background image

E

P

NL

11

GR

1

USO PREVISTO

El acondicionador debe ser utiliza-

do exclusivamente para mejorar y 

hacer agradable la temperatura del 

ambiente. 

Para conseguir el máximo bienes-

tar, es imprescindible calcular las 

cargas térmicas de verano corres-

pondientes al local interesado.

ADVERTENCIAS
•  Para impedir que se dañe el  

  compresor, cada puesta en  

  marcha se retarda 3 minutos  

  respecto al último apagado.
•  Este aparato debe destinarse  

  únicamente al uso para el que  

 h a   s i d o   e x p r e s a m e n t e  

  concebido, es decir para  

  climatizar los ambientes en  

  los que está instalado.  

  Cualquier otro uso debe  

  considerarse impropio y por  

  l o   t a n t o   p e l i g r o s o .   E l  

  fabricante no podrá ser  

  considerado responsable por  

  eventuales daños derivados  

 d e   u s o s   i n a d e c u a d o s ,  

  erróneos e irrazonables.
•  En caso de avería y/o mal  

  funcionamiento del aparato,  

  apágenlo y eviten toda  

  manipulación. Para even- 

  tuales reparaciones diríjanse  

  solamente a un centro de  

  asistencia técnqaica autorizado  

  por el fabricante y soliciten el  

  empleo de piezas de recambio  

  originales. La falta de respeto  

  de todo lo antes expuesto  

  puede poner en peligro la  

  seguridad del aparato.
• No permitan que los niños o  

  personas inhábiles usen el  

  aparato sin vigilancia.
•  No instalen el aparato en  

  ambientes donde el aire pueda  

  contener gas, aceite, azufre o  

  cerca de fuentes de calor.
•  No apoyen objetos pesados o  

  calientes sobre el aparato.
• En caso de que se decida no  

  utilizar más un aparato de este  

  tipo se recomienda inutilizarlo  

 c o r t a n d o   e l   c a b l e   d e  

  alimentación, después de  

  haber quitado el enchufe de la  

  t o m a   d e   c o r r i e n t e .   S e  

  recomienda además inutilizar  

  l a s   p a r t e s   d e l   a p a r a t o  

  susceptibles de constituir un  

  peligro, especialmente para los  

  niños que podrían usar el  

  aparato fuera de uso para sus  

  propios juegos.
•  Si el cable de alimentación está 

dañado, para evitar riesgos, 

debe ser sustituido por el fabri-

cante, por un agente o por una 

persona igualmente cualificada.

No libere R-410A en la atmósfera: 

el R-410A es un gas invernadero 

fluorado, citado en el Protocolo 

de Kyoto, con un Potencial de 

Calentamiento Global 

(GWP) = 2088
¡ATENCIÓN!

ESTE PRODUCTO CONTIENE 

GAS REFRIGERAN-TE R-410A 

CON CARACTERÍSTICAS 

DE ODP=0 (POTENCIAL DE 

EMPOBRECIMIENTO DEL 

OZONO). 

USO PREVISTO

O climatizador deve ser utilizado 

exclusivamente para melhorar e 

tornar confortável a temperatura 

do ambiente. Para obter o máximo 

bem-estar é indispensável efectuar 

um cálculo das cargas térmicas de 

verão relativas ao local interessado.

ADVERTÊNCIAS
• Para impedir que o compressor  

  se  danifique  o  arranque  está 

 

  a tr a s a do de  3  m inutos  

  r e l a t i v a m e n t e   à   ú l t i m a  

 desligação.
•  Este aparelho deverá ser  

  destinado só para o uso para o  

  qual foi expressamente  

  concebido, isto é, para  

  climatizar os ambientes onde  

  s e   e n c o n t r a   i n s t a l a d o .  

  Qualquer outro tipo de uso é  

  considerado impróprio e  

 p o r t a n t o   é   p e r i g o s o .  

 O   c o n s t r u t o r   n ã o   s e  

  responsabiliza por eventuais  

  danos causados por uso  

  impróprio, incorrecto ou  

  irracional do aparelho.
• Em caso de avaria e/ou de mau  

  funcionamento do aparelho,  

  desligá-lo e não tentar reparar.  

  Para eventuais reparações  

  contactar exclusivamente os  

  centros de assistência técnica  

  autorizados e exigir a utilização  

  de peças de substituição  

  originais. O não cumprimento  

  de quanto acima exposto  

  p o d e r á   c o m p r o m e t e r   a  

  segurança do aparelho.

•  Não permitir que o aparelho  

  seja usado por crianças ou por  

  pessoas incapazes, sem  

 vigilância.
•  Não instalar o aparelho em  

  ambientes em locais onde o ar  

  contém gás, óleo, enxofre ou  

  próximo de fontes de calor.
•  Não apoiar objectos pesados  

  ou quentes sobre o aparelho.
•  Caso se decida de não utilizar  

  mais um aparelho deste tipo, é  

  a c o n s e l h á v e l   t o r n á - l o  

  inoperante cortando o cabo de  

 a l i m e n t a ç ã o ,   a p ó s   t e r  

  desligado a ficha da tomada de 

 

  corrente. É aconselhável tornar  

  inócuas aquelas partes do  

  aparelho susceptíveis de  

 c o n s t i t u i r   u m   p e r i g o ,  

  e s p e c i a l m e n t e   p a r a   a s  

  crianças que poderão servir-se  

  do aparelho para usá-lo como  

 brinquedo.
• Se o cabo de alimentação 

estiver estragado, para evitar 

perigos, deve ser substituído 

pelo fabricante, um seu agente 

ou por uma pessoa qualificada.

Não libertar o R-410A para a 

atmosfera: o R-410A é um gás de 

efeito estufa fluorurado, indicado 

no Protocolo de Kyoto, com um 

Potencial de Aquecimento Global 

(GWP) = 2088
ATENÇÃO!!!

ESTE PRODUTO CONTÉM 

GÁS REFRIGERANTE R-410A 

COM CARACTERÍSTICAS 

DE ODP=0 (POTENCIAL 

EMPOBRECIMENTO D O 

OZONO).

VOORZIEN GEBRUIK

De klimaatregelaar mag uitsluitend 

worden gebruikt om de temperatuur 

in de omgeving te verbeteren en 

comfortabeler te maken.

Voor een zo aangenaam mogelijk 

leefklimaat is een berekening van 

de zomerse warmtebelastingen met 

betrekking tot de bewuste ruimte 

noodzakelijk.

BELANGRIJKE 

AANWIJZINGEN
• Om beschadiging van de 

compressor te voorkomen is 

elke start 3 minuten vertraagd 

nadat het apparaat de laatste keer 

uitgeschakeld is.

• Dit apparaat mag uitsluitend en 

alleen worden bestemd voor het 

gebruik waarvoor hij uitdrukkelijk 

is ontworpen, oftewel de regeling 

van het klimaat in de ruimten waar 

hij wordt geïnstalleerd. Ieder ander 

gebruik moet als oneigenlijk en dus 

gevaarlijk worden beschouwd.. De 

fabrikant kan op geen enkele wijze 

aansprakelijk gesteld worden voor 

eventueel persoonlijk letsel of 

materiële schade die veroorzaakt 

is door ongeschikt, onjuist of 

onredelijk gebruik.

• In geval van storingen en/of 

slechte werking van het apparaat, 

moet u het apparaat uitzetten en er 

niet zelf aan proberen te sleutelen. 

Voor eventuele reparaties mag u 

zich uitsluitend tot de bevoegde 

technische ser-vicecentra 

van de fabrikant wenden en 

om het gebruik van originele 

reserveonder-delen vragen. Wordt 

het bovenstaande niet in acht 

genomen dan kan de veili-gheid 

van het apparaat hierdoor in 

gevaar gebracht worden.

• Laat het apparaat niet zonder 

toezicht door kinderen gebruiken 

of door personen die er geen 

verstand van hebben.

• Installeer het apparaat niet in 

vertrekken waar de lucht gas, olie 

of zwavel kan bevatten en ook niet 

in de buurt van warmtebronnen.

•  Leg geen zware of hete voorwerpen 

bovenop het apparaat.

•  Als u besluit om het apparaat af te 

danken wordt geadviseerd om het 

apparaat onwerkzaam te

 

maken 

door, nadat u de stekker uit het 

stopcontact gehaald heeft, het 

elektrische snoer door te knippen. 

Er wordt bovendien geadviseerd 

om de onderdelen van het apparaat 

die een gevaar kunnen ople-veren, 

vooral voor kinderen die ermee 

kunnen gaan spelen, onschadelijk 

te maken.

• Indien de voedingskabel bescha-

digd is moet deze, om risico’s te 

voorkomen, vervangen worden 

door de fabrikant, diens agent of 

door iemand met dezelfde kwalifi

-

catie.

 

Geen R-410A in de atmosfeer 

uitstoten: R-410A is een gefluoreerd 

broeikasgas waarnaar verwezen 

wordt in het Protocol van  Kyoto, 

met  aardopwarmingsvermogen 

(GWP) = 2088

LET OP!

DIT PRODUKT BEVAT HET 

ECOLOGISCHE KOELMIDDEL 

(GAS) R-410A MET EEN ODP-

KARAKTERISTIEK (POTEN-

TIËLE OZONAFBRAAK) = 0. 

1.4

1.3

ÐÑÏÂËÅÐÏÌÅÍÇ ×ÑÇÓÇ

Ç óõóêåõÞ êëéìáôéóìïý ðñÝðåé 

íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðïêëåéóôéêÜ 

ãéá íá âåëôéþíåé êáé íá êáèéóôÜ 

ðéï Üíåôç ôç Èåñìïêñáóßá óôï 

ðåñéâÜëëïí. Ãéá ôçí åðéôõ÷ßá 

ìåãßóôçò ùöÝëåéáò èá ðñÝðåé 

íá ðñïâåßôå óå Ýíáí õðïëïãéóìü 

ôùí èåñìéêþí öïñôßùí êáôÜ ôç 

äéÜñêåéá ôïõ êáëïêáéñéïý ðïõ 

åðéâáñýíïõí ôï ðåñéâÜëëïí ðïõ 

ìáò åíäéáöÝñåé.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ

•  Ãéá íá áðïöåýãïíôáé ïé æçìéÝò 

óôïí óõìðéåóôÞ êÜèå îåêßíçìá 

êáèõóôåñåßôáé 3 ëåðôÜ Ýðåéôá 

áðü ôçí ôåëåõôáßá äéáêïðÞ.

•  ÁõôÞ  ç  óõóêåõÞ  ðñïïñßæåôáé 

áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôç ÷ñÞóç ãéá 

ôçí ïðïßá Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß, 

äçëáäÞ ãéá ôïí êëéìáôéóìü 

ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò üðïõ Ý÷åé 

åãêáôáóôáèåß. ÊÜèå Üëëç 

÷ñÞóç èåùñåßôáé áêáôÜëëçëç 

êáé åðïìÝíùò åðéêßíäõíç.

  O êáôáóêåõáóôÞò äå ìðïñåß 

íá èåùñåßôáé õðåýèõíïò 

ãéá ôéò ôõ÷üí æçìéÝò ðïõ 

ìðïñïýí íá ðñïêýøïõí áðü 

ìßá áêáôÜëëçëç, åóöáëìÝíç ç 

áðåñßóêåðôç ÷ñÞóç.

•  Óå  ðåñßðôùóç  âëÜâçò  ç/

êáé êáêÞò ëåéôïõñãßáò ôçò 

óõóêåõÞò, áðåíåñãïðïéÞóôå 

ôçí êáé ìç ôçí ðáñáâéÜæåôå. 

Ãéá ôéò ôõ÷üí åðéóêåõÝò 

áðåõèõíèåßôå áðïêëåéóôéêÜ óôá 

êÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò 

ðïõ åßíáé åîïõóéïäïôçìÝíá áðü 

ôïí êáôáóêåõáóôÞ êáé æçôåßóôå 

ôá ðñùôüôõðá áíôáëëáêôéêÜ.

  Ç ìç ôÞñçóç ôùí áíùôÝñù 

üñùí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé 

âëÜâåò óôçí áóöÜëåéá ôçò 

óõóêåõÞò.

•  Ì ç í   å ð é ô ñ Ý ð å ô å   ô ç 

÷ñçóéìïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò 

óôá ðáéäéÜ Þ óå áíßêáíá ãéá 

ôï óêïðü áõôü Üôïìá, ÷ùñßò 

åðßâëåøç.

•  Ìçí  ôïðïèåôåßôå  ôç  óõóêåõÞ 

óå ðåñéâÜëëïí ðïõ ðåñéÝ÷åé 

áÝñéá, ëÜäéá, èåßï ç êïíôÜ óå 

ðçãÝò èåñìüôçôáò.

•  Ìçí  ôïðïèåôåßôå  âáñéÜ  ç 

æåóôÜ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôçí 

óõóêåõÞ.

•  Ó å   ð å ñ ß ð ô ù ó ç   ð ï õ   è á 

á ð ï ö á ó ß ó å ô å   í á   ì ç í 

÷ñçóéìïðïéåßôå ðéá áõôïý 

ôïõ åßäïõò ôçí óõóêåõÞ, 

óõíßóôáôáé íá ôç èÝóåôå óå 

êáôÜóôáóç åêôüò ëåéôïõñãßáò 

áðïóõíäÝïíôáò ôï êáëþäéï 

ôñïöïäïóßáò áðü ôçí ðñßæá 

çëåêôñéêÞò ðáñï÷Þò. 

  Ó õ í ß ó ô á ô á é   å ð ß ó ç ò   í á 

á÷ñçóôåýïíôáé ôá åîáñôÞìáôá 

ôçò óõóêåõÞò ðïõ äýíáôáé 

íá áðïôåëÝóïõí êßíäõíï, 

åéäéêÜ ãéá ôá ðáéäéÜ, ôá ïðïßá 

ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéÞóïõí 

ôçí åêôüò ëåéôïõñãßáò óõóêåõÞ 

ìå óêïðü ôï ðáé÷íßäé.

• ÅÜí  ôï  êáëþäéï  ôñïöïäïóßáò 

Ý ÷ å é   ê á ô á ó ô ñ á ö å ß ,   ð ñ ï ò 

áðïöõãÞ êéíäýíùí, ðñÝðåé 

íá áíôéêáôáóôáèåß áðü ôïí 

ðáñáãùãü, Ýíáí áíôéðñüóùðü 

ôïõ Þ áðü Üôïìï ìå ôçí ßäéá 

åéäßêåõóç.

Ìçí åêðÝìðåôå ôï R-410A óôçí 

áôìüóöáéñá: Ôï R-410A åßíáé Ýíá 

öèïñéïý÷ï áÝñéï ôïõ èåñìïêçðßïõ, 

ôï ïðïßï ðåñéëáìâÜíåôáé óôï 

Ðñùôüêïëëï ôïõ Êéüôï, ìå 

Äõíáìéêü ÐëáíçôéêÞò Áýîçóçò 

ôçò Èåñìïêñáóßáò (GWP)= 2088

ÐÑÏÓÏ×Ç!

Á Õ Ô Ï   Ô Ï   Ð Ñ Ï É Ï Í 

×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÅÉ ÃÉÁ ÔÇÍ 

ØÕÎÇ ÁÅÑÉÏ R-410A ÌÅ 

×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ODP = 0 

(ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÁ ÐÔÙ×ÅÕÓÇÓ 

ÏÆÏÍÔÏÓ).

Summary of Contents for DOLCECLIMA nano silent

Page 1: ...L INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANT...

Page 2: ...R FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant...

Page 3: ...O 3 4 INSER O REMO O DAS BATERIAS 3 5 LIGAR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 F U N C I O N A M E N T O N A M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NAMODALIDADE DE...

Page 4: ...22 FITTING AND MAINTAINING ADDITIONAL FILTERS SILENT version only ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTIO...

Page 5: ...O DA DIREC O DO FLUXO DO AR s na vers o SILENT 3 17 TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 3 18 MANUTEN O PERI DICA 3 19 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 20 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 21 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL...

Page 6: ...tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue po...

Page 7: ...e m b a l a g e m c o n t r o l e a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEA...

Page 8: ...de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Page 9: ...strutora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta s...

Page 10: ...NT WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTEN TIAL UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable la temp rature ambiante Pour un bien tre optimal il...

Page 11: ...a usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais onde o ar cont m g s leo enxofre ou pr ximo de fontes de calor N o apoiar objectos pesados o...

Page 12: ...SILENT only ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte po...

Page 13: ...o s v lido para os Estados membros da UE IMPORTANTE Para prevenir os riscos de fulgu ra o indispens vel desligar o interruptor geral antes de efetuar liga es el ctricas e qualquer opera o de manuten o...

Page 14: ...rning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d vacuation de l air 3 Fil...

Page 15: ...tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve ser utilizado em locais h midos como a lavand...

Page 16: ...MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens et de maint...

Page 17: ...ras balkondeur Buig het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgele...

Page 18: ...stattet An schluss vom Typ Y Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzu stellen Die Spannungs und Fre quenzwerte der Stromversorgung stehen in bereinstimmung mit den Angaben...

Page 19: ...oet uitsluitend uitgevoerd worden door de techni sche assistentiedienst van Olimpia Splendid of door gelijkaardig gekwa lificeerd personeel WAARSCHUWING Op het voedingsnet van het appa raat moet een a...

Page 20: ...rten des Klimager ts k nnen sowohl mittels Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimager tes aus gew hlt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gew hlte Betriebsart auf einem LCD...

Page 21: ...snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling unit L2 LED werkwijze stand by rood D1 Tset Timer S...

Page 22: ...a temp rature B6 S lection de la vitesse du ventilateur vitesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 S lection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 R glage de l allumage p...

Page 23: ...la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es de aproximadamente 8 metros LEGENDA VAN DE SYMBOLEN EN VAN DE TOETSEN VAN...

Page 24: ...d for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adopt...

Page 25: ...laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Page 26: ...OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d charg es ne doivent tre limin es qu aux...

Page 27: ...uden worden Sluit het klepje met kliksluiting weer nadat u de batterijen weer geplaatst heeft I N S C H A K E L I N G UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING Controleer of de voedingsschakelaar af...

Page 28: ...dit de l air dans la pi ce mais il se contente de le garder en circulation Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande...

Page 29: ...nzienlijke afname van de algehele geluidsproductie van het apparaat mogelijk te maken WERKING MET KOELING I n d e z e w e r k w i j z e z a l het apparaat het vertrek ontvochtigen en koelen Deze werkw...

Page 30: ...y B11 again F O N C T I O N N E M E N T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de d shumidification seule apparaisse sur la t l comma...

Page 31: ...NOCTURNO Este modo de funcionamiento se puede seleccionar exclusivamente a trav s del control remoto pulsando B11 y puede ser utilizado solamente en combinaci n con el modo refrigeraci n Cuando esta f...

Page 32: ...appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a t l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N...

Page 33: ...wel de afstandsbediening als het controlepaneel INSTELLINGVANTIMERVOOR INSCHAKELING DOOR DE AFSTANDSBEDIENING Nadat de unit ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventila...

Page 34: ...ANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l appareil s teindra compter de la confirmation du temporisat...

Page 35: ...ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventilatiesnelheid te selecteren waarmee de unit op het moment van geprogrammeerde inschakeling geactiveerd zal worden Zet het appa...

Page 36: ...COMMANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour r gler le retard souhait Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter r duire la valeur de retard sur l afficheur du p...

Page 37: ...ustadas todas as configura es do telecomando Desta forma anulam se todas as programa es e o telecomando passar ao estado de defeito Al m disso premindo o bot o B12 aparecem no visor todas as indica es...

Page 38: ...nance REDEMARRAGEAUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique r tab...

Page 39: ...tamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condens...

Page 40: ...or der Reinigung stets den Netzstecker ziehen Zur u eren Reinigung nur seifige L sungen ben tzen Kein Reinigungsbenzin Leicht l oder hnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwi...

Page 41: ...espectiva pega fig 12 A Extrair o filtro do ar usando a sua patilha premindo a para baixo e depois puxando a para fora fig 12 B O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto...

Page 42: ...r Nach zirka 500 Betriebsstunden ist die Auswechselung erforderlich Zur Gew hrleistung des den einwandfreien Betriebs des Filtriersystems sollten nur Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwendet...

Page 43: ...s o SILENT Desligar o climatizador desmontar a grelha traseira e o filtro do ar seguindo as opera es indicadas no cap tulo LIMPEZA DOS FILTROS DO AR D e p o i s m o n t a r 2 f i l t r o s suplementar...

Page 44: ...3 Internal fan condenser S1 Power switch A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3...

Page 45: ...compressor K1 Relais voor compressor K2 Relais voor externe ventilator max K3 Relais voor externe ventilator min K4 Bediening voor interne ventilator M1 Motorcompressor M2 Externe ventilator M3 Inter...

Page 46: ...Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme K hlleistung K hlgas S c h u t z g r a d d e r Umh llungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATION...

Page 47: ...ros M x p r e s s o d e opera o R a a d p l e e g v o o r d e navolgend opgenoemde technische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opge...

Page 48: ...are la temperatura impostata Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua c...

Page 49: ...to I Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 a...

Page 50: ...er le climatiseur vider l eau qu il contient en elevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Evacuer l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2...

Page 51: ...orgungsschalter auf I Timer ausschalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das...

Page 52: ...te de calor Bajar la temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua conteni...

Page 53: ...lor Baixar a temperatura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida...

Page 54: ...gestelde temperatuur is te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp...

Page 55: ...E P NL 55 GR 2 8 3 0 I 2 4 2 4 GR...

Page 56: ...K180020100D...

Reviews: