Olimpia splendid Dolce Clima Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 21

21

I

GB

E

BR

3.15

3.16

3.17

AUTORESTART

I n   c a s o   d i   i n t e r r u z i o n e 

dell’alimentazione elettrica, 

l’apparecchiatura memorizza 

l’ultima  modalità  operativa  e 

si riavvia, una volta ripristinata 

l’alimentazione elettrica, con le 

precedenti impostazioni.

TRASPORTO DEL

CLIMATIZZATORE

Deve avvenire in posizione  

verticale.

In caso di trasporto in posizione  

orizzontale attendere almeno un’ora  

prima di riavviarlo.

Prima di effettuare il trasporto  

scaricare completamente l’acqua 

di condensa aprendo il tappo (fig. 2 

riferimento 4).

Avvertenza:

Trasporto del climatizzatore su  

pavimenti delicati (es. pavimenti 

in legno):

•  scaricare completamente l’acqua 

di condensa aprendo il tappo (fig. 

2 riferimento 4).

•  p r e s t a r e   p a r t i c o l a r m e n t e 

attenzione durante gli spostamenti 

del climatizzatore in quanto le 

ruote potrebbero segnare il 

pavimento. Le ruote pur essendo 

in materiale rigido e piroettanti, 

possono essere danneggiate 

dall’uso o essere sporche. Vi 

preghiamo pertanto di verificare 

che le ruote risultino pulite e libere 

nel loro movimento.

MANUTENZIONE PERIODICA

Prima di eseguire qualsiasi  

operazione di manutenzione 

scollegare sempre la spina.

AUTORESTART

In case a black-out occurs, the 

appliance stores the former function 

mode and start up again when re-

powered by recovering all previous 

settings.

HOW TO TRANSPORT THE

CONDITIONER

The conditioner must be kept 

upright during transport.

If it is transported in a horizontal 

position, wait at least one hour 

before starting it.

Prior to transport, always open the 

plug (fig. 2 ref. 4) and drain all the 

condensation.

Caution:

Moving the air conditioner on 

delicate flooring (e.g. wooden 

flooring):

•  drain all the condensation water

  by opening the plug (fig. 2 ref. 4);

•  Take great care when moving the 

conditioner as the wheels could 

mark  the  flooring. Although  the 

wheels are made from a rigid 

material and are swivelling, they 

could get damaged by use or 

excessive dirt. We recommend tat 

you check they are always clean 

and free to move.

ROUTINE MAINTENANCE

Always remove the plug from the 

socket before carrying out any 

type of maintenance.

REENCENDIDO AUTOMÁTICO 

En caso de interrupción de la 

alimentación eléctrica, el aparato 

memoriza el último modo operativo; 

una vez restablecida la alimentación 

eléctrica, se reenciende con las 

últimas regulaciones seleccionadas.

TRANSPORTE DEL 

CLIMATIZADOR

Hay que realizar el transporte en 

posición vertical.

En caso de transporte en posición

horizontal esperar al menos una 

hora antes de ponerlo en marcha.

Antes de efectuar el transporte 

vaciar completamente el agua de 

la condensación abriendo la tapa 

(Fig. 2, referencia 4).

Advertencia:

Transporte del climatizador sobre 

pavimentos delicados (por ejemplo, 

pavimentos de madera):

•  Abrir  el  tapón  para  descargar 

completamente el agua de 

condensación (Fig. 2, referencia 4).

•  preste  particular  atención 

durante los desplazamientos del 

climatizador, ya que las ruedas 

podrían marcar el pavimento. 

A pesar de ser pivotantes y de 

material rígido, las ruedas pueden 

estar sucias o deterioradas por 

el uso. Por lo tanto, se ruega 

verificar su limpieza y su libertad 

de movimiento.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Antes de realizar cualquier 

operación de mantenimiento 

desenchufar siempre el  

aparato.

RECOMEÇO AUTOMÁTICO

Em caso de interrupção da alimentação 

elétrica, o aparelho memoriza a 

última modalidade operativa e 

recomeça o funcionamento, depois de 

restabelecida a alimentação elétrica, 

com as programações anteriores.

TRANSPORTE DO 

CLIMATIZADOR

Deve ser feito em posição vertical.

Em caso de transporte em posição 

horizontal esperar pelo menos 

uma hora antes de o colocar em 

funcionamento.

Antes de efetuar o transporte 

descarregar completamente a água 

de condensação abrindo a tampa  

(fig. 2 referência 4).

Advertência:

Transporte do climatizador sobre 

pavimentos delicados (por ex. 

pavimentos de madeira): 

•  descarregar  completamente  a 

 

  água de condensação abrindo  

  a tampa (fig. 2 referência 4);

•  prestar especial atenção durante 

as deslocações do climatizador 

pois as rodas podem riscar o 

chão. Apesar das rodas serem 

em material rígido e giratórias, 

podem estragar com o uso e 

sujar. Portanto, verificar se as 

rodas  estão  limpas  e  não  têm 

impedimentos ao seu movimento.

MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Antes de fazer qualquer 

operação de manutenção 

desligar sempre da tomada.

3

Summary of Contents for Dolce Clima

Page 1: ...1 I GB E BR...

Page 2: ...IONING 3 12 FUNCTIONING WITH TIMER 3 12 1 SETTING SWITCH ON TIMER FROM REMOTE CONTROL NDICE 1 GENERALIDADES 1 1 INFORMACIONES GENERALES 1 2 SIMBOLOG A 1 2 1 Pictogramas informativos 1 2 2 Pictogramas...

Page 3: ...SCHEMA ELETTRICO DATI TECNICI INDIVIDUAZIONE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 3 12 2 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM REMOTE CONTROL 3 12 3 SETTING SWITCH ON TIMER FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF T...

Page 4: ...recautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country GENERALIDADES I N F O R M A C I O N E S GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un a...

Page 5: ...ctogramas presentes en este cap tulo permiten suministrar r pidamente y de manera un voca informaciones necesarias para la correcta utilizaci n de la m quina en condiciones de seguridad Pictogramas in...

Page 6: ...be rendered harmless especially as there is a risk of children playing with it USO PREVISTO El acondicionador debe ser utili zado exclusivamente para mejorar y hacer agradable la temperatura del ambie...

Page 7: ...i operazione di manutenzione sugli apparecchi Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all instal lazione della macchina le presenti istruzioni If the supply cord is damaged it mu...

Page 8: ...n flange 4 Use and maintenance manual 5 Remote control 6 Window sliding guide ACCESORIOS EN DOTACI N 1 Tubo flexible de 1 5 m 2 Transportador terminal para ventana 3 Bridaparainstalaci nencristal o en...

Page 9: ...cated in figure 5 1 Warning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALACI N IDENTIFICACI N DE LAS PARTES PRINCIPALES fig 2 1 Panel de mando 2 Rejilla de salida...

Page 10: ...jetos Si existieran protecciones deben tenere una secci n total para el paso del aire no inferior a 140 cm2 INSTALLAZIONE MOBILE Fig 5 Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato Vi...

Page 11: ...e power network must be made by the installer except for mobile appliances which do not have to be installed by qualified personnel in compliance with current national regulations CONEXI N EL CTRICA E...

Page 12: ...eumidificazione S8 Modalit automatica S9 Modalit Sleep S10 Modalit ventilatore ventilatore a bassa velocit S11 Velocit media ventilatore S12 Velocit massima ventilatore USE AND MAINTENANCE The differe...

Page 13: ...va la unidad en modo refrigeraci n Tset 16 C velocidad m xima ventilador B4 Aumento temperatura B5 Reducci n temperatura B6 Selecci n velocidad ventilador velocidad m x velocidad med velocidad m n vel...

Page 14: ...ctos o hacerlo caer sobre superficies duras dejarlo expuesto a las radiaciones solares interponer obst culos entre el telemando y el equipo mientras se usa dicho telemando Adem s si en el mismo ambien...

Page 15: ...teries have been inserted COLOCACI N EXTRACCI N DE LAS BATER AS Para el telemando s lo se deber n utilizar 2 bater as en seco LR03 AAA de 1 5 V Cuando est n descargadas se deber n eliminar s loenlosco...

Page 16: ...n of this operating mode the compressor starts and the appliance starts to distribute cold air LIGAR DESLIGAR O APARELHO O aparelho pode ser ligado ou desligado por pequenos per odos apertando B1 no c...

Page 17: ...se situations the function timer is reset To deactivate the function press the B11 button again FUNCIONAMENTO EM S DESUMIDIFICA O Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o...

Page 18: ...with latest selected settings To cancel the delayed switching on press B10 again FUNCIONAMENTO AUTOM TICO Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o s mbolo autom tico que...

Page 19: ...unit switches ON with previously selected settings To cancel the programmed switching on press SW6 again AJUSTANDO DESLIGAR O TEMPORIZADOR NO CONTROLE REMOTO Com a unidade em qualquer modalidade opera...

Page 20: ...IT visualiza se o s mbolo F no display do controle remoto para CELSIUS visualiza se o s mbolo C no display do controle remoto ou vice versa S E T T A G G I O T I M E R D I S P E G N I M E N T O D A L...

Page 21: ...from the socket before carrying out any type of maintenance REENCENDIDO AUTOM TICO En caso de interrupci n de la alimentaci n el ctrica el aparato memoriza el ltimo modo operativo una vez restablecid...

Page 22: ...agua acumulada durante el lavado Para eliminar del display del panel de mandos el c digo de alarma Fi reencienda el aparato y pulse durante 5 segundos el bot n SW1 fig 7 CLEANING THE AIR FILTERS To e...

Page 23: ...EASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 2 ref 4 LIMPIEZA DEL CLIMATIZADOR Antes de limpiar el climatizador desenchufarlo siempre Para l...

Page 24: ...itor Z3 Evaporante for capacitor A1 Tarjeta electr nica potencia A2 Tarjeta electr nica mando B1 Sonda de temperatura ambiente B2 Sensor de nivel agua de condensaci n CN1 Conector de 3 polos CN2 Conec...

Page 25: ...erno B Temp ambiente esterno A B Maximum operating temperature in cooling mode Minimum operating temperature in cooling mode A Internal ambient temp B Outside ambient temp DB 35 C WB 24 C DB 43 C WB 3...

Page 26: ...atura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Procurar o Centro de Assist ncia Procurar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida retirando o tamp o f...

Page 27: ...Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua contenuta togliendo Il tappo...

Page 28: ...Plug in the conditioner Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the...

Page 29: ...temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua contenida quitando el tap n...

Page 30: ...30 I GB E BR...

Page 31: ...o o uso indevido do produto Este produto OLIMPIA SPLENDID fabricado para uso dom stico n o se recomenda sua utiliza o em locais comercias sob pena de perda de sua Garantia N o autorizamos qualquer out...

Page 32: ......

Reviews: