background image

GB

F

D

6

I

1

GENERALITÁ

INFORMAZIONI GENERALI

Desideriamo innanzitutto ringraziarVi 

per aver deciso di accordare la vostra 

preferenza ad un apparecchio di  

nostra produzione.

Documento riservato ai termini di 

legge con divieto di riproduzione 

o di trasmissione a terzi senza  

esplicita autorizzazione della ditta 

costruttrice.

Le macchine possono subire  

aggiornamenti e quindi presentare 

particolari diversi da quelli  

raffigurati, senza per questo  

costituire pregiudizio per i testi  

contenuti in questo manuale.

L e g g e r e   a t t e n t a m e n t e   i l 

p r e s e n t e   m a n u a l e   p r i m a 

di procedere con qualsiasi 

operazione (installazione, 

manutenzione, uso) ed attenersi 

scrupolosamente a quanto 

descritto nei singoli capitoli.

Conservare con cura questo  

libretto per ogni ulteriore 

consultazione.

Dopo aver tolto l’imballaggio  

assicurarsi dell’integrità 

d e l l ’ a p p a r e c c h i o ;   g l i 

elementi dell’imballaggio 

non devono essere lasciati 

alla portata dei bambini 

in quanto potenziali fonti di  

pericolo.

LA DITTA COSTRUTTRICE NON 

SI ASSUME RESPONSABILITÀ 

PER DANNI A PERSONE O COSE 

DERIVANTI DALLA MANCATA 

OSSERVANZA DELLE NORME 

CONTENUTE NEL PRESENTE 

LIBRETTO.

La ditta costruttrice si riserva 

il diritto di apportare modifiche 

in qualsiasi momento ai propri 

modelli, fermo restando le 

caratteristiche essenziali 

descritte nel presente manuale.

Durante il montaggio, e ad ogni 

operazione di manutenzione, è  

necessario osservare le precauzioni 

citate nel presente manuale, e 

sulle etichette apposte all’interno 

degli apparecchi, nonché adottare 

ogni precauzione suggerita dal  

comune buonsenso e dalle 

Normative di Sicurezza vigenti nel 

luogo d’installazione.

GENERAL 

INFORMATION

GENERAL INFORMATION

We  wish  to  thank  you,  first  of  all, 

for purchasing an air-conditioner 

produced by our company.

This document is restricted in use to 

the terms of the law and may not be 

copied or transferred to third parties 

without the express  authorization of 

the manufacturer.

Our machines are subject to 

change and some parts may appear 

different from the ones shown here, 

without this affecting the text of the 

manual in any way.

Read this manual carefully 

before performing any operation 

(installation, maintenance, use) 

and follow the instructions 

contained in each chapter.

Keep the manual carefully for 

future reference. 

After removing the packaging, 

check that the appliance is in 

perfect condition. 

The packaging materials must 

not be left within reach of children 

as they can be dangerous.

THE MANUFACTURER IS NOT 

RESPONSIBLE FOR DAMAGES 

TO PERSONS OR PROPERTY 

CAUSED BY FAILURE TO 

FOLLOW THE INSTRUCTIONS 

IN THIS MANUAL.

The manufacturer reserves the 

right to make any changes it 

deems advisable to its models, 

although the essential features 

described in this manual remain 

the same.

During installation and maintenance, 

respect the precautions indicated 

in the manual, and on the labels 

applied inside the units, as well 

as all the precautions suggested 

by good sense and by the safety 

regulations in effect in your country.

GENERALITES

INFORMATIONS 

GENERALES

Nous désirons avant tout vous 

remercier pour avoir accordé la 

préférence à un climatiseur de notre 

production.

Document réservé aux termes de la 

loi avec interdiction de reproduction 

ou de transmission à tiers sans 

l’autorisation expresse de le 

fabricant. 

Les machines peuvent subir des 

mises à jour et par conséquent 

présenter des éléments différents 

de ceux qui sont représentés, sans 

que cela constitue pour autant un  

préjudice pour les textes contenus 

dans ce manuel.

Lire attentivement le présent 

manuel avant de procéder à 

toute opération (installation, 

entretien, utilisation) et suivre 

scrupuleusement ce qui est 

décrit dans chacun des chapitres.

Conserver soigneusement 

le présent livret pour toute 

consultation ultérieure. Après 

avoir retiré l’emballage, s’assurer 

que l’appareil est en parfait état. 

Les éléments de l’emballage 

ne doivent pas être laissés à 

portée des enfants pour qui 

ils représentent des sources 

potentielles de danger.

LE FABRICANT DECLINE TOUTE 

RESPONSABILITE EN CAS DE 

DOMMAGES AUX PERSONNES 

OU AUX BIENS DERIVANT DU 

NON-RESPECT DES NORMES 

CONTENUES DANS LE PRESENT 

LIVRET.

Le fabricant se réserve le droit 

d’apporter à tout moment des 

modifications à ces modèles, 

t o u t   e n   c o n s e r v a n t   l e s 

caractéristiques essentielles 

décrites dans le présent manuel.

Lors du montage, et à chaque 

opération d’entretien, il faut 

observer les précautions citées 

dans le présent manuel et sur les 

étiquettes mises à l’intérieur des 

appareils, ainsi qu’adopter toute les 

précautions suggérées par le bon 

sens commun et par les Normes 

de Sécurité en vigueur sur le lieu 

de l’installation.

ALLGEMEINES

ALLGEMEINE 

INFORMATIONEN

Zunächst möchten wir Ihnen danken, 

dass Sie sich für eine Klimaanlage 

aus unserer Produktion entschieden 

haben.

Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches 

Dokument, daher gilt das Verbot der 

Vervielfältigung oder Übermittlung 

an Dritte ohne ausdrückliche 

Genehmigung die Herstellerfirma.

An den Geräten können technische 

Neuerungen vorgenommen 

werden, d.h. Einzelteile können 

u.U. anders aussehen als auf 

den Abbildungen, was jedoch die 

Gültigkeit der Anweisungen in 

diesem Benutzerhandbuch in keiner 

Weise beeinträchtigt.

Bevor Sie mit einer Tätigkeit 

b e g i n n e n   ( I n s t a l l a t i o n , 

Instandhaltung, Gebrauch), lesen 

Sie aufmerksam das vorliegende 

Benutzerhandbuch und halten 

Sie sich strengstens an die in den 

einzelnen Kapiteln dargelegten 

Anweisungen.

Bewahren Sie das Handbuch 

sorgfältig auf, damit Sie es bei 

Bedarf stets zur Hand haben. 

Überprüfen Sie das Gerät 

nach dem Auspacken auf 

einwandfreien Zustand. 

Die Verpackungsrückstände 

nie in Reichweite von Kindern 

lassen, da sie für diese eine 

Gefahrenquelle darstellen.

D I E   H E R S T E L L E R F I R M A 

Ü B E R N I M M T   K E I N E R L E I 

V E R A N T W O R T U N G   F Ü R 

SCHÄDEN AN  PERSONEN 

O D E R   S A C H E N ,   D I E 

DURCH NICHTBEACHTUNG 

D E R   I M   V O R L I E G E N D E N 

B E N U T Z E R H A N D B U C H 

E N T H A L T E N E N 

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

ENTSTEHEN.

Die Herstellerfirma behält 

s i c h   d a s   R e c h t   v o r,   a n 

ihren Modellen jederzeit 

Veränderungen vorzunehmen, 

wobei die wesentlichen im 

vorliegenden Benutzerhandbuch 

b e s c h r i e b e n e n 

Geräteeigenschaften unverändert 

bleiben.

W ä h r e n d   d e r   M o n t a g e 

 

u n d   b e i   s ä m t l i c h e n 

I n s t a n d h a l t u n g s t ä t i g k e i t e n 

müssen die Vorsichtsmaßnahmen 

eingehalten werden, die in diesem 

Benutzerhandbuch und auf den 

Schildern im Innern der Geräte 

angeführt sind; außerdem müssen 

sämtliche Vorsichtsmaßnahmen 

e r g r i f f e n   w e r d e n ,   d i e   d e r 

gesunde Menschenverstand 

gebietet und die durch die am 

I n s t a l l a t i o n s o r t   g e l t e n d e n 

S i c h e r h e i t s b e s t i m m u n g e n 

vorgeschrieben sind.

1.1

Summary of Contents for DOLCECLIMA nano silent

Page 1: ...L INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANT...

Page 2: ...R FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant...

Page 3: ...O 3 4 INSER O REMO O DAS BATERIAS 3 5 LIGAR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 F U N C I O N A M E N T O N A M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NAMODALIDADE DE...

Page 4: ...22 FITTING AND MAINTAINING ADDITIONAL FILTERS SILENT version only ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTIO...

Page 5: ...O DA DIREC O DO FLUXO DO AR s na vers o SILENT 3 17 TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 3 18 MANUTEN O PERI DICA 3 19 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 20 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 21 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL...

Page 6: ...tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue po...

Page 7: ...e m b a l a g e m c o n t r o l e a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEA...

Page 8: ...de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Page 9: ...strutora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta s...

Page 10: ...NT WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTEN TIAL UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable la temp rature ambiante Pour un bien tre optimal il...

Page 11: ...a usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais onde o ar cont m g s leo enxofre ou pr ximo de fontes de calor N o apoiar objectos pesados o...

Page 12: ...SILENT only ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte po...

Page 13: ...o s v lido para os Estados membros da UE IMPORTANTE Para prevenir os riscos de fulgu ra o indispens vel desligar o interruptor geral antes de efetuar liga es el ctricas e qualquer opera o de manuten o...

Page 14: ...rning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d vacuation de l air 3 Fil...

Page 15: ...tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve ser utilizado em locais h midos como a lavand...

Page 16: ...MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens et de maint...

Page 17: ...ras balkondeur Buig het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgele...

Page 18: ...stattet An schluss vom Typ Y Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzu stellen Die Spannungs und Fre quenzwerte der Stromversorgung stehen in bereinstimmung mit den Angaben...

Page 19: ...oet uitsluitend uitgevoerd worden door de techni sche assistentiedienst van Olimpia Splendid of door gelijkaardig gekwa lificeerd personeel WAARSCHUWING Op het voedingsnet van het appa raat moet een a...

Page 20: ...rten des Klimager ts k nnen sowohl mittels Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimager tes aus gew hlt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gew hlte Betriebsart auf einem LCD...

Page 21: ...snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling unit L2 LED werkwijze stand by rood D1 Tset Timer S...

Page 22: ...a temp rature B6 S lection de la vitesse du ventilateur vitesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 S lection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 R glage de l allumage p...

Page 23: ...la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es de aproximadamente 8 metros LEGENDA VAN DE SYMBOLEN EN VAN DE TOETSEN VAN...

Page 24: ...d for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adopt...

Page 25: ...laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Page 26: ...OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d charg es ne doivent tre limin es qu aux...

Page 27: ...uden worden Sluit het klepje met kliksluiting weer nadat u de batterijen weer geplaatst heeft I N S C H A K E L I N G UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING Controleer of de voedingsschakelaar af...

Page 28: ...dit de l air dans la pi ce mais il se contente de le garder en circulation Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande...

Page 29: ...nzienlijke afname van de algehele geluidsproductie van het apparaat mogelijk te maken WERKING MET KOELING I n d e z e w e r k w i j z e z a l het apparaat het vertrek ontvochtigen en koelen Deze werkw...

Page 30: ...y B11 again F O N C T I O N N E M E N T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de d shumidification seule apparaisse sur la t l comma...

Page 31: ...NOCTURNO Este modo de funcionamiento se puede seleccionar exclusivamente a trav s del control remoto pulsando B11 y puede ser utilizado solamente en combinaci n con el modo refrigeraci n Cuando esta f...

Page 32: ...appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a t l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N...

Page 33: ...wel de afstandsbediening als het controlepaneel INSTELLINGVANTIMERVOOR INSCHAKELING DOOR DE AFSTANDSBEDIENING Nadat de unit ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventila...

Page 34: ...ANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l appareil s teindra compter de la confirmation du temporisat...

Page 35: ...ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventilatiesnelheid te selecteren waarmee de unit op het moment van geprogrammeerde inschakeling geactiveerd zal worden Zet het appa...

Page 36: ...COMMANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour r gler le retard souhait Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter r duire la valeur de retard sur l afficheur du p...

Page 37: ...ustadas todas as configura es do telecomando Desta forma anulam se todas as programa es e o telecomando passar ao estado de defeito Al m disso premindo o bot o B12 aparecem no visor todas as indica es...

Page 38: ...nance REDEMARRAGEAUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique r tab...

Page 39: ...tamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condens...

Page 40: ...or der Reinigung stets den Netzstecker ziehen Zur u eren Reinigung nur seifige L sungen ben tzen Kein Reinigungsbenzin Leicht l oder hnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwi...

Page 41: ...espectiva pega fig 12 A Extrair o filtro do ar usando a sua patilha premindo a para baixo e depois puxando a para fora fig 12 B O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto...

Page 42: ...r Nach zirka 500 Betriebsstunden ist die Auswechselung erforderlich Zur Gew hrleistung des den einwandfreien Betriebs des Filtriersystems sollten nur Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwendet...

Page 43: ...s o SILENT Desligar o climatizador desmontar a grelha traseira e o filtro do ar seguindo as opera es indicadas no cap tulo LIMPEZA DOS FILTROS DO AR D e p o i s m o n t a r 2 f i l t r o s suplementar...

Page 44: ...3 Internal fan condenser S1 Power switch A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3...

Page 45: ...compressor K1 Relais voor compressor K2 Relais voor externe ventilator max K3 Relais voor externe ventilator min K4 Bediening voor interne ventilator M1 Motorcompressor M2 Externe ventilator M3 Inter...

Page 46: ...Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme K hlleistung K hlgas S c h u t z g r a d d e r Umh llungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATION...

Page 47: ...ros M x p r e s s o d e opera o R a a d p l e e g v o o r d e navolgend opgenoemde technische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opge...

Page 48: ...are la temperatura impostata Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua c...

Page 49: ...to I Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 a...

Page 50: ...er le climatiseur vider l eau qu il contient en elevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Evacuer l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2...

Page 51: ...orgungsschalter auf I Timer ausschalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das...

Page 52: ...te de calor Bajar la temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua conteni...

Page 53: ...lor Baixar a temperatura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida...

Page 54: ...gestelde temperatuur is te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp...

Page 55: ...E P NL 55 GR 2 8 3 0 I 2 4 2 4 GR...

Page 56: ...K180020100D...

Reviews: