not block or cover in any way the body of the stove or obstruct the slits placed on
the upperside.

Do not use the stove in areas containing precision devices or works of art.
The quality of the conserved objects may deteriorate.

on plants and animals.
Occasionally ventilate the room during the use of the device.

Do not expose the stove to contact with water.
The electrical insulation could be damaged, with the consequent possibilities of elec-
trocution and breakage due to the thermal extremes.
Verify the installation conditions to locate eventual damage.
After the stove has completed 900 hours of operation (the lower screen will read
“SErV”), contact the Authorized Assistance Centre for cleaning and ordinary mainte-
nance.

Unhook the automatic switch if the device will not be used for long periods of time.
We check the start up of all our stoves.

Carefully read the precautions and follow the procedures correctly.

Norms and conformity declarations

Legislation

Our company declares that the stove conforms to the following norms for EC European
Directive marking.

• 2004/108 EC (EMC directive) and successive amendments.
• 2006/95 EC (l

ow voltage directive) and successive amendments.

• 2011/65/EU

chnician installing the hydrothermal sanitary system will issue the declaration of con-
formity according to L. 

37/2008

. The installation of appliance has to be in accordance

with local and national laws and with European norms.

• EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; 

EN 60335-2-102; EN 62233; EN 14785; EN 50581

Responsibility

The manufacturer declines every direct or indirect, civil or penal responsibility due to:

• 

Poor maintenance.

• 

Failure to observe the instructions contained in the manuals.

• Use in non-conformity with the safety directives.
• Install

ation in non-conformity with the norms in force in the country.

• Use of non-original replacement parts.
• Exceptional events.
• 

Use of unsuitable pellets.

Installation

Flue

of an air cavity or opportune insulation.

 The internal section must be uniform, preferably circular: the square or rectangular

sections must have rounded corners with a radius of no less than 

20

 mm, a maximum

relationship between the sides of 

1.5;

 the walls as smooth as possible with no narro-

wed sections, regular curves and no discontinuities, with deviations from the axis not

more than 45°.

smoke clearing tube and a height not less than that declared.

 

Never

 use two stoves, a chimney and a stove, a stove and a wood kitchen, etc in the

same environment, since the draught of one could damage the draught of the other.

 Collective type ventilation ducts that can lower the atmospheric pressure in the in-

stallation environment are not permitted, even if installed in environments that are ad-
jacent to and communicating with the locale of the installation.

from that for which it is originally intended.

 

It

 is forbidden to pass other air feeding channels or tubes for electrical system usage

Installation manual

WARNING!

In

 case of breakage or poor functioning always contact the Authorized Assistance Cen-

tre;

 any attempt to remove parts or perform maintenance on the device can expose

the user to electrical shock danger. 
The stove contains parts whose maintenance must be done by qualified personnel.
stance Centre.
The stove is a heating 

device;

 its parts reach extreme temperatures and contact wi-

thout adequate protection can provoke burns of various degrees.
Pay particular attention to children.

Inside the device there is a high speed fan th

at could cause grave personal injury. 

Pay particular attention to children. 

longed exposition to the cold air could be hazardous to health. 
Pay particular attention in rooms where there are children, the elderly or the ill. 

I

n case

the stove functions poorly, shut down the device immediately, unhook the appropriate
automatic switch and contact the Authorized Assistance Centre. 

If

 you do not use the auxiliary air outlet (only for models with canalisation), check that

the fan speed is set on zero (deactivated).

NO

NO

YES

Men manuale Extrastove 3 tasti_Layout 1  17/10/12  09.30  Pagina 11

NON

NON

Oui

Summary of Contents for MIA 11

Page 1: ...3 I 936 5 991 54 1012 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 1 MIA 9 11...

Page 2: ...essario installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che pos...

Page 3: ...ve essere uniforme preferibilmente circolare le sezioni quadra te o rettangolari devono avere spigoli arrotondati con raggio non inferiore a 20mm rapporto massimo tra i lati di 1 a 5 pareti il pi poss...

Page 4: ...e possa compromettere il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tu...

Page 5: ...2 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 5 3 I 7 Dimensioni stufa modello ES 9 10 Dimensioni stufa modello ES 12 Dimensioni stufa modello WO 95 105 Dimensioni s...

Page 6: ...facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga almeno 20 cm sui lati e 40 cm s...

Page 7: ...nare solamente in ambiente abitativi Questa stufa essendo comandata da una scheda elettronica permette una combustione completamente au tomatica e controllata la centralina regola infatti la fase d ac...

Page 8: ...tanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con p...

Page 9: ...ntro di Assistenza Autorizzato FuMI ALARM SOND FUMI Si presenta in caso di guasto o scollegamento della sonda per il rilevamento della temperatura dei fumi Sul display compare la scritta ALARM SOND FU...

Page 10: ...io La stufa deve essere installata nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza Distanza minima su lati e sul retro di 40 cm dai materiali mediamente infiammabili Davanti alla stufa non possono...

Page 11: ...Temperatura fumi a potenza nominale 177 8 C Temperatura fumi a potenza ridotta 71 3 C Tiraggio minimo massimo 10 12 Pa Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita in accensione 280 W Potenza ass...

Page 12: ...f non original replacement parts Exceptional events Use of unsuitable pellets Installation Flue of an air cavity or opportune insulation The internal section must be uniform preferably circular the sq...

Page 13: ...an activity that has a fire hazard According to the norm UNI 10683 98 the stove must not be in the same environment where extractors type B gas devices or in any case devices that create lower atmosp...

Page 14: ...14 13 GB 7 Stove size model ES 9 10 Stove size model ES 12 Stove size model WO 95 105 Stove size model WO 125...

Page 15: ...al smoke Operations to be performed every season before the lighting by A general cleaning inside and outside A careful cleaning of the exchange tubes A careful cleaning and disincrustation of the cru...

Page 16: ...tment Nevertheless check the basket daily given that not all pellets have high quality standards use only quality pellets re commended by the manufacturer Never cover the body of the stove in any way...

Page 17: ...ve will leave the menu Set temperature automatically as soon as you do not work on it for some seconds How to change the working power Join the following procedure to change the working power Press th...

Page 18: ...and contact the technical assistance DEP ALARM DEP SIC FAIL This alarm is signalised by the Leds ALF and ALC blinking on the control board It indicates two different possibilities an obstruction in t...

Page 19: ...ming this operation always check that the grey seal around the glass is in of the stove Poor quality pellets can in any case cause the glass to become dirty 6 8 Cleaning the clearing system Until a re...

Page 20: ...ture at reduced heat output 71 3 C Draught min max 10 12 Pa Voltage 230 V Frequency 50 Hz Electrical comsumption ignition 280 W Electrical comsumption working 100 W Weight Model MIA 9 Heating input mi...

Page 21: ...t d claration de conformit L gislation CE Directive Europ enne 89 336 CEE et 2004 108 CE directive EMC et amendements successifs 2006 95 CE directive basse tension et amendements successifs 2006 42 CE...

Page 22: ...lementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile neces Fi...

Page 23: ...72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 23 23 F 7 Dimensions po le pellet mod ES 9 10 Dimensions po le pellet mod ES 12 Dimensions po le pellet mod WO 95 105 Dimensio...

Page 24: ...porga almeno 20 cm sui lati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa comprome...

Page 25: ...et la centrale r gle la phase d allumage les 5 niveaux de puissance et la phase d extinction garantissant ainsi un fonctionne Ne jamais couvrir en aucune mani re le corps du po le ou fermer les ouvert...

Page 26: ...re il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di...

Page 27: ...est pas relev e Dans ce cas effacer l alarme en poussant sur le bouton On Off et contacter le Centre d Assistance autoris e FuMI ALARM SOND FUMI Se pr sente dans le cas o la sonde est d fectueuse con...

Page 28: ...on possono essere collocati materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che...

Page 29: ...onction 100 W Poids Mod ES 9 WO 95 Puissance thermique globale min max Puissance thermique nominale 6 0 kW Reduit Puissance thermique 3 1 kW CO 13 O2 puissance nominale 0 04 CO 13 O2 Reduit Puissance...

Page 30: ...Installation die die nationalen Vorschriften nicht erfu llt Vom Hersteller nicht berechtigte nderungen und Reparaturen Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Au enordentliche Vorf lle Verwendun...

Page 31: ...Fachpersonal durchgef hrt werden 31 32 D Der Schornstein sollte eine Wanne fu r Feststoffe und m gliches Kondensatwasser auf der unteren Seite haben um einfach aufklappbar und testbar aus einem Zugluf...

Page 32: ...achen ation k nnte besch digt wechsels verursachen Nachdem der Ofen fu r uf dem unteren Display ssistenzzentrum fu r die Ofen fu r eine lange Zeit u ft d eine Kamine oder einen da der Heizzug der eine...

Page 33: ...ist benutzen Sie ein Erdverl ngerungskabel Sicherheitsabst nde als Brandvorbeugung DerOfenmuss folgende Sicherheitsbedingungen beachten 20 cm Mindestabstand der Ru ckseite und der Seiten des Ofens vo...

Page 34: ...alle lokale nationalen und Europ ischen Vorschriften EN 60335 1 EN 50165 EN 50366 EN 55014 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 14785 1 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte das vorliegende Gebrauchs und Wa...

Page 35: ...MN02 Laufende Uhrzeit Benutzer MN03 Laufenden Minuten Benutzer MN04 Aktivierung technischen Parameter Techniker MN05 Timer angeschaltet ON 1 Programm 1 Benutzer MN06 Timer ausgeschaltet OFF 1 Benutzer...

Page 36: ...tigt FuMI ALARM SOND FUMI Wenn der Rauchgassensor defekt oder nicht verbunden ist Am Display erscheint Alarm Son fumi On Off am Display dr cken um den Alarm zur ck zu setzen Ein Service durch Kundend...

Page 37: ...r Anlage in solchen Situationen kann Br nde oder Blitzschl ge verursachen Bild 1 installationsm glichkeiten des Schornsteins NEIN NEIN JA 300300 Verwendung ungeeigneter Pellets EN 60335 2 102 EN 62233...

Page 38: ...Nennheizleistung 90 0 Wirkungsgrad reduzierte Leistung 94 49 Abgasstutzentemperatur mit Nennleistung 153 7 C Abgasstutzentemperatur mit reduzierte Leistung 71 3 C Schornsteinzug min max 10 12 Pa Spann...

Page 39: ...N 50581 Fachpersonal durchgef hrt werden 39 41 E AVISO Durante la operaci n de instalaci n de la estufa mantenga a los ni os alejados de la zona de trabajo para evitar accidentes imprevistos No bloque...

Page 40: ...ongitud Es posible tener hasta tres curvas de 90 Si el tubo de descarga no se inserta en la salida de humos es ne cesaria una secci n vertical oportunamente acoplada de un m nimo de 1 5 m salvo en el...

Page 41: ...tein Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen fen Kesseln oder Abzugshauben haben Bild 1 Er muss einen Sicherheitsabstand von Brennmaterialien...

Page 42: ...funcionamiento podr an emanar olores desagradables de bido a los humos de la pintura y la grasa que eventualmente haya en la cubierta de la tobera Si durante el funcionamiento normal de la estufa la t...

Page 43: ...to asegurarse siempre de que est presente el manual dado que la infor maci n en l contenida est dirigida al comprador y a todas aquellas personas que por distintos conceptos concurren en su instalaci...

Page 44: ...de encendido de la estufa para se alar que la resistencia est calentando el aire necesario para el encendido del pellet 10 Display Led 7 segmentos En el display se visualiza las diferentes modalidade...

Page 45: ...sundheitssch dlich sein Beachten Sie die R ume insbesondere wo Kinder alte oder kranke Leute wohnen Im Fall von Fehlfunktion schalten Sie den Ofen sofort ausund rufen Sie ein Autorisiertes Assistenzze...

Page 46: ...o se ensucie depende ade m s de la calidad y cantidad de pellet utilizado La limpieza del vidrio debe efectuarse con la estufa fr a con los productos aconsejados y testeados por nuestra empresa Cuando...

Page 47: ...en Lu fter der sehr schnell l uft und Sie verletzen k nnte Beachten Sie die Kinder insbesondere Setzen Sie Sich dem Warmluftstrom fu r eine lange Zeit nicht direkt aus Die direkte und lange Aussetzung...

Page 48: ...io installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa es...

Reviews: