background image

23

БЪЛГАРСКИ

BG

ПРАВИЛНО ИНСТАЛИРАНЕ НА ДЕТСКА ВАНИЧКА ЗА БАНЯ “ОНДА / ОНДА 

ЕВОЛЮШЪН” ВЪРХУ ВАНА ЗА ВЪЗРАСТНИ, № 

823/808/809

ВАЖНО/БЕЛЕЖКА: Прочетете внимателно настоящите указания преди употребата и ги запазете за 

бъдеща консултация.

ОПАСНОСТ! ДЕТЕТО ТРЯБВА ДА Е ВИНАГИ ПОД РЪКА НА ВЪЗРАСТЕН, КОЙТО ДА 

ПРЕДОТВРАТИ УДАВЯНЕ.

ВЪЗРАСТ ЗА ПОЛЗВАНЕ: от 0 до около 12 месеца. Макс. 15 кг. Само за домашна употреба.

НЕОБХОДИМИ КАЧЕСТВА НА ВАНАТА ЗА ВЪЗРАСТНИ:

Поддържащият комплект за вана “Онда / Онда Еволюшън” се приспособява към почти всички стандартни 

вани за възрастни, които се намират в търговската мрежа, с изключение на ъгловите, чиито две дълги 

страни са паралелни и имат вътрешна дистанция между минимум 53 см и максимум 75 см, освен това 

ръбът на ваната за възрастни трябва да има равна опорна повърхност минимум 2 см. (Фиг. A).

СЪДЪРЖАНИЕ НА КОМПЛЕКТА:

 по три плъзгащи водача на шина;

 осем фиксиращи винта;

 една двойка поддържащи шини (всяка шина е съставена от две въртящи се половини и два гумени 

стопа в краищата).

НАЧИН:

1. Фиксирайте трите плъзгащи водача за всяка шина в съответните места на дъното на ваната “Онда / 

Онда Революшън” като използвате осемте доставени фиксиращи винта (Фиг. В).

  ВАЖНО/БЕЛЕЖКА: Завийте винтовете във всички осем места, предвидени във ваната.

2. Регулирайте дължината на поддържащите шини по следния начин (Фиг. С):

•  Освободете трите зъбчета (1) от местата им, като въртите по посока на отваряне двете половини на 

шината.

•  Удължете или скъсете шината, така че двете хоризонтални опорни гумени части да се опрат на 

ръбовете на ваната, а двете вертикални опорни гумени части да са в контакт с вътрешната стена 

на ваната за възрастни. По този начин шината трябва да остане добре застопорена, без да играе, 

перпендикулярно на ваната за възрастни (Фиг. D).

•  Щом се определи точната мярка, затворете чрез завъртане двете половини на шината, така че 

зъбчетата да влязат на местата си и предпазният райбер да щракне (Фиг. С).

  ВАЖНО/БЕЛЕЖКА: Щом определите точната мярка, съветваме ви да я отбележите с маркер върху 

шините, за да не се налага да повтаряте операцията всеки път, когато използвате шините.

  ВАЖНО/БЕЛЕЖКА: Убедете се, че обезопасителният райбер е правилно свързан.

3. Поставете двете плъзгащи шини във фиксираните преди това водачи (Фиг. А). При това положение 

можете да разположите ваната “Онда / Онда Еволюшън” върху ваната за възрастни.

  ВАЖНО/БЕЛЕЖКА: Ваничката има възможност за преместване по дължината на водачите върху 

шините, така че да бъде разположена в зависимост от вашите изисквания.

  ВАЖНО/БЕЛЕЖКА: Всяка опция или резервна част трябва да бъде заявявана само от производителя 

или дистрибутора.

  ВАЖНО/БЕЛЕЖКА: Не използвайте ваната или шините ако са повредени.

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:

 

ОПАСНОСТ! Преди всяка употреба проверявайте стабилността на шините: и двете шини 

трябва да са застопорени между ръбовете на ваната за възрастни, не трябва да има възможност 

за напречно движение между шините и ръбовете. Неспазването на тази точка може да доведе до 

обръщане на ваната със съответните наранявания на детето.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: шините са разработени да издържат теглото на ваната, съдържаща водата 

и детето. Не подпирайте и не слагайте върху нея други тежести.

    ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ВНИМАНИЕ – Не е предпазно 

устройство. ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ УДАВЯНЕ. Има случаи на удавяне на бебета по време на 

къпане. При използване на помощни средства за къпане има случаи на удавяне на деца. Бебетата 

могат да се удавят дори и в 2 cm вода за много кратко време. Винаги оставяйте в контакт с вашето 

бебе по време на къпане. Никога не оставяйте детето в банята без надзор, дори и за съвсем кратко 

време. Ако трябва да излезете от стаята, вземете детето с Вас. Не позволявайте на друго дете (дори 

по-голямо) да замести присъствието на възрастен. ВНИМАНИЕ. Бебетата и малките деца са изложени 

на риск от удавяне, когато се къпят. Никога не използвайте този продукт на повдигната повърхност, 

която не е предназначена за този продукт. Единствените одобрени повдигнати повърхности са 

моделите за баня 845, 893, 897 и 901.За да се избегне изгаряне от гореща вода, сложете продукта 

по начин, по който детето не може да достигне до източника на вода. Преди да поставите детето в 

продукта, проверете температурата на водата около продукта. Типичната температура на водата за 

къпане на дете е между 35 ° C и 38 ° C. Символът „MAX        „ на продукта се използва за обозначаване 

на максималното ниво на водата, която ще се използва. Проверете стабилността на продукта преди 

употреба. Не използвайте продукта, ако някоя от компонентите е счупена или липсва. Използвайте 

само резервни части, одобрени от производителя или дистрибутора. Изплакнете продукта и го 

изсушете след употреба. Не използвайте разтворители или абразиви. Препоръчва се продуктът 

да се съхранява на сухо място. Само за моделите подложки за къпане 794, 818 и 910: Прекрате 

използването на продукта, когато детето ви започне да седи без чужда помощ. Винаги проверявайте 

дали вакуумчетата са добре прилепнали към ваната. Не използвайте този продукт във вана с неравна 

повърхност. Само за моделите столчета за баня 799 и 871: Използвайте този продукт само, когато 

детето ви е в състояние да седи без чужда помощ. Спрете да използвате този продукт, когато детето 

се опитва да стане само. Уверете се, че нивото на водата не е по-високо от пъпа на вашето дете. 

Винаги проверявайте дали вакуумчетата са добре прилепнали към ваната. Не използвайте този 

продукт във вана с неравна повърхност

.

Summary of Contents for Onda

Page 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Page 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Page 3: ...3 D C Click...

Page 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Page 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Page 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Page 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Page 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Page 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Page 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Page 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Page 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Page 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Page 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Page 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Page 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Page 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Page 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Page 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Page 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Page 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Page 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Page 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Page 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Page 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Page 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Page 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Page 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Page 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Page 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Page 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Reviews: