background image

GB

F

D

40

I

3.19

3.20

3

NETTOYAGE DES FILTRES 

DE L’AIR

Pour garantir une filtration efficace 

de l’air intérieur ainsi qu’un bon 

fonctionnement de votre climatiseur, 

il est indispensable de nettoyer 

périodiquement le filtre d’air.

La nécessité de procéder à cette 

opération d’entretien importante est 

signalée au bout d’un temps donné 

de fonctionnement, par l’allumage 

du code d’alarme Fi sur l’afficheur 

du panneau de commande.

Eteindre l’appareil de climatisation 

puis décrocher la grille arrière au 

moyen de la prise prévue à cet 

effet (fig.12 A). Sortir le filtre à air au 

moyen de la languette prévue à cet 

effet en la pressant vers le bas puis 

en la tirant vers l’extérieur (fig.12 B).

Laver le filtre avec un jet d’eau  

dirigé dans le sens contraire à  

celui d’accumulation de la 

poussière. En cas de saletés 

particulièrement difficiles à éliminer 

(telle que la graisse ou toute autre  

incrustation), il est nécessaire de 

plonger préalablement le filtre dans 

une solution d’eau et de produit 

détersif neutre.

Avant de remettre le filtre, le  

secouer pour éliminer l’eau  

accumulée durant le nettoyage.

Pour éliminer du dispositif 

d’affichage du pupitre de 

commande le code d’alarme "Fi", 

rallumer l’appareil et appuyer 

pendant 5 secondes sur la touche 

SW1 (fig. 7).

NETTOYAGE DU CLIMATISEUR

Débrancher toujours la fiche de la 

prise de courant avant de nettoyer le 

climatiseur.Utiliser uniquement des 

détergents et non pas de l’essence, 

du gazole ni des produits semblables 

pour effectuer le nettoyage extérieur 

du climatiseur.

Employer un chiffon humide pour 

éviter que l’eau pénètre à l’intérieur.

REINIGUNG DER 

LUFTFILTER

Um eine gute Filtration der Raumluft 

und einen optimalen Betrieb Ihres 

Gerätes zu gewährleisten, müssen 

der  Luftfilter  regelmäßig  gereinigt 

werden. Der Zeitpunkt, wann 

diese wichtige Wartungsarbeit 

durchgeführt werden muss, 

wird nach der entsprechenden 

Betriebszeit durch das Erscheinen 

des Alarmcodes Fi auf dem Display 

der Bedienkonsole angezeigt.

Schalten Sie die Klimaanlage ab 

und hängen Sie anschließend 

den hinteren Rost mit Hilfe des 

vorgesehenen Griffs (Abb.12 A) aus. 

Ziehen Sie den Luftfilter mit Hilfe 

der eigens vorgesehenen Lasche 

heraus, indem Sie diese nach unten 

drücken und anschließend nach 

außen ziehen (Abb.12 B).

Das Filter wird ausgewaschen,  

indem man die der Schmutzschicht 

gegenüber liegende Seite unter  

einen Wasserstrahl hält. Ist es sehr 

stark verschmutzt (z.B. mit Fett oder

andersartigen  Ablagerungen),   

sollte es vorher in einer neutralen 

Seifenlösung eingeweicht werden.

Schütteln Sie das Filter aus, bevor 

Sie es wieder einsetzen, um das 

Waschwasser zu entfernen.

Schalten Sie das Gerät ein und 

drücken Sie für 5 Sekunden die 

Taste SW1 der Bedienkonsole, 

damit der Alarmcode vom Display 

"Fi" gelöscht wird.

REINIGUNG DER 

KLIMAANLAGE

Vor der Reinigung stets den 

Netzstecker ziehen.

Zur äußeren Reinigung nur seifige

L ö s u n g e n   b e n ü t z e n .   K e i n 

Reinigungsbenzin, Leichtöl oder 

ähnliche Produkte zur Reinigung

verwenden. Nur mit feuchtem Tuch 

abwischen. Es darf kein Wasser in 

das Gerät gelangen.

CLEANING THE AIR FILTERS

To ensure the indoor air is filtered 

correctly and to guarantee that 

your air conditioner runs efficiently, 

it is vital to clean the air filter  

regularly. 

After a certain amount of time this 

important maintenance operation 

must be carried out. It is indicated 

when the Fi alarm message appears 

on the control panel display.

Switch off the air conditioner and 

then release the back grill using the 

special handle (fig.12 A). Take out 

the air filter by pressing the special 

tab downwards and then pulling it 

outwards (fig.12 B). 

Wash the filters with a water jet 

aimed at the side opposite the 

accumulation of dust. If the dirt is 

particularly difficult to remove (such 

as grease or other types of deposit), 

first immerge the filter in a solution 

of water and a neutral detergent.

Shake off any water before 

reinserting the filters.

To clear alarm code "Fi" from the 

control panel display, switch the 

appliance back on and press key 

SW1 for 5 seconds (fig.7).

HOW TO CLEAN THE AIR

CONDITIONER

Always pull out the plug from 

the socket before cleaning the 

conditioner. Use detergents to clean 

the outside. Never use gasoline, fuel 

oil or similar products. Use a moist 

cloth to avoid water leaking into the 

conditioner.

PULIZIA DEI FILTRI 

DELL’ARIA

Per garantire una efficace 

filtrazione dell’aria interna ed un 

buon funzionamento del Vostro 

climatizzatore è indispensabile 

pulire periodicamente il filtro 

dell’aria.

La segnalazione della necessità 

di questa importante operazione 

di manutenzione, viene segnalata 

dopo un congruo periodo di  

funzionamento, dalla accensione 

del codice allarme Fi sul display 

del pannello comandi. Spegnere il 

climatizzatore e successivamente 

sganciare la griglia posteriore 

tramite la apposita presa (fig.12 

A).Estrarre il filtro dell’aria tramite 

la apposita linguetta premendola 

verso il  basso e poi tirandola verso 

l’esterno (fig.12 B).

Il filtro deve essere lavato tramite 

un getto d’acqua rivolto nella  

direzione opposta a quella di  

accumulo della polvere. Nel caso di 

sporco particolarmente difficile da 

togliere (come unto o incrostazioni 

di altro tipo) è necessario immergere 

preventivamente  il  filtro  stesso  in 

una soluzione di acqua e detersivo 

neutro.

Prima di reinserire il filtro è  

opportuno scuoterlo per eliminare 

l’acqua accumulata durante il  

lavaggio.

Per eliminare dal display del 

pannello comandi il codice 

a l l a r m e   " F i " , r i a c c e n d e r e 

l'apparecchio e premere per 5 

secondi il tasto SW1 (fig.7)".

PULIZIA DEL CLIMATIZZATORE

Prima di pulire il climatizzatore 

scollegare sempre la spina.

Per la pulizia esterna utilizzare 

solo detergenti e non benzina,  

gasolio o prodotti affini.

Utilizzare un panno umido per  

evitare che l’acqua penetri  

all’interno.

12

A

B

Summary of Contents for DOLCECLIMA nano silent

Page 1: ...L INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANT...

Page 2: ...R FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant...

Page 3: ...O 3 4 INSER O REMO O DAS BATERIAS 3 5 LIGAR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 F U N C I O N A M E N T O N A M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NAMODALIDADE DE...

Page 4: ...22 FITTING AND MAINTAINING ADDITIONAL FILTERS SILENT version only ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTIO...

Page 5: ...O DA DIREC O DO FLUXO DO AR s na vers o SILENT 3 17 TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 3 18 MANUTEN O PERI DICA 3 19 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 20 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 21 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL...

Page 6: ...tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue po...

Page 7: ...e m b a l a g e m c o n t r o l e a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEA...

Page 8: ...de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Page 9: ...strutora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta s...

Page 10: ...NT WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTEN TIAL UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable la temp rature ambiante Pour un bien tre optimal il...

Page 11: ...a usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais onde o ar cont m g s leo enxofre ou pr ximo de fontes de calor N o apoiar objectos pesados o...

Page 12: ...SILENT only ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte po...

Page 13: ...o s v lido para os Estados membros da UE IMPORTANTE Para prevenir os riscos de fulgu ra o indispens vel desligar o interruptor geral antes de efetuar liga es el ctricas e qualquer opera o de manuten o...

Page 14: ...rning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d vacuation de l air 3 Fil...

Page 15: ...tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve ser utilizado em locais h midos como a lavand...

Page 16: ...MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens et de maint...

Page 17: ...ras balkondeur Buig het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgele...

Page 18: ...stattet An schluss vom Typ Y Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzu stellen Die Spannungs und Fre quenzwerte der Stromversorgung stehen in bereinstimmung mit den Angaben...

Page 19: ...oet uitsluitend uitgevoerd worden door de techni sche assistentiedienst van Olimpia Splendid of door gelijkaardig gekwa lificeerd personeel WAARSCHUWING Op het voedingsnet van het appa raat moet een a...

Page 20: ...rten des Klimager ts k nnen sowohl mittels Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimager tes aus gew hlt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gew hlte Betriebsart auf einem LCD...

Page 21: ...snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling unit L2 LED werkwijze stand by rood D1 Tset Timer S...

Page 22: ...a temp rature B6 S lection de la vitesse du ventilateur vitesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 S lection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 R glage de l allumage p...

Page 23: ...la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es de aproximadamente 8 metros LEGENDA VAN DE SYMBOLEN EN VAN DE TOETSEN VAN...

Page 24: ...d for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adopt...

Page 25: ...laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Page 26: ...OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d charg es ne doivent tre limin es qu aux...

Page 27: ...uden worden Sluit het klepje met kliksluiting weer nadat u de batterijen weer geplaatst heeft I N S C H A K E L I N G UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING Controleer of de voedingsschakelaar af...

Page 28: ...dit de l air dans la pi ce mais il se contente de le garder en circulation Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande...

Page 29: ...nzienlijke afname van de algehele geluidsproductie van het apparaat mogelijk te maken WERKING MET KOELING I n d e z e w e r k w i j z e z a l het apparaat het vertrek ontvochtigen en koelen Deze werkw...

Page 30: ...y B11 again F O N C T I O N N E M E N T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de d shumidification seule apparaisse sur la t l comma...

Page 31: ...NOCTURNO Este modo de funcionamiento se puede seleccionar exclusivamente a trav s del control remoto pulsando B11 y puede ser utilizado solamente en combinaci n con el modo refrigeraci n Cuando esta f...

Page 32: ...appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a t l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N...

Page 33: ...wel de afstandsbediening als het controlepaneel INSTELLINGVANTIMERVOOR INSCHAKELING DOOR DE AFSTANDSBEDIENING Nadat de unit ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventila...

Page 34: ...ANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l appareil s teindra compter de la confirmation du temporisat...

Page 35: ...ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventilatiesnelheid te selecteren waarmee de unit op het moment van geprogrammeerde inschakeling geactiveerd zal worden Zet het appa...

Page 36: ...COMMANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour r gler le retard souhait Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter r duire la valeur de retard sur l afficheur du p...

Page 37: ...ustadas todas as configura es do telecomando Desta forma anulam se todas as programa es e o telecomando passar ao estado de defeito Al m disso premindo o bot o B12 aparecem no visor todas as indica es...

Page 38: ...nance REDEMARRAGEAUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique r tab...

Page 39: ...tamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condens...

Page 40: ...or der Reinigung stets den Netzstecker ziehen Zur u eren Reinigung nur seifige L sungen ben tzen Kein Reinigungsbenzin Leicht l oder hnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwi...

Page 41: ...espectiva pega fig 12 A Extrair o filtro do ar usando a sua patilha premindo a para baixo e depois puxando a para fora fig 12 B O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto...

Page 42: ...r Nach zirka 500 Betriebsstunden ist die Auswechselung erforderlich Zur Gew hrleistung des den einwandfreien Betriebs des Filtriersystems sollten nur Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwendet...

Page 43: ...s o SILENT Desligar o climatizador desmontar a grelha traseira e o filtro do ar seguindo as opera es indicadas no cap tulo LIMPEZA DOS FILTROS DO AR D e p o i s m o n t a r 2 f i l t r o s suplementar...

Page 44: ...3 Internal fan condenser S1 Power switch A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3...

Page 45: ...compressor K1 Relais voor compressor K2 Relais voor externe ventilator max K3 Relais voor externe ventilator min K4 Bediening voor interne ventilator M1 Motorcompressor M2 Externe ventilator M3 Inter...

Page 46: ...Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme K hlleistung K hlgas S c h u t z g r a d d e r Umh llungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATION...

Page 47: ...ros M x p r e s s o d e opera o R a a d p l e e g v o o r d e navolgend opgenoemde technische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opge...

Page 48: ...are la temperatura impostata Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua c...

Page 49: ...to I Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 a...

Page 50: ...er le climatiseur vider l eau qu il contient en elevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Evacuer l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2...

Page 51: ...orgungsschalter auf I Timer ausschalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das...

Page 52: ...te de calor Bajar la temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua conteni...

Page 53: ...lor Baixar a temperatura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida...

Page 54: ...gestelde temperatuur is te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp...

Page 55: ...E P NL 55 GR 2 8 3 0 I 2 4 2 4 GR...

Page 56: ...K180020100D...

Reviews: