background image

4

ITAL

IAN

O

COME INSTALLARE CORRETTAMENTE LA VASCHETTA DA BAGNO PER BAMBINI “ONDA / 

ONDA EVOLUTION” SOPRA UNA VASCA DA BAGNO PER ADULTI REF. 823/808/809

IMPORTANTE/NOTA:

 Leggete attentamente le presenti istruzioni prima dell’utilizzo e conservatele per una futura  consultazione.

 PERICOLO! 

IL BAMBINO DEVE SEMPRE RIMANERE A PORTATA  

DI BRACCIA DI UN ADULTO PER PREVENIRNE L’ANNEGAMENTO.

ETÀ DI UTILIZZO: da 0 a 12 mesi circa. 

Max 15 Kg. Solo per uso domestico.

REQUISITI NECESSARI DELLA VASCA PER ADULTI:

Il seguente kit di sostegno per vasca “Onda / Onda Evolution” si adatta sulla quasi totalità di vasche per adulti 

standard in  commercio,  escluso quelle ad angolo, che abbiano i due lati lunghi paralleli e una distanza interna 

compresa tra un minimo di 53 cm ed un massimo di 75 cm, inoltre il bordo della vasca da adulti deve avere una 

superficie d’appoggio piana minima di 2 cm. (Fig. A).

CONTENUTO DEL KIT:

 

tre guide di scorrimento per barra;

 

otto viti di fissaggio;

 

una coppia di barre di sostegno (ogni barra composta da due metà ruotanti tra loro e da due fermi in gomma agli 

estremi).

MODALITÀ:

1.  Fissare le tre guide di scorrimento per barra nelle apposite sedi presenti sul fondo della vasca “Onda / Onda 

Evolution” 

 

utilizzando le otto viti di fissaggio in dotazione (Fig. B).

 IMPORTANTE/NOTA:

 Avvitare le viti in tutte le otto sedi previste nella vasca.

 

ATTENZIONE:

 una volta fissate, le tre guide non dovrebbero più essere tolte in quanto le viti potrebbero perdere la loro tenuta.

2.  Regolare la lunghezza delle barre di sostegno nel seguente modo (Fig. C): 

•  

Svincolare i tre dentini (1) dalla propria sede ruotando in apertura le due metà della barra.

•  

Allungare od accorciare la barra in modo che le due parti d’appoggio in gomma orizzontali appoggino sui bordi della 

vasca mentre le due parti d’appoggio in gomma verticali siano a contatto con la parete interna della vasca da adulti. In 

tal modo la barra deve rimanere ben vincolata, in assenza di gioco, trasversalmente alla vasca da adulti (Fig. D).

•  

Una volta determinata la misura giusta, chiudere ruotando le due metà della barra facendo entrare i dentini nella 

propria sede e facendo scattare il gancio di sicurezza (fig. C). 

 

IMPORTANTE/NOTA:

 Una volta individuata la giusta misura, vi consigliamo di tracciare un segno con un 

pennarello sulle barre affinché ogni volta che utilizzerete le barre non dovrete ripetere l’operazione di individuare 

la misura corretta.

 IMPORTANTE/NOTA: 

Assicurarsi che il gancio di sicurezza sia correttamente innestato.

3.  Inserire le due barre a scorrimento nelle guide precedentemente fissate (Fig. A). A questo punto potete 

posizionare la vasca “Onda / Onda Evolution” sulla vasca da adulti.

 

IMPORTANTE/NOTA:

 La vaschetta ha la possibilità di traslare lungo le guide presenti sulle barre in modo da 

essere posizionata a seconda delle vostre esigenze.

 IMPORTANTE/NOTA:

 Ogni optional o pezzo di ricambio deve essere richiesto esclusivamente al produttore o al distributore.

 IMPORTANTE/NOTA:

 Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate.

AVVERTENZE IMPORTANTI:

 

PERICOLO! Verificare la stabilità delle barre prima di ogni utilizzo: entrambe le barre devono essere 

vincolate tra i bordi della vasca da abulti, non ci deve essere possibilità di movimento trasversale tra le 

barre ed i bordi. La non  osservanza di tale punto può causare il ribaltamento della vasca con conseguenti 

lesioni al bambino.

• 

AVVERTENZA: Le barre sono studiate per sorreggere il peso della vasca contenente l’acqua ed il 

bambino. Non appoggiatevi e non caricate altro peso.

  

  ATTENZIONE-IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE – Non è un 

dispositivo di sicurezza. ATTENZIONE – PERICOLO DI ANNEGAMENTO. Dei bambini sono annegati durante il bagno. Dei bambini 

sono annegati utilizzando dispositivi di aiuto al bagno. I bambini possono annegare in un tempo molto breve in quantità d’acqua 

ridotte come 2 cm. Rimani sempre in contatto con il bambino durante il bagno. Non lasciare mai il bambino incustodito nel bagno, 

neanche per pochi istanti. Se hai bisogno di lasciare la stanza, porta il bambino con te. Non permettere che un altro bambino 

(anche più grande) sostituisca la presenza di un adulto. ATTENZIONE. I neonati e i bambini piccoli sono a rischio di annegamento 

durante il bagno. Non utilizzare mai questo prodotto su una superficie elevata non apposita per questo prodotto. Le uniche 

superfici elevate approvate sono i modelli di cavalletto da bagno 845, 893, 897 e 901. Per evitare scottature da acqua calda, 

posiziona il prodotto in modo tale da prevenire l’accesso del bambino all’erogazione di acqua calda. Controllare la temperatura 

dell’acqua che circonda il prodotto prima di posizionare il bambino nel prodotto. La temperatura dell’acqua tipica per fare il 

bagno a un bambino è tra 35 ° C e 38 ° C. Il simbolo “MAX       “ sul prodotto viene utilizzato per indicare il livello massimo di 

acqua da utilizzare. Controllare la stabilità del prodotto prima dell’uso. Non utilizzare il prodotto se alcuni componenti sono rotti 

o mancanti. Non utilizzare pezzi di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore o dal distributore. Risciacquare il prodotto 

e asciugare all’aria prima di riporlo. Non usare solventi o abrasivi. Si consiglia di conservare il prodotto in un luogo asciutto. Solo 

per i modelli sdraiette da bagno 794, 818 e 910: assicurare sempre che le ventose siano ben aderenti alla vasca da bagno. Non 

usare questo prodotto su una vasca da bagno con superficie irregolare. Interrompere l’utilizzo del prodotto quando il bambino è 

in grado di stare seduto da solo. Solo per i modelli anelli da bagno 799 e 871: Usare questo prodotto solo quando il bambino è 

in grado di stare seduto da solo. Smettere di usare questo prodotto quando il bambino prova ad alzarsi da solo. Assicurati che il 

livello dell’acqua non sia più alto dell’ombelico del tuo bambino. Assicurare sempre che le ventose siano ben aderenti alla vasca da 

bagno. Non usare questo prodotto su una vasca da bagno con superficie irregolare.

IT

Summary of Contents for Onda

Page 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Page 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Page 3: ...3 D C Click...

Page 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Page 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Page 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Page 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Page 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Page 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Page 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Page 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Page 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Page 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Page 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Page 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Page 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Page 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Page 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Page 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Page 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Page 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Page 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Page 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Page 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Page 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Page 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Page 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Page 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Page 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Page 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Page 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Reviews: