background image

E

P

NL

19

GR

2

2.5

CONEXIÓN ELÉCTRICA

El aparato está dotado de un cable 

de alimentación con clavija (cone-

xión tipo Y). Antes de conectar el 

climatizador, verifique:

• Que los valores de tensión y fre-

cuencia de alimentación respeten 

lo  especificado  en  los  datos  de 

placa del aparato;

•  Que la línea de alimentación esté 

dotada de una eficaz conexión al 

suelo y esté correctamente dimen-

sionada para la máxima absorción 

del climatizador;

•  Que la maquinaria esté alimen-

tada exclusivamente a través 

de una toma compatible, con la 

clavija suministrada.

ADVERTENCIA

La eventual sustitución del cable 

de alimentación debe ser realizada 

exclusivamente por el servicio de 

asistencia técnica Olimpia Splendid 

o por personal con cualificación 

similar.

ADVERTENCIA

En la red de alimentación del apara-

to debe estar previsto un adecuado 

dispositivo de desconexión omnipo-

lar, en conformidad con las normas 

nacionales de instalación. De todos 

modos, es necesario verificar que la 

alimentación eléctrica esté dotada 

de una eficaz toma de tierra y de 

adecuadas protecciones contra 

sobrecargas y cortocircuitos  (se 

recomienda el uso de un fusible 

retardado tipo 10 AT u otros dispo-

sitivos con funciones equivalentes).

ADVERTENCIA

La conexión a la red de alimentación 

debe ser realizada por el instalador 

(excepto los aparatos móviles, que 

no requieren una instalación fija 

realizada por personal cualificado), 

en conformidad con las normas 

nacionales vigentes.

ELEKTRISCHE AANSLUI-

TING

Het apparaat is uitgerust met een 

voedingskabel met stekker (aan-

sluiting van het type Y). Controleer, 

alvorens de klimaatregelaar aan te 

sluiten, of:

•  De waarden van de voedingsspan-

ning en -frequentie overeenstem-

men met de specificaties op het 

gegevensplaatje van het appa-

raat.

• De voedingslijn uitgerust is met 

een doeltreffende aardaansluiting 

en de correcte afmetingen heeft 

voor de maximumabsorptie van 

de klimaatregelaar.

•  Het apparaat uitsluitend gevoed 

wordt via een stopcontact dat 

compatibel is met de bijgeleverde 

stekker.

WAARSCHUWING

De eventuele vervanging van de 

voedingskabel moet uitsluitend 

uitgevoerd worden door de techni-

sche assistentiedienst van Olimpia 

Splendid of door gelijkaardig gekwa-

lificeerd personeel.

WAARSCHUWING

Op het voedingsnet van het appa-

raat moet een adequate universele 

afsluitinrichting aangebracht zijn die 

in overeenstemming is met de na-

tionale installatieregels. Men dient 

hoe dan ook te controleren of de 

elektrische voeding een doeltreffen-

de aardaansluiting heeft alsmede 

de benodigde beveiligingen tegen 

overbelasting en/of kortsluiting  (er 

wordt aangeraden gebruik te maken 

van een vertraagde zekering van het 

type 10 AT of andere voorzieningen 

met equivalente functies).

WAARSCHUWING

De aansluiting op het voedingsnet 

moet uitgevoerd worden door de 

installateur (met uitzondering van de 

meubelapparaten, waarvoor geen 

permanente installatie door gekwa-

lificeerd personeel vereist wordt), in 

overeenstemming met de van kracht 

zijnde nationale voorschriften.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

O aparelho está equipado com um 

cabo de alimentação com ficha 

(ligação de tipo Y). Antes de ligar o 

climatizador, certificar-se que:

• Os valores de tensão e de fre-

quência de alimentação respeitam 

as  especificações  da  chapa  de 

identificação do aparelho.

• A linha de alimentação tem uma 

ligação eficiente à terra e está cor

-

rectamente dimensionada para o 

consumo máximo do climatizador.

•  O aparelho está ligado exclusiva-

mente a uma tomada compatível 

com a ficha fornecida com o 

mesmo.

ADVERTÊNCIA

O cabo só deve ser substituído pelo 

Serviço de Assistência Técnica da 

Olimpia Splendid ou por pessoal 

com a devida qualificação.

ADVERTÊNCIA

Na rede de alimentação do aparelho 

deve estar previsto um dispositivo 

adequado de desligamento om-

nipolar, em conformidade com as 

normas nacionais de instalação. 

Todavia, é necessário verificar se a 

alimentação eléctrica está equipada 

com uma ligação à terra eficiente e 

com as devidas protecções contra 

sobrecargas e/ou curto-circuitos 

(aconselha-se a utilização de um 

fusível retardado do tipo 10 AT ou 

outros dispositivos com funções 

equivalentes).

ADVERTÊNCIA

A ligação à rede de alimentação 

deve ser efectuada pelo instalador 

(excepto os aparelhos portáteis, 

para os quais não é necessária 

uma instalação fixa por pessoal 

qualificado) em conformidade com 

as normas nacionais em vigor.

ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÓÕÍÄÅÓÇ

Ç óõóêåõÞ åßíáé åöïäéáóìÝíç 
ìå Ýíá êáëþäéï ôñïöïäüôçóçò 
ìå öéò (óýíäåóç ôýðïõ Y). Ðñéí 
íá óõíäÝóåôå ôï êëéìáôéóôéêü 
âåâáéùèåßôå üôé:

• Ï é   ô é ì Ý ò   ô ç ò   ô Ü ó ç ò   ê á é 

ó õ ÷ í ü ô ç ô á ò   ô ñ ï ö ï ä ï ó ß á ò 
åßíáé óýìöùíåò ìå áõôÝò ðïõ 
áíáöÝñïíôáé óôá äåäïìÝíá ôçò 
ðéíáêßäáò ôçò óõóêåõÞò.

• Ç ãñáììÞ ôñïöïäïóßáò äéáèÝôåé 

éêáíÞ óýíäåóç ãåßùóçò êáé åßíáé 
óùóôÜ äéáóôáóéïðïéçìÝíç ãéá 
ôç ìÝãéóôç áðïññüöçóç ôïõ 
êëéìáôéóôéêïý.

• Ç  óõóêåõÞ  ôñïöïäïôåßôáé 

á ð ï ê ë å é ó ô é ê Ü   ì Ý ó ù   ì é á ò 
ðñßæáò óõìâáôÞò ìå ôï öéò ðïõ 
ðáñÝ÷åôáé ìå ôïí åîïðëéóìü.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ç  ðéèáíÞ áíôéêáôÜóôáóç ôïõ 
êáëùäßïõ ôñïöïäüôçóçò ðñÝðåé 
íá ãßíåôáé áðïêëåéóôéêÜ áðü ôçí 
õðçñåóßá ôå÷íéêÞò âïÞèåéáò ôçò 
Olimpia Splendid Þ áðü áíÜëïãï 
åéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Óôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò ôçò 
óõóêåõÞò ðñÝðåé ðñïâëåöèåß ìßá 
êáôÜëëçëç äéÜôáîç ðïëõðïëéêÞò 
á ð ï ó ý í ä å ó ç ò   ó ý ì ö ù í á   ì å 
ôïõò åèíéêïýò êáíïíéóìïýò 
åãêáôÜóôáóçò. Åßíáé óå êÜèå 
ð å ñ ß ð ô ù ó ç   á ð á ñ á ß ô ç ô ï   í á 
âåâáéùèåßôå üôé ç çëåêôñéêÞ 
ôñïöïäïóßá äéáèÝôåé éêáíÞ ãåßùóç 
êáé êáôÜëëçëåò ðñïóôáóßåò 
á ð ü   õ ð å ñ ö ï ñ ô ß ó å é ò   ê á é / Þ 
âñá÷õêõêëþìáôá  (óõíéóôÜôáé 
ç ÷ñÞóç ìéáò åðéâñáäõíôéêÞò 
ìïëõâäáóöÜëåéáò ôýðïõ 10 AT Þ 
Üëëùí äéáôÜîåùí ìå éóïäýíáìåò 
ëåéôïõñãßåò).
.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ç   ó ý í ä å ó ç   ì å   ô ï   ä ß ê ô õ ï 
ô ñ ï ö ï ä ï ó ß á ò   ð ñ Ý ð å é   í á 
åêôåëåßôáé ìå ôç öñïíôßäá ôïõ 
ôå÷íéêïý åãêáôÜóôáóçò (åêôüò 
áðü ôéò êéíçôÝò óõóêåõÝò, ãéá 
ôéò ïðïßåò äåí áðáéôåßôáé ìßá 
óôáèåñÞ åãêáôÜóôáóç áðü ôçí 
ðëåõñÜ åéäéêåõìÝíïõ ðñïóùðéêïý) 
óýìöùíá ìå ôïõò éó÷ýïíôåò 
åèíéêïýò êáíïíéóìïýò.

Summary of Contents for DOLCECLIMA nano silent

Page 1: ...L INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANT...

Page 2: ...R FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant...

Page 3: ...O 3 4 INSER O REMO O DAS BATERIAS 3 5 LIGAR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 F U N C I O N A M E N T O N A M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NAMODALIDADE DE...

Page 4: ...22 FITTING AND MAINTAINING ADDITIONAL FILTERS SILENT version only ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTIO...

Page 5: ...O DA DIREC O DO FLUXO DO AR s na vers o SILENT 3 17 TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 3 18 MANUTEN O PERI DICA 3 19 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 20 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 21 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL...

Page 6: ...tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue po...

Page 7: ...e m b a l a g e m c o n t r o l e a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEA...

Page 8: ...de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Page 9: ...strutora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta s...

Page 10: ...NT WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTEN TIAL UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable la temp rature ambiante Pour un bien tre optimal il...

Page 11: ...a usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais onde o ar cont m g s leo enxofre ou pr ximo de fontes de calor N o apoiar objectos pesados o...

Page 12: ...SILENT only ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte po...

Page 13: ...o s v lido para os Estados membros da UE IMPORTANTE Para prevenir os riscos de fulgu ra o indispens vel desligar o interruptor geral antes de efetuar liga es el ctricas e qualquer opera o de manuten o...

Page 14: ...rning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d vacuation de l air 3 Fil...

Page 15: ...tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve ser utilizado em locais h midos como a lavand...

Page 16: ...MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens et de maint...

Page 17: ...ras balkondeur Buig het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgele...

Page 18: ...stattet An schluss vom Typ Y Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzu stellen Die Spannungs und Fre quenzwerte der Stromversorgung stehen in bereinstimmung mit den Angaben...

Page 19: ...oet uitsluitend uitgevoerd worden door de techni sche assistentiedienst van Olimpia Splendid of door gelijkaardig gekwa lificeerd personeel WAARSCHUWING Op het voedingsnet van het appa raat moet een a...

Page 20: ...rten des Klimager ts k nnen sowohl mittels Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimager tes aus gew hlt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gew hlte Betriebsart auf einem LCD...

Page 21: ...snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling unit L2 LED werkwijze stand by rood D1 Tset Timer S...

Page 22: ...a temp rature B6 S lection de la vitesse du ventilateur vitesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 S lection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 R glage de l allumage p...

Page 23: ...la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es de aproximadamente 8 metros LEGENDA VAN DE SYMBOLEN EN VAN DE TOETSEN VAN...

Page 24: ...d for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adopt...

Page 25: ...laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Page 26: ...OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d charg es ne doivent tre limin es qu aux...

Page 27: ...uden worden Sluit het klepje met kliksluiting weer nadat u de batterijen weer geplaatst heeft I N S C H A K E L I N G UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING Controleer of de voedingsschakelaar af...

Page 28: ...dit de l air dans la pi ce mais il se contente de le garder en circulation Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande...

Page 29: ...nzienlijke afname van de algehele geluidsproductie van het apparaat mogelijk te maken WERKING MET KOELING I n d e z e w e r k w i j z e z a l het apparaat het vertrek ontvochtigen en koelen Deze werkw...

Page 30: ...y B11 again F O N C T I O N N E M E N T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de d shumidification seule apparaisse sur la t l comma...

Page 31: ...NOCTURNO Este modo de funcionamiento se puede seleccionar exclusivamente a trav s del control remoto pulsando B11 y puede ser utilizado solamente en combinaci n con el modo refrigeraci n Cuando esta f...

Page 32: ...appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a t l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N...

Page 33: ...wel de afstandsbediening als het controlepaneel INSTELLINGVANTIMERVOOR INSCHAKELING DOOR DE AFSTANDSBEDIENING Nadat de unit ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventila...

Page 34: ...ANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l appareil s teindra compter de la confirmation du temporisat...

Page 35: ...ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventilatiesnelheid te selecteren waarmee de unit op het moment van geprogrammeerde inschakeling geactiveerd zal worden Zet het appa...

Page 36: ...COMMANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour r gler le retard souhait Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter r duire la valeur de retard sur l afficheur du p...

Page 37: ...ustadas todas as configura es do telecomando Desta forma anulam se todas as programa es e o telecomando passar ao estado de defeito Al m disso premindo o bot o B12 aparecem no visor todas as indica es...

Page 38: ...nance REDEMARRAGEAUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique r tab...

Page 39: ...tamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condens...

Page 40: ...or der Reinigung stets den Netzstecker ziehen Zur u eren Reinigung nur seifige L sungen ben tzen Kein Reinigungsbenzin Leicht l oder hnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwi...

Page 41: ...espectiva pega fig 12 A Extrair o filtro do ar usando a sua patilha premindo a para baixo e depois puxando a para fora fig 12 B O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto...

Page 42: ...r Nach zirka 500 Betriebsstunden ist die Auswechselung erforderlich Zur Gew hrleistung des den einwandfreien Betriebs des Filtriersystems sollten nur Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwendet...

Page 43: ...s o SILENT Desligar o climatizador desmontar a grelha traseira e o filtro do ar seguindo as opera es indicadas no cap tulo LIMPEZA DOS FILTROS DO AR D e p o i s m o n t a r 2 f i l t r o s suplementar...

Page 44: ...3 Internal fan condenser S1 Power switch A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3...

Page 45: ...compressor K1 Relais voor compressor K2 Relais voor externe ventilator max K3 Relais voor externe ventilator min K4 Bediening voor interne ventilator M1 Motorcompressor M2 Externe ventilator M3 Inter...

Page 46: ...Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme K hlleistung K hlgas S c h u t z g r a d d e r Umh llungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATION...

Page 47: ...ros M x p r e s s o d e opera o R a a d p l e e g v o o r d e navolgend opgenoemde technische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opge...

Page 48: ...are la temperatura impostata Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua c...

Page 49: ...to I Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 a...

Page 50: ...er le climatiseur vider l eau qu il contient en elevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Evacuer l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2...

Page 51: ...orgungsschalter auf I Timer ausschalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das...

Page 52: ...te de calor Bajar la temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua conteni...

Page 53: ...lor Baixar a temperatura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida...

Page 54: ...gestelde temperatuur is te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp...

Page 55: ...E P NL 55 GR 2 8 3 0 I 2 4 2 4 GR...

Page 56: ...K180020100D...

Reviews: