Olimpia splendid Dolce Clima Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 16

16

I

GB

E

BR

ACCENSIONE/

SPEGNIMENTO 

DELL’APPARECCHIO

L’apparecchio può essere acceso o 

spento per brevi periodi premendo 

B1 sul telecomando oppure 

SW1 sul pannello di controllo 

(in caso di prolungato arresto 

dell’apparecchio,questo deve 

essere disattivato togliendo la spina 

dalla presa di corrente). Il relativo 

LED L2 si accende per indicare che 

l’apparecchio è spento. In queste 

condizioni premere nuovamente 

B1 sul telecomando (oppure SW1 

sul pannello di controllo) per 

ripristinare le funzioni selezionate in 

precedenza. Quando l’apparecchio 

è spento tutti i timer vengono 

resettati.

MODALITÀ VENTILAZIONE 

Usando questa modalità l’apparecchio 

non esercita alcuna azione né sulla 

temperatura né sull’umidità dell’aria in 

ambiente,ma la mantiene solamente 

in  circolazione.  Questa  modalità 

può essere selezionata premendo 

B2 o SW2 fino a quando il simbolo 

di solo ventilatore ( ) compare 

sia sul telecomando, sia sul display 

del pannello di controllo. In questa 

modalità  operativa  il  ventilatore 

interno è sempre accesso ed è 

possibile  selezionare  la  velocità 

desiderata del ventilatore in qualsiasi 

momento premendo l’apposito tasto 

B6 o SW3. Queste sono le velocità 

possibili per il ventilatore.

Simboli visualizzati

  Velocità  MASSIMA

  Velocità  MEDIA

  Velocità  MINIMA

FUNZIONAMENTO IN 

RAFFREDDAMENTO

U s a n d o   q u e s t a   m o d a l i t à 

l’apparecchio deumidifica e 

raffredda l’ambiente. Questa 

modalità  può  essere  selezionata 

premendo B2 o SW2 fino a quando 

il simbolo di solo raffreddamento (

) compare sia sul telecomando, sia 

sul display del pannello di controllo. 

Il ventilatore interno è sempre 

acceso  alla  velocità  selezionata 

(premendo B6 o SW3) oppure in 

velocità automatica (solamente dal 

telecomando premendo B7). Il set-

point di temperatura (Temperatura 

impostata’) può essere regolato da 

16°C a 30°C (da 61 °F a 86 °F) con 

variazioni di 1°C grazie a B4/B5 

o SW4/SW5, ed il relativo valore 

compare sia sul telecomando, 

sia sul display locale (D1 e D2). 

Dopo tre minuti (come massimo) 

dall’attivazione di questa modalità 

di funzionamento il compressore 

s’avvia e l’apparecchio inizia ad 

erogare freddo.

3.5

3.6

SWITCHING THE APPLIANCE 

ON/OFF

The appliance can be switched 

ON or OFF for short periods by 

pressing B1 on the remote control 

or SW1 on the control panel 

(if the appliance is switched off 

for a long period then it should 

be deactivated by removing the 

plug from the mains supply. The 

corresponding LED L2 lights up 

to indicate that the appliance is 

switched off. In this condition, 

press B1 again on the remote 

control (or SW1 on the control 

panel) to restore all the formerly 

selected functions. When the 

appliance is OFF all the working 

timers are ‘reset’.

VENTILATION MODE

When this operating mode is 

used the appliance has no effect 

on the temperature or humidity 

of the environment, it merely 

circulates the air. This mode can 

be selected by pressing B2 or 

SW2 until only fan symbol ( ) 

is shown both on remote control 

than on control panel displays. 

In this working mode the internal 

fan is always switched on and it’s 

possible to select the desired fan 

speed at any time by pressing the 

relative key B6 or SW3. Here are 

the details about the available 

fan speeds.

Symbols displayed:

  High FAN

 

Med FAN

 

Min FAN

COOLING FUNCTION 

In this mode the appliance cools 

and dehumidifies the environment. 

This mode can be selected by 

pressing B2 or SW2 until the only 

cooling symbol ( ) is shown both 

on remote control than on control 

panel displays. The internal fan is 

always switched on, and runs at the 

selected speed (set by pressing B6 

or SW3) or in automatic fan speed 

(only from the remote control by 

pressing B7).The temperature 

set-point (Tset) can be adjusted 

from 16°C to 30°C

 

  (from 61 °F 

to 86 °F)

 

in 1°C steps by means 

of B4/B5 or SW4/SW5, and its 

value is shown both on remote 

and local interfaces (D1 and D2). 

Three minutes (maximum) after the 

activation of this operating mode the 

compressor starts and the appliance 

starts to distribute cold air.

LIGAR/ DESLIGAR O 

APARELHO

O aparelho pode ser ligado ou 

desligado por pequenos períodos 

apertando B1 no controle remoto 

ou SW1 no painel de controlo 

(em caso de paragem prolongada 

do aparelho, esse deverá ser 

desativado retirando da tomada da 

corrente). Acende-se o respectivo 

LED L2 para indicar que o aparelho 

está desligado. Nestas condições, 

apertar novamente B1 no controle 

remoto (ou SW1 no painel de 

controle) para restabelecer as 

funções previamente selecionadas.

Quando o aparelho está desligado, 

os temporizadores passam todos 

a zero.

MODALIDADE 

DE VENTILAÇÃO

Usando esta modalidade, o 

aparelho não exerce nenhuma 

ação, nem na temperatura nem na 

humidade do ar no ambiente, mas 

mantém apenas uma circulação 

do mesmo. Esta modalidade pode 

ser selecionada apertando B2 ou 

SW2 até aparecer o símbolo de só 

ventilador ( ), quer no controle 

remoto, quer no visor do painel 

de controle. Nesta modalidade 

operativa, o ventilador interno 

está sempre aceso e é possível 

selecionar a velocidade desejada do 

ventilador em qualquer momento, 

apertando o respectivo botão B6 

ou SW3. Estas são as velocidades 

possíveis para o ventilador.

Símbolos visualizados:

  High FAN (super)

 

Med FAN (médio)

 

Min FAN (mínimo)

F U N C I O N A M E N T O   E M 

ARREFECIMENTO

Usando esta modalidade, o 

aparelho  desumidifica  e  arrefece 

o ambiente. Esta modalidade pode 

ser selecionada apertando B2 ou 

SW2 até aparecer o símbolo de 

só arrefecimento ( ), quer no 

controle remoto, quer no visor do 

painel de controle. O ventilador 

interno está sempre aceso na 

velocidade selecionada (apertando 

B6 ou SW3) ou em velocidade 

automática (somente com o controle 

remoto premindo B7). O set-point 

de temperatura (Tset) pode ser 

regulado de 16°C a 30°C

 

(de 61 

°F a 86 °F)

 

com variações de 1°C 

graças a B4/B5 ou SW4/SW5, e o 

seu valor aparece quer no controle 

remoto quer no visor local (D1 e 

D2). Após três minutos (no máximo) 

desde a ativação desta modalidade 

de funcionamento, o compressor 

arranca e o aparelho começa a 

emitir ar frio.

ENCENDIDO/APAGADO  DEL 

APARATO

El aparato puede ser encendido 

o apagado por breves períodos 

pulsando B1 en el control remoto 

o SW1 en el panel de control (en 

caso de parada prolongada del 

aparato, éste debe ser desactivado 

extrayendo la clavija de la toma de 

corriente). El led L2 se enciende 

para indicar que el aparato está 

apagado. En estas condiciones, 

pulse nuevamente B1 en el control 

remoto (o SW1 en el panel de control) 

para restablecer las funciones 

seleccionadas previamente.

Cuando el aparato está apagado, se 

reinician todos los temporizadores.

MODO VENTILACIÓN 

En este modo de funcionamiento el 

aparato no ejerce ninguna acción 

sobre la temperatura ni sobre la 

humedad del aire en el ambiente, 

manteniéndolo solamente en 

circulación. Para seleccionarlo, 

pulse B2 o SW2 hasta que el 

símbolo de sólo ventilador ( ) 

aparezca tanto en el control remoto 

como en el display del panel de 

control. En este modo operativo 

el ventilador interno siempre está 

encendido y es posible regular su 

velocidad en cualquier momento, 

pulsando el botón B6 o SW3. Estas 

son las velocidades posibles del 

ventilador.

Símbolos visualizados:

  High FAN

 

Med FAN

 

Min FAN

FUNCIONAMIENTO EN MODO 

REFRIGERACIÓN 

En este modo de funcionamiento 

el  aparato  deshumidifica  y  enfría 

el ambiente. Para seleccionarlo, 

pulse B2 o SW2 hasta que el 

símbolo de sólo refrigeración (

) aparezca tanto en el control 

remoto como en el display del 

panel de control. El ventilador 

interno siempre está encendido a 

la velocidad seleccionada (pulsando 

B6 o SW3) o a velocidad automática 

(solamente mediante el control 

remoto, pulsando B7). El ajuste 

de temperatura (Tset) puede ser 

regulado entre 16 °C y 30 °C,

 

 (de 

61 °F a 86 °F)

 

con variaciones de 

1°C, con los botones a B4/B5 o 

SW4/SW5; el valor correspondiente 

aparece tanto en el control remoto 

como en el display local (D1 y D2). 

Después de un máximo de tres 

minutos a partir de la activación de 

este modo de funcionamiento, el 

compresor se enciende y el aparato 

comienza a distribuir frío.

3.7

3

Summary of Contents for Dolce Clima

Page 1: ...1 I GB E BR...

Page 2: ...IONING 3 12 FUNCTIONING WITH TIMER 3 12 1 SETTING SWITCH ON TIMER FROM REMOTE CONTROL NDICE 1 GENERALIDADES 1 1 INFORMACIONES GENERALES 1 2 SIMBOLOG A 1 2 1 Pictogramas informativos 1 2 2 Pictogramas...

Page 3: ...SCHEMA ELETTRICO DATI TECNICI INDIVIDUAZIONE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 3 12 2 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM REMOTE CONTROL 3 12 3 SETTING SWITCH ON TIMER FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF T...

Page 4: ...recautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country GENERALIDADES I N F O R M A C I O N E S GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un a...

Page 5: ...ctogramas presentes en este cap tulo permiten suministrar r pidamente y de manera un voca informaciones necesarias para la correcta utilizaci n de la m quina en condiciones de seguridad Pictogramas in...

Page 6: ...be rendered harmless especially as there is a risk of children playing with it USO PREVISTO El acondicionador debe ser utili zado exclusivamente para mejorar y hacer agradable la temperatura del ambie...

Page 7: ...i operazione di manutenzione sugli apparecchi Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all instal lazione della macchina le presenti istruzioni If the supply cord is damaged it mu...

Page 8: ...n flange 4 Use and maintenance manual 5 Remote control 6 Window sliding guide ACCESORIOS EN DOTACI N 1 Tubo flexible de 1 5 m 2 Transportador terminal para ventana 3 Bridaparainstalaci nencristal o en...

Page 9: ...cated in figure 5 1 Warning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALACI N IDENTIFICACI N DE LAS PARTES PRINCIPALES fig 2 1 Panel de mando 2 Rejilla de salida...

Page 10: ...jetos Si existieran protecciones deben tenere una secci n total para el paso del aire no inferior a 140 cm2 INSTALLAZIONE MOBILE Fig 5 Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato Vi...

Page 11: ...e power network must be made by the installer except for mobile appliances which do not have to be installed by qualified personnel in compliance with current national regulations CONEXI N EL CTRICA E...

Page 12: ...eumidificazione S8 Modalit automatica S9 Modalit Sleep S10 Modalit ventilatore ventilatore a bassa velocit S11 Velocit media ventilatore S12 Velocit massima ventilatore USE AND MAINTENANCE The differe...

Page 13: ...va la unidad en modo refrigeraci n Tset 16 C velocidad m xima ventilador B4 Aumento temperatura B5 Reducci n temperatura B6 Selecci n velocidad ventilador velocidad m x velocidad med velocidad m n vel...

Page 14: ...ctos o hacerlo caer sobre superficies duras dejarlo expuesto a las radiaciones solares interponer obst culos entre el telemando y el equipo mientras se usa dicho telemando Adem s si en el mismo ambien...

Page 15: ...teries have been inserted COLOCACI N EXTRACCI N DE LAS BATER AS Para el telemando s lo se deber n utilizar 2 bater as en seco LR03 AAA de 1 5 V Cuando est n descargadas se deber n eliminar s loenlosco...

Page 16: ...n of this operating mode the compressor starts and the appliance starts to distribute cold air LIGAR DESLIGAR O APARELHO O aparelho pode ser ligado ou desligado por pequenos per odos apertando B1 no c...

Page 17: ...se situations the function timer is reset To deactivate the function press the B11 button again FUNCIONAMENTO EM S DESUMIDIFICA O Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o...

Page 18: ...with latest selected settings To cancel the delayed switching on press B10 again FUNCIONAMENTO AUTOM TICO Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o s mbolo autom tico que...

Page 19: ...unit switches ON with previously selected settings To cancel the programmed switching on press SW6 again AJUSTANDO DESLIGAR O TEMPORIZADOR NO CONTROLE REMOTO Com a unidade em qualquer modalidade opera...

Page 20: ...IT visualiza se o s mbolo F no display do controle remoto para CELSIUS visualiza se o s mbolo C no display do controle remoto ou vice versa S E T T A G G I O T I M E R D I S P E G N I M E N T O D A L...

Page 21: ...from the socket before carrying out any type of maintenance REENCENDIDO AUTOM TICO En caso de interrupci n de la alimentaci n el ctrica el aparato memoriza el ltimo modo operativo una vez restablecid...

Page 22: ...agua acumulada durante el lavado Para eliminar del display del panel de mandos el c digo de alarma Fi reencienda el aparato y pulse durante 5 segundos el bot n SW1 fig 7 CLEANING THE AIR FILTERS To e...

Page 23: ...EASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 2 ref 4 LIMPIEZA DEL CLIMATIZADOR Antes de limpiar el climatizador desenchufarlo siempre Para l...

Page 24: ...itor Z3 Evaporante for capacitor A1 Tarjeta electr nica potencia A2 Tarjeta electr nica mando B1 Sonda de temperatura ambiente B2 Sensor de nivel agua de condensaci n CN1 Conector de 3 polos CN2 Conec...

Page 25: ...erno B Temp ambiente esterno A B Maximum operating temperature in cooling mode Minimum operating temperature in cooling mode A Internal ambient temp B Outside ambient temp DB 35 C WB 24 C DB 43 C WB 3...

Page 26: ...atura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Procurar o Centro de Assist ncia Procurar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida retirando o tamp o f...

Page 27: ...Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua contenuta togliendo Il tappo...

Page 28: ...Plug in the conditioner Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the...

Page 29: ...temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua contenida quitando el tap n...

Page 30: ...30 I GB E BR...

Page 31: ...o o uso indevido do produto Este produto OLIMPIA SPLENDID fabricado para uso dom stico n o se recomenda sua utiliza o em locais comercias sob pena de perda de sua Garantia N o autorizamos qualquer out...

Page 32: ......

Reviews: