background image

GB

F

D

12

I

1

SMALTIMENTO

Il simbolo sul prodotto o sulla  

confezione indica che il prodotto non 

deve essere considerato come un 

normale rifiuto domestico, ma deve 

essere portato nel punto di raccolta 

appropriato per il riciclaggio di appa-

recchiature elettriche ed elettroniche.

Provvedendo a smaltire questo  

prodotto in modo appropriato, si  

contribuisce a evitare potenziali  

conseguenze negative per l’ambiente 

e per la salute, che potrebbero deri-

vare da uno smaltimento inadeguato 

del prodotto. 

Per informazioni più dettagliate 

sul riciclaggio di questo prodotto,  

contattare l’ufficio comunale, il  

servizio locale di smaltimento 

rifiuti o il negozio in cui è sta-

to acquistato il prodotto. Que-

s t a   d i s p o s i z i o n e   è   v a l i d a  

solamente negli Stati membri 

dell’UE.

IMPORTANTE!

Per prevenire ogni rischio di fol-

gorazione è indispensabile  

staccare l’interruttore generale  

prima di effettuare collegamenti 

elettrici ed ogni operazione di  

manutenzione sugli apparecchi.

Rendere note a tutto il personale  

interessato al trasporto ed all’instal-

lazione della macchina le presenti 

istruzioni.

ACCESSORI A CORREDO

1-  Tubo flessibile da 1.5 m.

2-  Convogliatore terminale per  

  finestra

3-  Flangia per installazione a  

  vetro o a muro (solo per le  

  versioni in cui è prevista)

4-  Tappo chiusura flangia (solo per 

 

  le versioni in cui è previsto)

5-  ventosa per finestra

6-   manuale di uso e manutenzione

7-  telecomando

8 -  n°2 Filtri azzurri fotocalitico,

  n°2 filtri bianchi hepa,

  n°2 filtri neri a carboni attivi 

  (solo per DOLCECLIMA  

 SILENT)

DISPOSAL

This symbol on the product or its 

packaging indicates that the ap-

pliance cannot be treated as normal 

domestic trash, but must be handed 

in at a collection point for recycling 

electric and electronic appliances.

Your contribution to the correct 

disposal of this product protects 

the environment and the health of 

your fellow men. Health and the 

environment are endangered by 

incorrect disposal. 

Further information about the 

recycling of this product can be 

obtained from your local town hall, 

your refuse collection service, or 

in the store at which you bought 

the product.

This regulation is valid only in EU 

member states.

IMPORTANT!

To prevent any risk of electrocution, 

always disconnect the main circuit 

breaker before making electric 

connections or performing any 

maintenance on the units.

The following instructions must be 

made known to all personnel invol-

ved in the machine’s transport and 

installation. 

ACCESSORIES SUPPLIED

1-  1.5 m flexible pipe.

2-  Window air conveyor outlet

3-  Window or wall installation  

  flange (only for versions where 

 

 envisaged)

4-  Flange cap (only for versions  

  where envisaged)

5-  Window suction cup

6-  use and maintenance manual

7-  remote control

8 -  n°2 Blue photo-catalytic filters,

  n°2 white hepa filters,

  n°2 black activated carbon filters 

 

  (DOLCECLIMA SILENT only)

ELIMINATION

Ce symbole apposé sur le produit 

ou son emballage indique que ce 

produit ne doit pas être jeté au titre 

des ordures ménagères normales, 

mais doit être remis à un centre de 

collecte pour le recyclage des appa-

reils électriques et électroniques. En 

contribuant à une élimination cor-

recte de ce produit, vous protégez 

l’environnement et la santé d’autrui. 

L’environnement et la santé sont 

mis en danger par une élimination 

incorrecte du produit. Pour toutes 

informations complémentaires con-

cernant le recyclage de ce produit, 

adressez-vous à votre municipalité, 

votre service des ordures ou au 

magasin où vous avez acheté le 

produit. Cette consigne n’est valable 

que pour les états membres de l’UE.

IMPORTANT!

Afin de prévenir tout risque d’électro

-

cution, il est indispensable de couper 

le courant au disjoncteur principal 

avant d’effectuer des branchements 

électriques et toute opération d’en-

tretien sur les appareils.

Communiquer ces instructions à tout 

le personnel concerné par le tran-

sport et l’installation de la machine.

ACCESSOIRES FOURNIS

1-  Tube flexible d’1.5 m.

2-   Convoyeur terminal pour fenêtre

3-  Bride pour installation murale  

  ou sur vitre (uniquement pour les  

  versions où cela est prévu)

4-  Bouchon fermeture bride  

  (uniquement pour les versions où  

  cela est prévu)

5-  Ventouse pour fenêtre

6-   notice d’utilisation et d’entretien

7-  télécommande

8 -  n ° 2   F i l t r e s   b l e u s   c i e l  

 photocatalytiques,

  n°2 filtres blancs hepa,

  n°2 filtres noirs à charbons actifs 

 

  (seulement pour DOLCECLIMA  

 SILENT)

ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt 

oder seiner Verpackung weist darauf 

hin, dass dieses Produkt nicht 

als normaler Haushaltsabfall zu 

behandeln ist, sondern an einem 

Sammelpunkt für das Recycling 

von elektrischen und elektronischen 

Geräten abgegeben werden muss. 

Durch Ihren Beitrag zum korrekten 

Entsorgen dieses Produktes 

schützen Sie die Umwelt und die 

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 

Umwelt und Gesundheit werden 

durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das 

Recycling dieses Produktes 

erhalten Sie von Ihrem Rathaus, 

Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, 

in dem Sie das Produkt gekauft 

haben.

Diese Vorschrift ist nur gültig für 

Mitgliedstaaten der EU.

WICHTIG!

Um dem Risiko eines Stromschlags 

vorzubeugen, muss unbedingt 

der Hauptschalter ausgeschaltet 

werden, bevor elektrische 

Anschlüsse hergestellt oder 

Instandhaltungsarbeiten an den 

Geräten vorgenommen werden.

Das für den Transport und für die 

Maschineninstallation zuständige 

Personal ist von diesen Anweisungen 

in Kenntnis zu setzen.

GELIEFERTES ZUBEHÖR

1-   Schlauch in einer Länge von 1.5 

2-   Luftleitungsverschluss  für  

 Fenster 

3-   Flansch zur Montage an Mauer- 

oder Glaswänden (nurfür 

Versionen, bei denen dies 

vorgesehen ist)

4-   Flanschverschluss  (nurfür 

Versionen, bei denen dies 

vorgesehen ist)

5-  Saugkopf für Fenster

6-    B e d i e n u n g s -  

u n d 

Wartungsanleitung

7-  Fernbedienung

8 -  Anz. 2 azurblaue Filter  

 Fotokatalyse

  Anz. 2 weiße Filter Hepa

  Anz 2 schwarze Aktivkohlefilter  

  (nur für DOLCECLIMA SILENT)

1

1.5

1

4

2

3

5

7

 

 

6

8

Summary of Contents for DOLCECLIMA nano silent

Page 1: ...L INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANT...

Page 2: ...R FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant...

Page 3: ...O 3 4 INSER O REMO O DAS BATERIAS 3 5 LIGAR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 F U N C I O N A M E N T O N A M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NAMODALIDADE DE...

Page 4: ...22 FITTING AND MAINTAINING ADDITIONAL FILTERS SILENT version only ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTIO...

Page 5: ...O DA DIREC O DO FLUXO DO AR s na vers o SILENT 3 17 TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 3 18 MANUTEN O PERI DICA 3 19 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 20 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 21 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL...

Page 6: ...tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue po...

Page 7: ...e m b a l a g e m c o n t r o l e a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEA...

Page 8: ...de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Page 9: ...strutora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta s...

Page 10: ...NT WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTEN TIAL UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable la temp rature ambiante Pour un bien tre optimal il...

Page 11: ...a usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais onde o ar cont m g s leo enxofre ou pr ximo de fontes de calor N o apoiar objectos pesados o...

Page 12: ...SILENT only ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte po...

Page 13: ...o s v lido para os Estados membros da UE IMPORTANTE Para prevenir os riscos de fulgu ra o indispens vel desligar o interruptor geral antes de efetuar liga es el ctricas e qualquer opera o de manuten o...

Page 14: ...rning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d vacuation de l air 3 Fil...

Page 15: ...tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve ser utilizado em locais h midos como a lavand...

Page 16: ...MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens et de maint...

Page 17: ...ras balkondeur Buig het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgele...

Page 18: ...stattet An schluss vom Typ Y Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzu stellen Die Spannungs und Fre quenzwerte der Stromversorgung stehen in bereinstimmung mit den Angaben...

Page 19: ...oet uitsluitend uitgevoerd worden door de techni sche assistentiedienst van Olimpia Splendid of door gelijkaardig gekwa lificeerd personeel WAARSCHUWING Op het voedingsnet van het appa raat moet een a...

Page 20: ...rten des Klimager ts k nnen sowohl mittels Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimager tes aus gew hlt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gew hlte Betriebsart auf einem LCD...

Page 21: ...snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling unit L2 LED werkwijze stand by rood D1 Tset Timer S...

Page 22: ...a temp rature B6 S lection de la vitesse du ventilateur vitesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 S lection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 R glage de l allumage p...

Page 23: ...la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es de aproximadamente 8 metros LEGENDA VAN DE SYMBOLEN EN VAN DE TOETSEN VAN...

Page 24: ...d for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adopt...

Page 25: ...laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Page 26: ...OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d charg es ne doivent tre limin es qu aux...

Page 27: ...uden worden Sluit het klepje met kliksluiting weer nadat u de batterijen weer geplaatst heeft I N S C H A K E L I N G UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING Controleer of de voedingsschakelaar af...

Page 28: ...dit de l air dans la pi ce mais il se contente de le garder en circulation Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande...

Page 29: ...nzienlijke afname van de algehele geluidsproductie van het apparaat mogelijk te maken WERKING MET KOELING I n d e z e w e r k w i j z e z a l het apparaat het vertrek ontvochtigen en koelen Deze werkw...

Page 30: ...y B11 again F O N C T I O N N E M E N T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de d shumidification seule apparaisse sur la t l comma...

Page 31: ...NOCTURNO Este modo de funcionamiento se puede seleccionar exclusivamente a trav s del control remoto pulsando B11 y puede ser utilizado solamente en combinaci n con el modo refrigeraci n Cuando esta f...

Page 32: ...appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a t l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N...

Page 33: ...wel de afstandsbediening als het controlepaneel INSTELLINGVANTIMERVOOR INSCHAKELING DOOR DE AFSTANDSBEDIENING Nadat de unit ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventila...

Page 34: ...ANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l appareil s teindra compter de la confirmation du temporisat...

Page 35: ...ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventilatiesnelheid te selecteren waarmee de unit op het moment van geprogrammeerde inschakeling geactiveerd zal worden Zet het appa...

Page 36: ...COMMANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour r gler le retard souhait Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter r duire la valeur de retard sur l afficheur du p...

Page 37: ...ustadas todas as configura es do telecomando Desta forma anulam se todas as programa es e o telecomando passar ao estado de defeito Al m disso premindo o bot o B12 aparecem no visor todas as indica es...

Page 38: ...nance REDEMARRAGEAUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique r tab...

Page 39: ...tamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condens...

Page 40: ...or der Reinigung stets den Netzstecker ziehen Zur u eren Reinigung nur seifige L sungen ben tzen Kein Reinigungsbenzin Leicht l oder hnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwi...

Page 41: ...espectiva pega fig 12 A Extrair o filtro do ar usando a sua patilha premindo a para baixo e depois puxando a para fora fig 12 B O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto...

Page 42: ...r Nach zirka 500 Betriebsstunden ist die Auswechselung erforderlich Zur Gew hrleistung des den einwandfreien Betriebs des Filtriersystems sollten nur Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwendet...

Page 43: ...s o SILENT Desligar o climatizador desmontar a grelha traseira e o filtro do ar seguindo as opera es indicadas no cap tulo LIMPEZA DOS FILTROS DO AR D e p o i s m o n t a r 2 f i l t r o s suplementar...

Page 44: ...3 Internal fan condenser S1 Power switch A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3...

Page 45: ...compressor K1 Relais voor compressor K2 Relais voor externe ventilator max K3 Relais voor externe ventilator min K4 Bediening voor interne ventilator M1 Motorcompressor M2 Externe ventilator M3 Inter...

Page 46: ...Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme K hlleistung K hlgas S c h u t z g r a d d e r Umh llungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATION...

Page 47: ...ros M x p r e s s o d e opera o R a a d p l e e g v o o r d e navolgend opgenoemde technische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opge...

Page 48: ...are la temperatura impostata Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua c...

Page 49: ...to I Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 a...

Page 50: ...er le climatiseur vider l eau qu il contient en elevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Evacuer l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2...

Page 51: ...orgungsschalter auf I Timer ausschalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das...

Page 52: ...te de calor Bajar la temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua conteni...

Page 53: ...lor Baixar a temperatura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida...

Page 54: ...gestelde temperatuur is te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp...

Page 55: ...E P NL 55 GR 2 8 3 0 I 2 4 2 4 GR...

Page 56: ...K180020100D...

Reviews: