Olimpia splendid Dolce Clima Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 17

17

I

GB

E

BR

FUNZIONAMENTO IN SOLA 

DEUMIDIFICAZIONE

Questa  modalità  può  essere 

selezionata premendo B2 o SW2 

fino a quando il simbolo di sola 

deumidificazione ( ) compare sia 

sul telecomando, sia sul display 

del pannello di controllo. Questa 

modalità  è  simile  alla  modalità 

raffreddamento, eccezion fatta per: 

-  selezione  velocità  ventilatore 

interno, che viene forzato alla 

velocità minima (B4/B5/B6/B7 e 

SW3/SW4/SW5 sono disabilitati) 

e  “Temperatura impostata” 

è impostata uguale a Tamb 

(temperatura ambiente).

FUNZIONAMENTO 

NOTTURNO 

Questa  modalità  può  essere 

selezionata solo dal telecomando 

(premendo B11) e può essere 

utilizzata solo in abbinamento alla 

modalità raffreddamento.

Quando  questa  modalità  è 

abilitata, il ventilatore interno 

viene forzato alla velocità minima 

e la temperatura ambiente 

impostata viene automaticamente 

incrementata di 1°C dopo 1 ora 

e di un altro  grado C dopo 2 ore 

(a partire dall’attivazione della 

funzione  e  conseguente  modifica 

della Temperatura impostata).

Quando la Temperatura impostata 

viene modificata da telecomando, 

quando l'apparecchiatura viene 

posta in Stand-by, oppure 

quando l'alimentazione elettrica è 

scollegata, il timer di funzionamento 

viene resettato.

Per disattivare la funzione premere 

nuovamente il tasto B11.

DEHUMIDIFYING FUNCTION 

ONLY

This mode can be selected by 

pressing B2 or SW2 until only 

dehumidification symbol ( ) is 

shown both on remote control than 

on control panel displays. This mode 

works similarly to cooling mode 

except for: 

-  internal fan speed selection, 

which is forced to run at minimum 

speed (B4/B5/B6/B7 and SW3/

SW4/SW5 are disabled) and Tset 

is set equal to the Tamb (room 

temperature).

NIGHT FUNCTION

This mode can only be selected 

from the remote control (by pressing 

B11) and can only be used in 

conjunction with cooling mode.

When this mode is enabled, the 

internal fan is forced to run at 

minimum speed and the set room 

temperature Tset is automatically 

increased by 1°C after 1 hour 

and by 1°C again after 2 hours 

(starting from function activation or 

subsequent Tset modification).

When the Tset is modified from the

remote control, when the appliance 

is placed in Stand-by or when the 

power supply is disconnected, in all

these situations the function timer 

is reset. To deactivate the function 

press the B11 button again.

FUNCIONAMENTO EM SÓ 

DESUMIDIFICAÇÃO 

Esta modalidade pode ser 

selecionada apertando B2 ou 

SW2 até aparecer o símbolo de 

só desumidificação ( ), quer no 

controle remoto, quer no visor do 

painel de controle. Esta modalidade 

é semelhante à modalidade de 

arrefecimento, exceto na: 

-   seleção da velocidade do 

ventilador interno, que é 

forçado à velocidade mínima 

(B4/B5/B6/B7 e SW3/SW4/

SW5 estão desativados) e a 

Tset é programada igual à Tamb 

(temperatura ambiente).

FUNCIONAMENTO 

NOTURNO

Esta modalidade só pode ser 

selecionada no controle remoto 

(apertando B11) e só pode ser 

utilizada em combinação com a 

modalidade de arrefecimento.

Quando está habilitada esta 

modalidade, o ventilador interno 

é forçado à velocidade mínima 

e a temperatura ambiente 

programada Tset é incrementada 

automaticamente de 1°C após 1 

hora e de mais um grau C após 

2 horas (a partir da ativação da 

função e consequente modificação 

do Tset).

Quando o Tset é modificado no 

controle remoto, quando o aparelho

é posto em Stand-by, ou quando a

alimentação elétrica está desligada,

o temporizador de funcionamento 

torna a zero.

Para desativar a função, apertar 

novamente o botão B11.

FUNCIONAMIENTO EN MODO 

SÓLO DESHUMIDIFICACIÓN 

Este modo se selecciona pulsando 

B2 o SW2 hasta que el símbolo 

de sólo deshumidificación ( ) 

aparece tanto en el control remoto 

como en el display del panel de 

control. Este modo es similar al 

modo refrigeración, excepto por lo 

siguiente: 

-  selección de velocidad del 

ventilador interno, que es forzado 

a la velocidad mínima (B4/B5/

B6/B7 y SW3/SW4/SW5 están 

inhabilitados), y Tset, regulada 

igual que Tamb (temperatura 

ambiente).

FUNCIONAMIENTO 

NOCTURNO

Este modo se puede seleccionar 

sólo mediante el control remoto 

(pulsando B11) y sólo puede ser 

utilizado en combinación con el 

modo refrigeración.

Cuando este modo está habilitado, 

el ventilador interno es forzado a la 

velocidad mínima y la temperatura 

ambiente regulada (Tset) aumenta 

automáticamente 1°C después de 

1 hora y otro grado C después de 

2 horas (a partir de la activación 

de la función, con la consecuente 

modificación de Tset).

Cuando se modifica Tset mediante

el control remoto, cuando el aparato

se pone en Stand-by o cuando 

se desconecta la alimentación 

eléctrica, se reinicia el temporizador 

de funcionamiento.

Para desactivar la función pulse   

nuevamente el botón B11.

3.8

3.9

3

Summary of Contents for Dolce Clima

Page 1: ...1 I GB E BR...

Page 2: ...IONING 3 12 FUNCTIONING WITH TIMER 3 12 1 SETTING SWITCH ON TIMER FROM REMOTE CONTROL NDICE 1 GENERALIDADES 1 1 INFORMACIONES GENERALES 1 2 SIMBOLOG A 1 2 1 Pictogramas informativos 1 2 2 Pictogramas...

Page 3: ...SCHEMA ELETTRICO DATI TECNICI INDIVIDUAZIONE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 3 12 2 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM REMOTE CONTROL 3 12 3 SETTING SWITCH ON TIMER FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF T...

Page 4: ...recautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country GENERALIDADES I N F O R M A C I O N E S GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un a...

Page 5: ...ctogramas presentes en este cap tulo permiten suministrar r pidamente y de manera un voca informaciones necesarias para la correcta utilizaci n de la m quina en condiciones de seguridad Pictogramas in...

Page 6: ...be rendered harmless especially as there is a risk of children playing with it USO PREVISTO El acondicionador debe ser utili zado exclusivamente para mejorar y hacer agradable la temperatura del ambie...

Page 7: ...i operazione di manutenzione sugli apparecchi Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all instal lazione della macchina le presenti istruzioni If the supply cord is damaged it mu...

Page 8: ...n flange 4 Use and maintenance manual 5 Remote control 6 Window sliding guide ACCESORIOS EN DOTACI N 1 Tubo flexible de 1 5 m 2 Transportador terminal para ventana 3 Bridaparainstalaci nencristal o en...

Page 9: ...cated in figure 5 1 Warning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALACI N IDENTIFICACI N DE LAS PARTES PRINCIPALES fig 2 1 Panel de mando 2 Rejilla de salida...

Page 10: ...jetos Si existieran protecciones deben tenere una secci n total para el paso del aire no inferior a 140 cm2 INSTALLAZIONE MOBILE Fig 5 Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato Vi...

Page 11: ...e power network must be made by the installer except for mobile appliances which do not have to be installed by qualified personnel in compliance with current national regulations CONEXI N EL CTRICA E...

Page 12: ...eumidificazione S8 Modalit automatica S9 Modalit Sleep S10 Modalit ventilatore ventilatore a bassa velocit S11 Velocit media ventilatore S12 Velocit massima ventilatore USE AND MAINTENANCE The differe...

Page 13: ...va la unidad en modo refrigeraci n Tset 16 C velocidad m xima ventilador B4 Aumento temperatura B5 Reducci n temperatura B6 Selecci n velocidad ventilador velocidad m x velocidad med velocidad m n vel...

Page 14: ...ctos o hacerlo caer sobre superficies duras dejarlo expuesto a las radiaciones solares interponer obst culos entre el telemando y el equipo mientras se usa dicho telemando Adem s si en el mismo ambien...

Page 15: ...teries have been inserted COLOCACI N EXTRACCI N DE LAS BATER AS Para el telemando s lo se deber n utilizar 2 bater as en seco LR03 AAA de 1 5 V Cuando est n descargadas se deber n eliminar s loenlosco...

Page 16: ...n of this operating mode the compressor starts and the appliance starts to distribute cold air LIGAR DESLIGAR O APARELHO O aparelho pode ser ligado ou desligado por pequenos per odos apertando B1 no c...

Page 17: ...se situations the function timer is reset To deactivate the function press the B11 button again FUNCIONAMENTO EM S DESUMIDIFICA O Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o...

Page 18: ...with latest selected settings To cancel the delayed switching on press B10 again FUNCIONAMENTO AUTOM TICO Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o s mbolo autom tico que...

Page 19: ...unit switches ON with previously selected settings To cancel the programmed switching on press SW6 again AJUSTANDO DESLIGAR O TEMPORIZADOR NO CONTROLE REMOTO Com a unidade em qualquer modalidade opera...

Page 20: ...IT visualiza se o s mbolo F no display do controle remoto para CELSIUS visualiza se o s mbolo C no display do controle remoto ou vice versa S E T T A G G I O T I M E R D I S P E G N I M E N T O D A L...

Page 21: ...from the socket before carrying out any type of maintenance REENCENDIDO AUTOM TICO En caso de interrupci n de la alimentaci n el ctrica el aparato memoriza el ltimo modo operativo una vez restablecid...

Page 22: ...agua acumulada durante el lavado Para eliminar del display del panel de mandos el c digo de alarma Fi reencienda el aparato y pulse durante 5 segundos el bot n SW1 fig 7 CLEANING THE AIR FILTERS To e...

Page 23: ...EASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 2 ref 4 LIMPIEZA DEL CLIMATIZADOR Antes de limpiar el climatizador desenchufarlo siempre Para l...

Page 24: ...itor Z3 Evaporante for capacitor A1 Tarjeta electr nica potencia A2 Tarjeta electr nica mando B1 Sonda de temperatura ambiente B2 Sensor de nivel agua de condensaci n CN1 Conector de 3 polos CN2 Conec...

Page 25: ...erno B Temp ambiente esterno A B Maximum operating temperature in cooling mode Minimum operating temperature in cooling mode A Internal ambient temp B Outside ambient temp DB 35 C WB 24 C DB 43 C WB 3...

Page 26: ...atura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Procurar o Centro de Assist ncia Procurar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida retirando o tamp o f...

Page 27: ...Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua contenuta togliendo Il tappo...

Page 28: ...Plug in the conditioner Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the...

Page 29: ...temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua contenida quitando el tap n...

Page 30: ...30 I GB E BR...

Page 31: ...o o uso indevido do produto Este produto OLIMPIA SPLENDID fabricado para uso dom stico n o se recomenda sua utiliza o em locais comercias sob pena de perda de sua Garantia N o autorizamos qualquer out...

Page 32: ......

Reviews: